This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1111
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1111 of 6 June 2023 amending Regulation (EC) No 474/2006 as regards the list of air carriers banned from operating or subject to operational restrictions within the Union (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1111 (2023. gada 6. jūnijs), ar ko Regulu (EK) Nr. 474/2006 groza attiecībā uz tādu gaisa pārvadātāju sarakstu, kuru darbība Savienībā ir aizliegta vai kuriem piemēro darbības ierobežojumus Savienībā (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1111 (2023. gada 6. jūnijs), ar ko Regulu (EK) Nr. 474/2006 groza attiecībā uz tādu gaisa pārvadātāju sarakstu, kuru darbība Savienībā ir aizliegta vai kuriem piemēro darbības ierobežojumus Savienībā (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2023/3766
OV L 147, 7.6.2023, p. 142–155
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006R0474 | Nomaiņa | pielikums A | 08/06/2023 | |
Modifies | 32006R0474 | Nomaiņa | pielikums B | 08/06/2023 |
7.6.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 147/142 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1111
(2023. gada 6. jūnijs),
ar ko Regulu (EK) Nr. 474/2006 groza attiecībā uz tādu gaisa pārvadātāju sarakstu, kuru darbība Savienībā ir aizliegta vai kuriem piemēro darbības ierobežojumus Savienībā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2111/2005 (2005. gada 14. decembris) par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi un gaisa transporta pasažieru informēšanu par apkalpojošā gaisa pārvadātāja identitāti un par Direktīvas 2004/36/EK (1) 9. panta atcelšanu un jo īpaši tās 4. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 474/2006 (2) ir izveidots darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts. |
(2) |
Dažas dalībvalstis un Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra (“Aģentūra”) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 4. panta 3. punktu ir paziņojušas Komisijai informāciju, kas ir būtiska minētā saraksta atjaunināšanai. Arī trešās valstis un starptautiskās organizācijas sniedza būtisku informāciju. Pamatojoties uz sniegto informāciju, saraksts būtu jāatjaunina. |
(3) |
Komisija informēja visus attiecīgos gaisa pārvadātājus vai nu tieši, vai ar to iestāžu starpniecību, kuras ir atbildīgas par attiecīgo gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību, un norādīja būtiskos faktus un apsvērumus, ar ko tā pamatos lēmumu noteikt tiem darbības aizliegumu Savienībā vai grozīt darbības aizlieguma nosacījumus gaisa pārvadātājam, kas iekļauts Regulas (EK) Nr. 474/2006 A vai B pielikumā noteiktajā sarakstā. |
(4) |
Komisija attiecīgajiem gaisa pārvadātājiem deva iespēju iepazīties ar visiem attiecīgajiem dokumentiem, iesniegt rakstiskas piezīmes un mutiski izklāstīt savus apsvērumus Komisijai un ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 15. pantu izveidotajai komitejai (“ES Aviācijas drošības komiteja”). |
(5) |
Komisija ir informējusi ES Aviācijas drošības komiteju par notiekošajām apspriedēm, kas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005 un Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2023/660 (3) notiek ar Armēnijas, Kongo Demokrātiskās Republikas, Irākas un Kirgizstānas kompetentajām iestādēm un gaisa pārvadātājiem. Komisija arī informēja ES Aviācijas drošības komiteju par aviācijas drošības situāciju Argentīnā, Kongo (Brazavilā), Ēģiptē, Kazahstānā, Kenijā, Madagaskarā, Moldovā, Nepālā, Pakistānā un Dienvidsudānā. |
(6) |
Aģentūra informēja Komisiju un ES Aviācijas drošības komiteju par tehniskajiem novērtējumiem, kas tika veikti saistībā ar to atļauju sākotnējo izvērtēšanu un pastāvīgo uzraudzību, kuras trešo valstu ekspluatantiem (TCO) izdotas saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 452/2014 (4). |
(7) |
