This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC1008(01)
Guide to the compilation of a technical file on applications to designate fertilizers ‘EC fertilizer’ pursuant to Regulation (EC) No 2003/2003 (Text with EEA relevance)
Rokasgrāmata tehniskās dokumentācijas apkopošanai attiecībā uz pieteikumiem, lai mēslošanas līdzekļiem piešķirtu “EK mēslošanas līdzekļa” marķējumu saskaņā ar Regulu 2003/2003 (Dokuments attiecas uz EEZ)
Rokasgrāmata tehniskās dokumentācijas apkopošanai attiecībā uz pieteikumiem, lai mēslošanas līdzekļiem piešķirtu “EK mēslošanas līdzekļa” marķējumu saskaņā ar Regulu 2003/2003 (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV C 250, 8.10.2005, p. 2–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
8.10.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 250/2 |
Rokasgrāmata tehniskās dokumentācijas apkopošanai attiecībā uz pieteikumiem, lai mēslošanas līdzekļiem piešķirtu “EK mēslošanas līdzekļa” marķējumu saskaņā ar Regulu 2003/2003
(2005/C 250/02)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
IEVADRAKSTS
Šīs rokasgrāmatas mērķis ir palīdzēt pretendentiem, kas vēlas reģistrēt jaunu mēslošanas līdzekli iekļaušanai EK mēslošanas līdzekļu sarakstā.
Lai arī rokasgrāmata neuzliek saistības, pieprasītā informācija būs vajadzīga, lai pieteikumu izskatītu bez kavēšanās.
Rokasgrāmatā iekļautas arī dalībvalstu iestāžu adreses, kurām jāsūta pieteikumi.
Dalībvalsts pēc tam nosūtīs pieteikumu izskatīšanai atbilstīgajā Komisijas darba grupā.
Šis dokuments ir sagatavots, sadarbojoties ar speciālistiem, kuri pārstāv:
(1) |
dalībvalstu attiecīgās iestādes, |
(2) |
Eiropas Mēslošanas līdzekļu ražotāju asociācijā (EMRA) esošos uzņēmumus, |
(3) |
Eiropas Standartizācijas komiteju (CEN) TC 260. |
1. MĒRĶIS
Šī dokumenta mērķis ir pēc iespējas sīkāk izklāstīt informāciju, kas nepieciešama Komisijas Mēslošanas līdzekļu darba grupai, lai tā varētu novērtēt pieprasījumus iekļaut jaunus ierakstus Regulas 2003/2003 (1) I pielikumā un, ņemot vērā to, attiecīgi piešķirt tiem “EK mēslošanas līdzekļa” marķējumu.
Līdz ar to šī rokasgrāmata ir paredzēta ikvienam (ražotājam vai tā pārstāvim), kas vēlas pieteikt mēslošanas līdzekli vai mēslošanas līdzekļa veidu “EK mēslošanas līdzekļa” marķējuma saņemšanai.
Šie informācijas dokumenti ir izveidoti Regulas 2003/2003 14. panta ieviešanas rezultātā, kas nosaka, ka
a) |
tas efektīvi nodrošina ar barības vielām; |
b) |
ir nodrošinātas attiecīgas paraugu ņemšanas, analīzes un vajadzības gadījumā testa metodes; |
c) |
parastos lietošanas apstākļos nelabvēlīgi neietekmē cilvēku, dzīvnieku vai augu veselību vai vidi. |
Praksē ir pierādījies, ka pieteikumi tiek apstrādāti daudz ātrāk, ja tie ir iesniegti tehniskās dokumentācijas veidā, kurā ir iekļauta visa informācija, kas vajadzīga, lai novērtētu iepriekš minētās prasības.
Rezultātā šis darba dokuments nav stingri noteikts un tajā var veikt grozījumus, lai tas atbilstu darba grupas gūtajai pieredzei un zinātnes un tehniskās pieredzes attīstībai mēslošanas līdzekļu jomā.
