This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0094
Council Common Position 2007/94/CFSP of 12 February 2007 amending Common Position 2002/960/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
Padomes Kopējā nostāja 2007/94/KĀDP ( 2007. gada 12. februāris ), ar ko groza Kopējo nostāju 2002/960/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju
Padomes Kopējā nostāja 2007/94/KĀDP ( 2007. gada 12. februāris ), ar ko groza Kopējo nostāju 2002/960/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju
OV L 41, 13.2.2007, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
OV L 4M, 8.1.2008, p. 71–72
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 16/02/2009; Iesaist. atcelta ar 32009E0138
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002E0960 | Nomaiņa | pants 1.3 | 12/02/2007 |
13.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 41/19 |
PADOMES KOPĒJĀ NOSTĀJA 2007/94/KĀDP
(2007. gada 12. februāris),
ar ko groza Kopējo nostāju 2002/960/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 15. pantu,
tā kā:
(1) |
Pēc Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju (ANO DP Rezolūcija) 733 (1992), 1356 (2001) un 1425 (2002) pieņemšanas attiecībā uz embargo uz ieroču piegādei Somālijai, Padome 2002. gada 10. decembrī pieņēma Kopējo nostāju 2002/960/KĀDP (1) par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju. |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2006. gada 6. decembrī pieņēma ANO DP Rezolūciju 1725 (2006), ieviešot papildu izņēmumu attiecībā uz ierobežojošiem pasākumiem, kas noteikti ANO DP Rezolūcijas 733 (1992) 5. punktā un turpmāk izstrādāti ANO DP Rezolūcijas 1425 (2002) 1. un 2. punktā; minētais izņēmums attiecas uz ieroču un militārā aprīkojuma piegādi, tehnisko apmācību un palīdzību, kas paredzēti vienīgi tam, lai atbalstītu misiju, vai tās lietošanai, kā noteikts ANO DP Rezolūcijas 1725 (2006) 3. punktā. |
(3) |
Tādēļ būtu jāgroza ar Kopējo nostāju 2002/960/KĀDP noteiktie pasākumi, lai īstenotu ANO DP Rezolūciju 1725 (2006). |
(4) |
Lai īstenotu dažus no šiem pasākumiem, ir vajadzīga Kopienas rīcība, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO KOPĒJO NOSTĀJU.
1. pants
Kopējās nostājas 2002/960/KĀDP 1. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“3. Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro:
a) |
ieroču un ar tiem saistīto visa veida materiālu piegādei vai pārdošanai, kā arī tiešām vai netiešām tehniskām konsultācijām, finanšu un cita veida palīdzībai un ar militāro darbību saistītām apmācībām, kas paredzētas vienīgi, lai atbalstītu misiju vai tās lietošanai, kā noteikts ANO DP Rezolūcijas 1725 (2006) 3. punktā; |
b) |
tāda militārā aprīkojuma piegādēm, kas nav paredzēts nonāvēšanai, bet kas paredzēts vienīgi humānai vai aizsardzības lietošanai, vai tādu materiālu piegādēm, kas paredzēti Savienības, Kopienas vai dalībvalstu iestāžu darba uzlabošanas programmām, tostarp drošības jomā, kuras īsteno saistībā ar miera un izlīguma procesu, kā iepriekš ir apstiprinājusi ar ANO DP Rezolūcijas 751 (1992) 11. punktu izveidotā Komiteja; tāpat minētie punkti neattiecas uz aizsargapģērbu, artilērijas jakām un militārajām ķiverēm, ko uz laiku uz Somāliju eksportē Apvienoto Nāciju Organizācijas personāls, informācijas līdzekļu pārstāvji un humanitārie un attīstības darbinieki, kā arī saistītais personāls eksportē tikai savai personīgajai lietošanai.” |
2. pants
Šī kopējā nostāja stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo kopējo nostāju publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2007. gada 12. februārī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
F.-W. STEINMEIER
(1) OV L 334, 11.12.2002., 1. lpp.