Aģentūra arī informēja Komisiju un ES Aviācijas drošības komiteju par rezultātiem, kas gūti, analizējot perona pārbaudes, kuras veiktas atbilstīgi Ārzemju gaisa kuģu drošības novērtēšanas (SAFA) programmai saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 965/2012 (5). |
(8) |
Turklāt Aģentūra informēja Komisiju un ES Aviācijas drošības komiteju par tehniskās palīdzības projektiem, kas īstenoti trešās valstīs, uz kurām attiecas Regulā (EK) Nr. 474/2006 noteiktais darbības aizliegums. Turklāt Aģentūra informēja par plāniem un paustajiem lūgumiem arī turpmāk saņemt tehnisku palīdzību un turpināt sadarbību nolūkā uzlabot trešo valstu civilās aviācijas iestāžu administratīvās un tehniskās spējas, lai palīdzētu tām nodrošināt atbilstību spēkā esošajiem starptautiskajiem civilās aviācijas drošības standartiem. Dalībvalstis tika aicinātas atbildēt uz šiem lūgumiem uz divpusējas vienošanās pamata, to koordinējot ar Komisiju un Aģentūru. Šajā saistībā Komisija atkārtoti uzsvēra, ka ir lietderīgi, it sevišķi izmantojot Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) palīdzības partnerības rīku aviācijas drošuma īstenošanai, informēt starptautiskās aviācijas aprindas par tādu tehnisko palīdzību trešām valstīm, ko Savienība un tās dalībvalstis sniedz, lai uzlabotu aviācijas drošumu visā pasaulē. |
(9) |
Eirokontrole sniedza Komisijai un ES Aviācijas drošības komitejai jaunāko informāciju par SAFA un TCO brīdināšanas funkciju statusu, ietverot statistikas datus par brīdinājuma ziņojumiem gaisa pārvadātājiem, kuriem piemērots darbības aizliegums. |
Savienības gaisa pārvadātāji
(10) |
Pēc Aģentūras analīzes, iepazīstoties ar informāciju, kuras pamatā ir Savienības gaisa pārvadātāju gaisa kuģiem veiktās perona pārbaudes un Aģentūras veiktās standartizācijas pārbaudes, ko papildina informācija par specifiskām valstu aviācijas iestāžu veiktām pārbaudēm un revīzijām, dalībvalstis un Aģentūra, rīkojoties kā kompetentās iestādes, ir veikušas dažus korektīvus un izpildes pasākumus un informējušas Komisiju un ES Aviācijas drošības komiteju par šiem pasākumiem. |
(11) |
Dalībvalstis un Aģentūra, rīkojoties kā kompetentās iestādes, atkārtoti apliecināja gatavību attiecīgi rīkoties gadījumā, ja būtiska drošuma informācija norāda uz tiešu drošuma apdraudējumu, kas radies tāpēc, ka Savienības gaisa pārvadātāji nav nodrošinājuši atbilstību attiecīgajiem drošuma standartiem. |
Armēnijas gaisa pārvadātāji
(12) |
Armēnijā sertificētie gaisa pārvadātāji 2020. gada jūnijā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2020/736 (6) tika iekļauti Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā. |
(13) |
Pastāvīgās uzraudzības darbību ietvaros Komisija konstatēja, ka Armēnijas Civilās aviācijas iestāde (CAC) 2022. gada decembrī sertificējusi jauno gaisa pārvadātāju Armenian Airlines. Tā kā CAC nav pierādījusi Komisijai, ka tai ir pietiekamas spējas īstenot un izpildīt attiecīgos starptautiskos drošuma standartus, gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) izdošana šim jaunajam gaisa pārvadātājam negarantē pietiekamu atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem. |
(14) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija uzskata, ka attiecībā uz gaisa pārvadātājiem no Armēnijas būtu jāgroza darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts, iekļaujot Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā Armenian Airlines. |
(15) |
Nosakot visu Armēnijā sertificēto gaisa pārvadātāju perona pārbaudes par prioritāti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, dalībvalstīm būtu jāturpina pārbaudīt šo gaisa pārvadātāju faktisko atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošības standartiem. |
Kongo Demokrātiskās Republikas gaisa pārvadātāji
(16) |
Kongo Demokrātiskajā Republikā sertificētie gaisa pārvadātāji 2006. gada martā tika iekļauti Regulā (EK) Nr. 474/2006. |
(17) |