2. TEHNISKO DOKUMENTU SATURS
Dokumentos jāietver vismaz piecas atsevišķas nodaļas:
— |
informācija par ietekmi uz veselību, vidi un drošību, |
— |
agronomiskie dati, |
— |
informācija par analīzes metodēm un rezultātiem, |
— |
priekšlikums iekļaušanai Regulas 2003/2003 I pielikumā, |
— |
cita būtiska informācija. |
3. KATRĀ NODAĻĀ PRASĪTĀS INFORMĀCIJAS APRAKSTS
3.1. Informācija par ietekmi uz veselību, vidi un drošību
3.1.1. Drošības datu lapa
Sagatavojiet drošības datu lapu, kurā ir iekļautas 1991. gada 5. marta (2) Direktīvas 91/155/EEK, ko groza ar 1993. gada 10. decembra (3) Direktīvu 93/112/EEK un 2001. gada 27. jūlija (4) Direktīvu 2001/58/EK, noteiktās pozīcijas atbilstoši šīs Direktīvas pielikumā dotajam paskaidrojuma rakstam.
Lai arī šī prasība atbilstoši Kopienas esošai likumdošanai nav obligāta visiem mēslošanas līdzekļiem, drošības datu lapa ir lielisks informācijas avots, pat ja atsevišķos gadījumos pozīcijas neattiecas uz ieteikto mēslošanas līdzekļu produktu.
3.1.2. Papildu informācija
Turklāt jāiekļauj visa zināmā informācija par valsts noteiktajām nevēlamajām vielām un ķīmiskajiem vai bioloģiskajiem līdzekļiem, kuri ietekmē vai var ietekmēt cilvēku vai dzīvnieku veselību vai vidi.
3.2. Agronomiskie dati
3.2.1. Galvenā un blakus iedarbība
Aprakstiet galveno iedarbību, kas rodas produkta lietošanas rezultātā, ievērojot norādītos lietošanas nosacījumus, un norādiet aktīvās sastāvdaļas, kuras izraisa attiecīgo iedarbību. Izskaidrojiet, kā kultūraugi saņem produktā esošo(-ās) barības vielu(-as). Pēc iespējas sīkāk jānorāda, jāapraksta un jāizskaidro blakus iedarbība.
Produkta iedarbības zinātnisks izskaidrojums ir vēlams, taču nav obligāts, ja tiek iegūts pozitīvs un reproduktīvs rezultāts, ievērojot norādītos lietošanas nosacījumus.
3.2.2. Produkta lietošanas metode
Vispārīgi sniedziet visu vajadzīgo informāciju, lai veicinātu produkta efektīvu lietošanu.
Šeit jāsniedz apraksts par gala produkta lietošanas nosacījumiem saskaņā ar labu lauksaimniecības praksi.
Kultūraugi: nav nepieciešams norādīt “visus kultūraugus”, bet drīzāk norādīt tos kultūraugus, attiecībā uz kuriem ir pierādīta produkta efektivitāte.
Lietošanas devas: norādiet vajadzīgo daudzumu, lai panāktu galveno iedarbību attiecīgajam kultūraugam. Tas jāizsaka gan kā pārdodamā gala produkta daudzums, gan kā attiecīgās(-o) barības vielas(-u) daudzums.
Lietošanas deva jānorāda atbilstoši lauksaimniecības praksei, piemēram, produkta kilogrami uz vienu hektāru gadā. Ja produkts tiek lietots vairākas reizes tam pašam kultūraugam, norādiet devu katrai lietošanas reizei un lietošanas reižu skaitu. Ja pirms lietošanas produkts jāšķaida, norādiet vajadzīgo šķīdinātāja daudzumu.
Lietošanas metode: norādiet, vai produkts jālieto tieši augsnē vai uz auga (lapām, augļiem, ksilēmas vai saknēm). Norādiet lietošanas metodes, piemēram, plaša izsēšana vai izsēšana ap augu, izsmidzināšana, injicēšana, apliešana, uzpilināšana, miglošana, tekošs šķīdums utt. Norādiet produkta lietošanas kalendāro laiku vai auga attīstības stadijas (fenoloģiskās stadijas), kad produkta lietošana ir efektīva.
Īpaši lietošanas nosacījumi: šeit jāietver papildu informācija par produkta lietošanu, piemēram, augsnes tipi un to barojošais stāvoklis, klimata un augšanas apstākļi. Aprakstiet situācijas, kurās produkta lietošana ir aizliegta vai nav ieteicama, iespējamos maisījumus, aizliegtos maisījumus utt.
