This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0048
Decision of the EEA Joint Committee No 48/2011 of 20 May 2011 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 48/2011 ( 2011. gada 20. maijs ), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 48/2011 ( 2011. gada 20. maijs ), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
OV L 196, 28.7.2011, p. 26–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(52) | Papildinājums | nodaļa VIII punkts 1 ievilkums | 21/05/2011 |
28.7.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 196/26 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 48/2011
(2011. gada 20. maijs),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 132/2007 (1). |
(2) |
Līgumā jāiekļauj Komisijas 2008. gada 8. aprīļa Direktīva 2008/47/EK, ar kuru, pielāgojoties tehnikas attīstībai, groza Padomes Direktīvu 75/324/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz aerosola izsmidzinātājiem (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Šādu ievilkumu pievieno Līguma II pielikuma VIII nodaļas 1. punktā (Padomes Direktīva 75/324/EEK):
“— |
32008 L 0047: Komisijas 2008. gada 8. aprīļa Direktīva 2008/47/EK (OV L 96, 9.4.2008., 15. lpp.).” |
2. pants
Direktīvas 2008/47/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2011. gada 21. maijā, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2011. gada 20. maijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja vietas izpildītājs
Gianluca GRIPPA
(1) OV L 100, 10.4.2008., 1. lpp.
(2) OV L 96, 9.4.2008., 15. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.