Pēc Kongo Demokrātiskās Republikas Autorité de l’Aviation Civile (AAC/RDC) pieprasījuma 2023. gada 19. aprīlī notika tehniska sanāksme. Minētās tehniskās sanāksmes laikā AAC/RDC sniedza visaptverošu informāciju par tās organizāciju un funkcijām, un pasākumiem, kas veikti, lai uzlabotu tehnisko uzraudzību Kongo Demokrātiskajā Republikā. AAC/RDC informēja Komisiju arī par ICAO Universālās drošības pārraudzības revīzijas programmas (USOAP) apmeklējuma, kas notika 2022. gada septembrī un 2023. gada februārī, sākotnējiem rezultātiem. |
(18) |
Sanāksmē tika konstatēts, ka AAC/RDC jāturpina sniegt Komisijai skaidrojumus un pierādījumus attiecībā uz dažām veiktajām darbībām un pasākumiem, konkrēti, saistībā ar gaisa pārvadātāju, kas veic komerciālus gaisa pārvadājumus, sertifikāciju un AOC derīguma atjaunošanu. |
(19) |
Minētās tehniskās sanāksmes laikā AAC/RDC informēja Komisiju, ka gaisa pārvadātāji AB BUSINESS, AIR KASAI, GOMA EXPRESS un TRACEP CONGO AVIATION ir sertificēti pēc pēdējā atjauninājuma, kas iesniegts Komisijai 2020. gada 6. un 13. maijā. |
(20) |
ICAO savā 2023. gada 1. maija elektroniskajā biļetenā 2023/18 paziņoja tās līgumslēdzējām valstīm, ka audita laikā, kas notika 2023. gada februārī, tika identificētas divas ar drošību saistītas problēmas (SSC), kas skar aeronavigācijas pakalpojumu jomu saistībā ar instrumentālo lidojumu procedūrām un lidojuma pārbaudēm attiecībā uz navigācijas līdzekļiem. |
(21) |
Atsaucoties uz AAC/RDC sniegto informāciju un divām ICAO paziņotajām SSC, Komisija pamatoja savus iebildumus par AAC/RDC spēju nodrošināt to, ka Kongo Demokrātiskajā Republikā sertificētie gaisa pārvadātāji darbojas saskaņā ar attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem. Tas nozīmē, ka notiks turpmākas tehniskas sanāksmes nolūkā pārraudzīt AAC/RDC progresu, lai nodrošinātu aviācijas drošības uzraudzības sistēmas atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošuma standartiem. |
(22) |
Tā kā AAC/RDC nedemonstrēja pietiekamu spēju īstenot un izpildīt attiecīgos starptautiskos drošuma standartus, AOC izdošana gaisa pārvadātājiem AB BUSINESS, AIR KASAI, GOMA EXPRESS un TRACEP CONGO AVIATION negarantē pietiekamu atbilstību šādiem standartiem, un tādēļ šie gaisa pārvadātāji būtu iekļaujami Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā. |
(23) |
AAC/RDC2023. gada 8. maijā iesniedza Komisijai pierādījumu, ka gaisa pārvadātājam MWANT JET vairs nav derīgas AOC. Tāpēc šis gaisa pārvadātājs būtu jāsvītro no Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikuma. |
(24) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija uzskata, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts būtu jāgroza, svītrojot no Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikuma gaisa pārvadātāju MWANT JET un iekļaujot Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā gaisa pārvadātājus AB BUSINESS, AIR KASAI, GOMA EXPRESS un TRACEP CONGO AVIATION. |
(25) |
Nosakot visu Kongo Demokrātiskajā Republikā sertificēto gaisa pārvadātāju perona pārbaudes par prioritāti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, dalībvalstīm būtu jāturpina pārbaudīt šo gaisa pārvadātāju faktisko atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošības standartiem. |
Irākas gaisa pārvadātāji
(26) |
Gaisa pārvadātājs Iraqi Airways 2015. gada decembrī ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2015/2322 (7) tika iekļauts Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā. |
(27) |
Komisija sadarbībā ar Aģentūru un dalībvalstīm ES aizliegto aviokompāniju saraksta (ASL) apspriešanas ietvaros organizēja vairākas tehniskas sanāksmes ar Irākas Civilās aviācijas iestādi (ICAA) un Iraqi Airways. Šajās diskusijās galvenā uzmanība tika pievērsta ICAA centieniem risināt drošības problēmas, ko Komisija un Aģentūras eksperti bija konstatējuši iepriekš, kā arī tās, kas attiecas uz Irākā sertificēto gaisa pārvadātāju uzraudzību. |
(28) |