3.2.3. Iedarbība
Sniedziet skaidru (saprotamu) informāciju, kas atklāj produkta iedarbību, lietojot to, ievērojot norādītos lietošanas nosacījumus. Vajadzības gadījumā pievienojiet eksperimentu grafiku, lai norādītu galveno iedarbību, kopā ar sīki aprakstītiem izmēģinājumu ražas rezultātiem un/vai kultūraugu kvalitāti. Iekļaujiet atbilstošās augsnes un augu analīzes, lai parādītu barības vielu daudzumu kultūraugos, augsnes tipu un agronomiskos pamatdatus.
Ja ir publicēti atbilstoši testu rezultāti, pievienojiet publikācijas fotokopiju Kopienas valodā.
3.3. Sīka informācija par analīžu metodēm un rezultātiem
Norādiet produkta analīzē izmantotās metodes: EK, ISO, CEN, AOAC metodes, vietējās metodes utt. Jāizmanto EK metodes, izņemot gadījumus, kad tās nav piemērotas.
Papildu informācijai jāpievieno arī ziņojums par dažādu analīžu rezultātiem, kuras produktam veiktas laboratorijā, kurai atļauts veikt mēslošanas līdzekļu analīzi. Ja kādām analīzēm ir izmantotas nestandarta “vietējās” metodes, sniedziet sīku informāciju pielikumā, tostarp paraugu sagatavošanai izmantotās metodes aprakstu. Jāattaisno šīs nestandarta metodes izmantošana.
3.4. Priekšlikums iekļaušanai Regulas 2003/2003 I pielikumā
Sastādiet ieraksta priekšlikumu atbilstoši Regulas 2003/2003 I pielikumā un tās vēlākajos grozījumos pieņemtajam noformējumam, turklāt norādiet to tipa apzīmējumu un sniedziet informāciju atbilstošajās ailēs.
3.5. Cita informācija
Pievienojiet jebkuru citu informāciju, ko uzskatāt par būtisku un kura nav ietverta iepriekšējās nodaļās. Šajā nodaļā tiek iekļauts pēc iespējas sīkāks literatūras saraksts.
4. DOKUMENTU IESNIEGŠANAS PROCEDŪRA
Ikvienai personai (ražotājam vai tā pārstāvim), kas vēlas, lai mēslošanas līdzeklim tiktu piešķirts “EK mēslošanas līdzekļa” marķējums, dalībvalsts iestādēm jāiesniedz iepriekš minētie tehniskās informācijas dokumenti.
Attiecīgā dalībvalsts tad darbosies kā šo dokumentu referents sadarbībā ar Eiropas Kopienu Komisijas Mēslošanas līdzekļu darba grupu.
Ņemot vērā Mēslošanas līdzekļu darba grupas sniegtos secinājumus, Komisija sagatavos priekšlikuma projektu, lai piemērotu Regulas 2003/2003 I pielikumu, ko iesniegs iepriekš minētās Regulas 32. pantā minētajai Komitejai atzinuma sniegšanai Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantā noteiktajā kārtībā.
DALĪBVALSTU IESTĀDES, KAS ATBILDĪGAS PAR JAUNU VIETĒJO MĒSLOŠANAS LĪDZEKĻU REĢISTRĀCIJU
Austrija |
Beļģija |
Kipra |
Čehija |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Dānija |
Igaunija |
Somija |
Francija |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Vācija |
Grieķija |
Ungārija |
Īrija |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Itālija |
Latvija |
Lietuva |
Luksemburga |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Malta |
Polija |
Portugāle |
Slovākija |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Slovēnija |
Spānija |
Zviedrija |
Nīderlande |
Apvienotā Karaliste |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
EBTA DALĪBVALSTU IESTĀDES, KAS ATBILDĪGAS PAR JAUNU VIETĒJO MĒSLOŠANAS LĪDZEKĻU REĢISTRĀCIJU
Islande |
Lihtenšteina |
Norvēģija |
Šveice |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
(1) OV L 304, 21.11.2003., 1. lpp.
(2) OV L 76, 22.3.1991, 35. lpp.
(4) OV L 212, 07.08.2001, 24. lpp.