This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010AP0369
Amendment of the Staff Regulations of Officials of the European Communities and the Conditions of Employment of Other Servants of those Communities ***I European Parliament legislative resolution of 20 October 2010 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending the Staff Regulations of Officials of the European Communities and the Conditions of Employment of Other Servants of those Communities (COM(2010)0309 – C7-0146/2010 – 2010/0171(COD))#P7_TC1-COD(2010)0171 Position of the European Parliament adopted at first reading on 20 October 2010 with a view to the adoption of Regulation (EU, Euratom) No …/2010 of the European Parliament and of the Council amending the Staff Regulations of Officials of the European Communities and the Conditions of Employment of Other Servants of those Communities#ANNEX
Grozījumi Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumos un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtībā ***I Eiropas Parlamenta 2010. gada 20. oktobra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību (COM(2010)0309 – C7-0146/2010 – 2010/0171(COD))
P7_TC1-COD(2010)0171 Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2010. gada 20. oktobrī , lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom ) Nr. …/2010, ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību
PIELIKUMS
Grozījumi Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumos un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtībā ***I Eiropas Parlamenta 2010. gada 20. oktobra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību (COM(2010)0309 – C7-0146/2010 – 2010/0171(COD))
P7_TC1-COD(2010)0171 Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2010. gada 20. oktobrī , lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom ) Nr. …/2010, ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību
PIELIKUMS
OV C 70E, 8.3.2012, p. 140–142
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.3.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CE 70/140 |
Trešdiena, 2010. gada 20. oktobris
Grozījumi Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumos un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtībā ***I
P7_TA(2010)0369
Eiropas Parlamenta 2010. gada 20. oktobra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību (COM(2010)0309 – C7-0146/2010 – 2010/0171(COD))
2012/C 70 E/22
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2010)0309), |
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. pantu 2. punktu un 336. pantu, saskaņā ar kuriem Komisija Parlamentam ir iesniegusi priekšlikumu (C7–0146/2010), |
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu, |
— |
ņemot vērā Padomes 2010. gada 26. jūlija Lēmumu 2010/427/ES, ar ko nosaka Eiropas Ārējās darbības dienesta organizatorisko struktūru un darbību (1), |
— |
ņemot vērā 2010. gada 20. oktobra vēstulē Padomes pārstāvja pausto apņemšanos apstiprināt Parlamenta nostāju saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 4. punktu, |
— |
ņemot vērā Reglamenta 55. pantu, |
— |
ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu un Ārlietu komitejas, Attīstības komitejas, Budžeta komitejas un Budžeta kontroles komitejas atzinumus (A7-0288/2010), |
1. |
pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju; |
2. |
pieņem zināšanai Komisijas priekšsēdētāja vietnieces / Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos paziņojumus un Komisijas paziņojumu, kas pievienoti šai rezolūcijai; |
3. |
prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu; |
4. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai un dalībvalstu parlamentiem. |
(1) OV L 201, 3.8.2010., 30. lpp.
Trešdiena, 2010. gada 20. oktobris
P7_TC1-COD(2010)0171
Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2010. gada 20. oktobrī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom) Nr. …/2010, ar ko groza Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību
(Tā kā starp Parlamentu un Padomi tika panākta vienošanās, Parlamenta nostāja atbilst galīgajam tiesību aktam Regulai (ES, Euratom) Nr. 1080/2011.)
Trešdiena, 2010. gada 20. oktobris
PIELIKUMS
Augstās pārstāves paziņojums par ģeogrāfisko līdzsvaru EĀDD
Augstā pārstāve vislielāko nozīmi piešķir darbinieku pieņemšanai, garantējot pēc iespējas plašāku ģeogrāfisko pārstāvību no visu Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī dienestā nodrošinot atbilstošu un būtisku visu dalībvalstu valstspiederīgo klātbūtni.
EĀDD pilnībā būtu jāizmanto Savienības dažādajos ārlietu dienestos iegūtā bāgātā un daudzveidīgā pieredze un specializētās zināšanas.
Lai šos mērķus īstenotu, Augstā pārstāve, piemērojot EĀDD iecelšanas procedūru, izmantos visas piedāvātās iespējas. Viņa savā gada pārskatā jautājumam par amatu aizpildīšanu EĀDD veltīs vienu sadaļu.
Augstās pārstāves paziņojums par dzimumu līdzsvaru EĀDD
Augstā pārstāve EĀDD personāla komplektēšanā vislielāko nozīmi piešķir dzimumu līdzsvara veicināšanai.
Galvenais, kā veicināt dzimumu līdzsvaru ir mudināt, lai sievietes iesniegtu pieteikumus amatiem EĀDD, un likvidēt šķēršļus šajā sakarībā. Balstoties uz pieredzi, kas gūta iecelšanas procedūras gaitā delegāciju vadītāju rotācijai 2010. gadā, EĀDD pārbaudīs, kā turpmākās iecelšanas procedūrās labāk ņemt vērā sieviešu pieteikumu bieži vien raksturīgo nelineāro sistēmu un kā novērst citus iespējamos šķēršļus. Augstā pārstāve turklāt arī identificēs valstu diplomātisko dienestu paraugpraksi un pēc iespējas pielietos to EĀDD.
Augstā pārstāve pilnībā izmantos visas iespējas, kas paredzētas Civildienesta noteikumu 1.d panta 2. un 3. punktā, lai Dienestā veicinātu sieviešu nodarbinātību.
Augstā pārstāve savā gada pārskatā par amatu aizpildīšanu EĀDD vienu sadaļu veltīs jautājumam par dzimumu līdzsvaru.
Komisijas paziņojums attiecībā uz Civildienesta noteikumu 95. panta 2. punktu
“Komisija Augstajam pārstāvim iesniedz pamatojumu negatīva atzinuma gadījumā, ko tā varētu izteikt attiecībā uz kādu personu, kas iekļauta kandidātu sarakstā”.