Komisijas pastāvīgās uzraudzības darbību ietvaros 2023. gada 20. aprīlī notika tehniska sanāksme, kurā piedalījās Komisija, Aģentūra, dalībvalstis un ICAA. Minētās sanāksmes laikā ICAA sniedza informāciju par vairākiem būtiskiem elementiem saistībā ar tās veiktajām drošības uzraudzības aktivitātēm, uzsverot Irākas valdības lēmumu piešķirt ievērojamus resursus, lai atbalstītu ICAA centienus nodrošināt valstī efektīvu drošības uzraudzību, īpaši attiecībā uz inspektoru apmācību un pienācīgu infrastruktūru. |
(29) |
Saistībā ar drošības uzraudzību ICAA darīja zināmu, ka ICAA ir atbildīga par Irākā bāzētiem sešiem AOC turētājiem, četrām apstiprinātām tehniskās apkopes organizācijām un vienu gaisa satiksmes organizāciju. |
(30) |
ICAA ziņoja, ka tiek izstrādāts un apspriests jauna Aviācijas likuma projekts, un, kad tas tiks pieņemts, notiks ICAA iekšējo noteikumu un procedūru ievērojamas izmaiņas. Turklāt ICAA pašlaik izstrādā ICAO tiešsaistes satvara atjauninājumu, gaidot ICAA ierosinātā korektīvo pasākumu plāna (CAP) ICAO revīziju. |
(31) |
Minētās sanāksmes laikā ICAA informēja Komisiju arī par to, ka gaisa satiksmes vadības inspektoru (FOI) vadība daļēji notiek, uz nepilnu darba laiku norīkojot gaisa kuģu ekspluatantu pilotus. Turklāt notika iepazīstināšana ar plāniem pieņemt darbā FOI uz pilnu darba laiku. Ministru padomes ģenerālsekretariāta nesen pieņemtais lēmums ir ļāvis ICAA nolīgt un pieņemt darbā ekspertus gaisa kuģu ekspluatācijas, licencēšanas, medicīniskās novērtēšanas, lidojumderīguma, aeronavigācijas pakalpojumu un lidlauku sertifikācijas jomās. |
(32) |
Turklāt tehniskās sanāksmes ietvaros notika neilga apspriede par Fly Baghdad nesen saņemto TCO nelabvēlīgo lēmumu, kura pamatā bija drošības apsvērumi. |
(33) |
Komisija ICAA centienus un faktu, ka ICAA ir pilna apņēmības izpildīt tās starptautiskās saistības attiecībā uz aviācijas drošību. Neskatoties uz šo attīstību, līdz šim sniegtā informācija prasa turpmākas pārbaudes, rīkojot papildu tehniskas sanāksmes. |
(34) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija uzskata, ka patlaban nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu attiecībā uz Irākā sertificētiem gaisa pārvadātājiem. |
(35) |
Nosakot visu Irākā sertificēto gaisa pārvadātāju perona pārbaudes par prioritāti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, dalībvalstīm būtu jāturpina pārbaudīt šo gaisa pārvadātāju faktisko atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošības standartiem. |
(36) |
Ja jebkāda būtiska drošības informācija liecinās par tūlītējiem drošības riskiem, ko izraisījusi neatbilstība attiecīgajiem starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var būt spiesta turpmāk rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005. |
Kirgizstānas gaisa pārvadātāji
(37) |
Kirgizstānas gaisa pārvadātāji 2006. gada oktobrī ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1543/2006 (8) tika iekļauti Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā. |
(38) |
Komisijas pastāvīgās uzraudzības darbību ietvaros 2023. gada 12. maijā notika tehniska sanāksme, kurā piedalījās Komisija un Kirgizstānas Republikas Ministru kabinetam pakļautās Valsts Civilās aviācijas aģentūras (CAA KG)pārstāvji. |
(39) |
Minētās sanāksmes laikā CAA KG pauda apņemšanos uzsākt drošībai veltītu dialogu ar Komisiju nolūkā panākt svītrošanu no Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikuma un uzsvēra vēlmi rīkot papildu sanāksmes, ja Komisija to uzskatīs par nepieciešamu. Turklāt CAA KG apsolīja dalīties ar Komisiju ar jebkādu būtisku drošības informāciju, tostarp par 2023. gada septembrī plānotā USOAP apmeklējuma rezultātiem, to oficiālo apspriežu ietvaros, kur piedalās tās regulatīvās iestādes, kuras ir atbildīgas par Kirgizstānā sertificēto gaisa pārvadātāju drošības uzraudzību. |
(40) |
Turklāt CAA KG sniedza visaptverošu pārskatu par tās organizācijas struktūru un ieskicēja tās plānus izveidot jaunu iestādi, kas būs atbildīga par drošības uzraudzības procesu un pakļauta tieši CAA KG. |
(41) |
CAA KG darīja zināmu Valsts Drošības programmas īstenošanas statusu un akcentēja grozījumus Kirgīzijas Gaisa kodeksā. Vēl CAA KG skaidroja, ka tā aktīvi tiecas kļūt par pašfinansējošu institūciju, kas tai ļautu palielināt resursus un piešķirt papildu līdzekļus savu inspektoru apmācībai. |
(42) |
Neraugoties uz šo pozitīvo attīstību, pašlaik nav pietiekami pamatotu pierādījumu, ka CAA KG ir efektīvi atrisinājusi visus drošības sarežģījumus, kā rezultātā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1543/2006 tika noteikts darbības aizliegums. |
(43) |
Turklāt 2023. gada 16. maijāCAA KG informēja Komisiju, ka gaisa pārvadātājiem Air Manas un Valor Air ir atsauktas AOC. Tāpēc šie gaisa pārvadātāji būtu jāsvītro no Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikuma. |
(44) |
Tajā pašā laikā CAA KG informēja Komisiju arī par to, ka ir sertificēti jauni gaisa pārvadātāji Aero Nomad Airlines, CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES, Global 8 Airlines, Mac.KG Airlines, Aircompany Moalem Aviation, SAPSAN Airline, Sky Jet un TRANS CARAVAN KG. Tā kā CAA KG nedemonstrēja pietiekamu spēju īstenot un izpildīt attiecīgos starptautiskos drošības standartus, AOC izdošana šiem jaunajiem gaisa pārvadātājiem negarantē pietiekamu atbilstību šādiem standartiem, un tādēļ šie gaisa pārvadātāji būtu iekļaujami Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā. |
(45) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija uzskata, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto Kirgizstānas gaisa pārvadātāju saraksts būtu jāgroza, iekļaujot Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā Aero Nomad Airlines, CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES, Global 8 Airlines, Mac.KG Airlines, Aircompany Moalem Aviation, SAPSAN Airline, Sky Jet un TRANS CARAVAN KG un svītrojot no minētā saraksta Air Manas un Valor Air. |
(46) |
Nosakot visu Kirgizstānā sertificēto gaisa pārvadātāju perona pārbaudes par prioritāti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, dalībvalstīm būtu jāturpina pārbaudīt šo gaisa pārvadātāju faktisko atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošības standartiem. |
(47) |
Tāpēc Regula (EK) Nr. 474/2006 būtu attiecīgi jāgroza. |
(48) |
Regulas (EK) Nr. 2111/2005 5. un 6. pantā ir atzīts, ka lēmumi jāpieņem bez kavēšanās un vajadzības gadījumā pat steidzami atkarībā no tā, kā tie ietekmē drošību. Tāpēc sensitīvas informācijas un ceļotāju aizsardzībai ir svarīgi, lai visi lēmumi, kas saistīti ar to gaisa pārvadātāju saraksta atjaunināšanu, kuriem Savienībā piemērots darbības aizliegums vai ierobežojumi, tiktu publicēti un stātos spēkā nekavējoties pēc to pieņemšanas. |
(49) |
Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 15. pantu izveidotā ES Aviācijas drošības komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 474/2006 groza šādi:
1) |
A pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu; |
2) |
B pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2023. gada 6. jūnijā
Komisijas
un tās priekšsēdētājas vārdā –
Komisijas locekle
Adina VĂLEAN
(1) OV L 344, 27.12.2005., 15. lpp.
(2) Komisijas Regula (EK) Nr. 474/2006 (2006. gada 22. marts) par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (OV L 84, 23.3.2006., 14. lpp.).
(3) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2023/660 (2022. gada 2. decembris), ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus tādu gaisa pārvadātāju sarakstam, kuru darbība Savienībā ir aizliegta vai kuriem piemēro darbības ierobežojumus Savienībā, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā, un atceļ Regulu (EK) Nr. 473/2006, un ar kuru nosaka īstenošanas noteikumus darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas sarakstam, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (OV L 83 22.3.2023., 47. lpp.).
(4) Komisijas Regula (ES) Nr. 452/2014 (2014. gada 29. aprīlis), ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras gaisa kuģu ekspluatācijai, ko veic trešo valstu ekspluatanti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2008 (OV L 133, 6.5.2014., 12. lpp.).
(5) Komisijas Regula (ES) Nr. 965/2012 (2012. gada 5. oktobris), ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 296, 25.10.2012., 1. lpp.).
(6) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/736 (2020. gada 2. jūnijs), ar ko Regulu (EK) Nr. 474/2006 groza attiecībā uz tādu gaisa pārvadātāju sarakstu, kuru darbība Savienībā ir aizliegta vai kuriem piemēro darbības ierobežojumus Savienībā (OV L 172, 3.6.2020., 7. lpp.).
(7) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2322 (2015. gada 10. decembris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi (OV L 328, 12.12.2015., 67. lpp.).
(8) Komisijas Regula (EK) Nr. 1543/2006 (2006. gada 12. oktobris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā, un kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 910/2006 (OV L 283, 14.10.2006., 27. lpp.).
I PIELIKUMS
“A PIELIKUMS
GAISA PĀRVADĀTĀJI, KURU DARBĪBA SAVIENĪBĀ IR AIZLIEGTA, AR IZŅĒMUMIEM (1)
AOC norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds) |
Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs vai darbības licences numurs |
ICAO trīsburtu apzīmējums |
Ekspluatanta valsts |
AVIOR AIRLINES |
ROI-RNR-011 |
ROI |
Venecuēla |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinama |
IRAN ASEMAN AIRLINES |
FS-102 |
IRC |
Irāna |
IRAQI AIRWAYS |
001 |
IAW |
Irāka |
AIR ZIMBABWE (PVT) |
177/04 |
AZW |
Zimbabve |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Afganistānā, tostarp šādi: |
|
|
Afganistāna |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganistāna |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Afganistāna |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Angolā, izņemot TAAG Angola Airlines un Heli Malongo, bet ieskaitot turpmākos: |
|
|
Angola |
AEROJET |
AO-008/11-07/17 TEJ |
TEJ |
Angola |
GUICANGO |
AO-009/11-06/17 YYY |
Nav zināms |
Angola |
AIR JET |
AO-006/11-08/18 MBC |
MBC |
Angola |
BESTFLYA AIRCRAFT MANAGEMENT |
AO-015/15-06/17YYY |
Nav zināms |
Angola |
HELIANG |
AO 007/11-08/18 YYY |
Nav zināms |
Angola |
SJL |
AO-014/13-08/18YYY |
Nav zināms |
Angola |
SONAIR |
AO-002/11-08/17 SOR |
SOR |
Angola |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Armēnijā, tostarp šādi: |
|
|
Armēnija |
AIRCOMPANY ARMENIA |
AM AOC 065 |
NGT |
Armēnija |
ARMENIAN AIRLINES |
AM AOC 076 |
AAG |
Armēnija |
ARMENIA AIRWAYS |
AM AOC 063 |
AMW |
Armēnija |
ARMENIAN HELICOPTERS |
AM AOC 067 |
KAV |
Armēnija |
FLY ARNA |
AM AOC 075 |
ACY |
Armēnija |
FLYONE ARMENIA |
AM AOC 074 |
FIE |
Armēnija |
NOVAIR |
AM AOC 071 |
NAI |
Armēnija |
SHIRAK AVIA |
AM AOC 072 |
SHS |
Armēnija |
SKYBALL |
AM AOC 073 |
N/A |
Armēnija |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kongo (Brazavilā), tostarp šādi: |
|
|
Kongo (Brazavila) |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
CG-CTA 006 |
TWC |
Kongo (Brazavila) |
EQUAFLIGHT SERVICES |
CG-CTA 002 |
EKA |
Kongo (Brazavila) |
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Kongo (Brazavila) |
TRANS AIR CONGO |
CG-CTA 001 |
TSG |
Kongo (Brazavila) |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
CG-CTA 004 |
Nav zināms |
Kongo (Brazavila) |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR), tostarp šādi: |
|
|
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
AB BUSINESS |
AAC/DG/OPS-09/14 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
AIR FAST CONGO |
AAC/DG/OPS-09/03 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
AIR KASAI |
AAC/DG/OPS-09/11 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
AIR KATANGA |
AAC/DG/OPS-09/08 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
BUSY BEE CONGO |
AAC/DG/OPS-09/04 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
AAC/DG/OPS-09/02 |
DBP |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
CONGO AIRWAYS |
AAC/DG/OPS-09/01 |
COG |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
GOMA EXPRESS |
AAC/DG/OPS-09/13 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
KIN AVIA |
AAC/DG/OPS-09/10 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
MALU AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/05 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
SERVE AIR CARGO |
AAC/DG/OPS-09/07 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
SWALA AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/06 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
TRACEP CONGO AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/15 |
Nav zināms |
Kongo Demokrātiskā Republika (KDR) |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Džibutijā, tostarp šādi: |
|
|
Džibutija |
DAALLO AIRLINES |
Nav zināms |
DAO |
Džibutija |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Ekvatoriālajā Gvinejā, tostarp šādi: |
|
|
Ekvatoriālā Gvineja |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Ekvatoriālā Gvineja |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Nav zināms |
Ekvatoriālā Gvineja |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Eritrejā, tostarp šādi: |
|
|
Eritreja |
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Eritreja |
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Eritreja |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kirgizstānā, tostarp šādi: |
|
|
Kirgizstāna |
AERO NOMAD AIRLINES |
57 |
ANK |
Kirgizstāna |
AEROSTAN |
08 |
BSC |
Kirgizstāna |
AIR COMPANY AIR KG |
50 |
KGC |
Kirgizstāna |
AIRCOMPANY MOALEM AVIATION |
56 |
AMA |
Kirgizstāna |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgizstāna |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES |
58 |
KAS |
Kirgizstāna |
FLYSKY AIRLINES |
53 |
FSQ |
Kirgizstāna |
GLOBAL 8 AIRLINES |
59 |
Nav zināms |
Kirgizstāna |
HELI SKY |
47 |
HAC |
Kirgizstāna |
KAP.KG AIRCOMPANY |
52 |
KGS |
Kirgizstāna |
MAC.KG AIRLINES |
61 |
MSK |
Kirgizstāna |
SAPSAN AIRLINE |
54 |
KGB |
Kirgizstāna |
SKY JET |
60 |
SJL |
Kirgizstāna |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Kirgizstāna |
TRANS CARAVAN KG |
55 |
TCK |
Kirgizstāna |
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Kirgizstāna |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Libērijā |
|
|
Libērija |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Lībijā, tostarp šādi: |
|
|
Lībija |
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Lībija |
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Lībija |
AL MAHA AVIATION |
030/18 |
Nav zināms |
Lībija |
BERNIQ AIRWAYS |
032/21 |
BNL |
Lībija |
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Lībija |
GLOBAL AIR TRANSPORT |
008/05 |
GAK |
Lībija |
HALA AIRLINES |
033/21 |
HTP |
Lībija |
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Lībija |
LIBYAN WINGS AIRLINES |
029/15 |
LWA |
Lībija |
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Lībija |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Nepālā, tostarp šādi: |
|
|
Nepāla |
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
Nav zināms |
Nepāla |
ALTITUDE AIR |
085/2016 |
Nav zināms |
Nepāla |
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Nepāla |
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
Nav zināms |
Nepāla |
SUMMIT AIR |
064/2010 |
Nav zināms |
Nepāla |
HELI EVEREST |
086/2016 |
Nav zināms |
Nepāla |
HIMALAYA AIRLINES |
084/2015 |
HIM |
Nepāla |
KAILASH HELICOPTER SERVICES |
087/2018 |
Nav zināms |
Nepāla |
MAKALU AIR |
057A/2009 |
Nav zināms |
Nepāla |
MANANG AIR PVT |
082/2014 |
Nav zināms |
Nepāla |
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
Nav zināms |
Nepāla |
PRABHU HELICOPTERS |
081/2013 |
Nav zināms |
Nepāla |
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Nepāla |
SAURYA AIRLINES |
083/2014 |
Nav zināms |
Nepāla |
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Nepāla |
SIMRIK AIR |
034/2000 |
Nav zināms |
Nepāla |
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Nepāla |
SITA AIR |
033/2000 |
Nav zināms |
Nepāla |
TARA AIR |
053/2009 |
Nav zināms |
Nepāla |
YETI AIRLINES |
037/2004 |
NYT |
Nepāla |
Visi šie gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Krievijā |
|
|
Krievija |
AURORA AIRLINES |
486 |
SHU |
Krievija |
AVIACOMPANY "AVIASTAR-TU" CO. LTD |
458 |
TUP |
Krievija |
IZHAVIA |
479 |
IZA |
Krievija |
JOINT STOCK COMPANY "AIR COMPANY "YAKUTIA" |
464 |
SYL |
Krievija |
JOINT STOCK COMPANY "RUSJET" |
498 |
RSJ |
Krievija |
JOINT STOCK COMPANY "UVT AERO" |
567 |
UVT |
Krievija |
JOINT STOCK COMPANY SIBERIA AIRLINES |
31 |
SBI |
Krievija |
JOINT STOCK COMPANY SMARTAVIA AIRLINES |
466 |
AUL |
Krievija |
JOINT-STOCK COMPANY "IRAERO" AIRLINES |
480 |
IAE |
Krievija |
JOINT-STOCK COMPANY "URAL AIRLINES" |
18 |
SVR |
Krievija |
JOINT–STOCK COMPANY ALROSA AIR COMPANY |
230 |
DRU |
Krievija |
JOINT-STOCK COMPANY NORDSTAR AIRLINES |
452 |
TYA |
Krievija |
JS AVIATION COMPANY "RUSLINE" |
225 |
RLU |
Krievija |
JSC YAMAL AIRLINES |
142 |
LLM |
Krievija |
LLC "NORD WIND" |
516 |
NWS |
Krievija |
LLC “AIRCOMPANY IKAR” |
36 |
KAR |
Krievija |
LTD. I FLY |
533 |
RSY |
Krievija |
POBEDA AIRLINES LIMITED LIABILITY COMPANY |
562 |
PBD |
Krievija |
PUBLIC JOINT STOCK COMPANY "AEROFLOT - RUSSIAN AIRLINES" |
1 |
AFL |
Krievija |
ROSSIYA AIRLINES, JOINT STOCK COMPANY |
2 |
SDM |
Krievija |
SKOL AIRLINE LLC |
228 |
CDV |
Krievija |
UTAIR AVIATION, JOINT-STOCK COMPANY |
6 |
UTA |
Krievija |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Santomē un Prinsipi, tostarp šādi: |
|
|
Santome un Prinsipi |
AFRICA'S CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
Santome un Prinsipi |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Santome un Prinsipi |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Sjerraleonē |
|
|
Sjerraleone |
Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Sudānā, tostarp šādi: |
|
|
Sudāna |
ALFA AIRLINES SD |
54 |
AAJ |
Sudāna |
BADR AIRLINES |
35 |
BDR |
Sudāna |
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Sudāna |
ELDINDER AVIATION |
8 |
DND |
Sudāna |
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
GNF |
Sudāna |
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Sudāna |
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Sudāna |
KUSH AVIATION CO. |
60 |
KUH |
Sudāna |
NOVA AIRWAYS |
46 |
NOV |
Sudāna |
SUDAN AIRWAYS CO. |
1 |
SUD |
Sudāna |
SUN AIR |
51 |
SNR |
Sudāna |
TARCO AIR |
56 |
TRQ |
Sudāna |
(1) A pielikumā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ja tiek ievēroti attiecīgie drošuma standarti.
II PIELIKUMS
“B PIELIKUMS
GAISA PĀRVADĀTĀJI, KURIEM PIEMĒRO DARBĪBAS IEROBEŽOJUMUS SAVIENĪBĀ (1)
AOC norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds) |
Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs |
ICAO trīsburtu apzīmējums |
Ekspluatanta valsts |
Gaisa kuģa tips, uz kuru attiecas ierobežojumi |
Gaisa kuģa, uz kuru attiecas ierobežojumi, reģistrācijas zīme(-es) un (ja zināms) konstrukcijas sērijas numurs(-i) |
Reģistrācijas valsts |
IRAN AIR |
IR.AOC.100 |
IRA |
Irāna |
Visi Fokker F100 tipa un Boeing B747 tipa gaisa kuģi |
Fokker F100 tipa gaisa kuģi, kā minēts AOC; Boeing B747 tipa gaisa kuģi, kā minēts AOC. |
Irāna |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Ziemeļkoreja |
Visa flote, izņemot: divus TU- 204 tipa gaisa kuģus. |
Visa flote, izņemot: P-632, P-633. |
Ziemeļkoreja |
(1) B pielikumā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ja tiek ievēroti attiecīgie drošuma standarti.