This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1282
Commission Implementing Regulation (EU) No 1282/2014 of 2 December 2014 amending Implementing Regulation (EU) No 180/2014 as regards maximum quantities of processed products which may be exported or dispatched from Spanish and French outermost regions and the third countries concerned
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1282/2014 ( 2014. gada 2. decembris ), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 180/2014 attiecībā uz pārstrādāto produktu maksimālajiem daudzumiem, ko var eksportēt vai nosūtīt no Spānijas un Francijas attālākajiem reģioniem un attiecīgajām trešām valstīm
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1282/2014 ( 2014. gada 2. decembris ), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 180/2014 attiecībā uz pārstrādāto produktu maksimālajiem daudzumiem, ko var eksportēt vai nosūtīt no Spānijas un Francijas attālākajiem reģioniem un attiecīgajām trešām valstīm
OV L 347, 3.12.2014, p. 13–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014R0180 | Nomaiņa | pielikums II Teksts | 06/12/2014 | |
Modifies | 32014R0180 | Nomaiņa | pielikums IV Teksts | 06/12/2014 | |
Modifies | 32014R0180 | Nomaiņa | pielikums V Teksts | 06/12/2014 | |
Modifies | 32014R0180 | Nomaiņa | pielikums VI Teksts | 06/12/2014 |
3.12.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 347/13 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1282/2014
(2014. gada 2. decembris),
ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 180/2014 attiecībā uz pārstrādāto produktu maksimālajiem daudzumiem, ko var eksportēt vai nosūtīt no Spānijas un Francijas attālākajiem reģioniem un attiecīgajām trešām valstīm
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 13. marta Regulu (ES) Nr. 228/2013, ar ko ievieš īpašus pasākumus lauksaimniecības jomā attālākajiem Eiropas Savienības reģioniem un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 247/2006 (1), un jo īpaši tās 14. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 180/2014 (2) 15. panta 1. punktā ir paredzēta iespēja uzņēmējiem tradicionālo tirdzniecības plūsmu vai reģionālās tirdzniecības ietvaros eksportēt un tradicionālo tirdzniecības plūsmu ietvaros nosūtīt pārstrādātus produktus, kas satur izejvielas, kurām piemērots īpašais piegādes režīms, kā minēts Regulas (ES) Nr. 228/2013 10. pantā. Pārstrādātāji, kas paredz eksportēt vai nosūtīt minētos produktus šajos ietvaros, drīkst to darīt, ievērojot Īstenošanas regulas (ES) Nr. 180/2014 II līdz V pielikumā izklāstītos ikgadējo daudzumu ierobežojumus. To trešo valstu saraksts, uz kurām minētos produktus var eksportēt, ir izklāstīts minētās īstenošanas regulas VI pielikumā. |
(2) |
Francijas iestādes lūdza Komisiju pielāgot Īstenošanas regulas (ES) Nr. 180/2014 II pielikumā esošo sarakstu attiecībā uz Martiniku, mainot tādu pārstrādāto produktu maksimālos daudzumus, kas atbilst KN kodam 0403 10 un 1101 00, un pievienojot daudzumus produktiem, kas atbilst KN kodam 2202, 2105 un 2007. Attiecībā uz Gvadelupu tās pieprasīja Komisijai pielāgot šo sarakstu, mainot maksimālos daudzumus produktiem, kas atbilst KN kodam 1101 00 un 2309 90, un pievienojot daudzumus produktiem, kas atbilst KN kodam 0402 10 un 2007, 2008 un 2009. Tās arī lūdza pievienot jaunas trešās valstis minētās īstenošanas regulas VI pielikuma Martinikas un Gvadelupas sarakstā. |
(3) |
Pārstrādāto produktu maksimālie daudzumi, ko gadā var eksportēt vai nosūtīt no Kanāriju salām tradicionālā eksporta un tradicionālo sūtījumu ietvaros, ir noteikti Īstenošanas regulas (ES) Nr. 180/2014 IV pielikumā, un daudzumi, ko gadā var eksportēt no Kanāriju salām reģionālās tirdzniecības ietvaros, ir noteikti minētās īstenošanas regulas V pielikumā. |
(4) |
Spānijas iestādes lūdza Komisiju vienkāršot Īstenošanas regulas (ES) Nr. 180/2014 IV un V pielikumā esošos sarakstus, summējot pārstrādāto produktu daudzumus, kas atbilst KN koda 1806 un 1905 apakšpozīcijām. |
(5) |
Tāpēc Īstenošanas regula (ES) Nr. 180/2014 būtu attiecīgi jāgroza. |
(6) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tiešo maksājumu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 180/2014
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 180/2014 II, IV, V un VI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 2. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 78, 20.3.2013., 23. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 20. februāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 180/2014, kas nosaka piemērošanas noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 228/2013, ar ko ievieš īpašus pasākumus lauksaimniecības jomā attālākajiem Eiropas Savienības reģioniem (OV L 63, 4.3.2014., 13. lpp.).
PIELIKUMS
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 180/2014 II, IV, V un VI pielikumu groza, kā norādīts turpmāk:
1) |
Martinikas un Gvadelupas tabulu II pielikumā aizstāj ar šādu: “Martinika
Gvadelupa
|
2) |
regulas IV pielikumu groza šādi:
|
3) |
regulas V pielikumu groza šādi:
|
4) |
regulas VI pielikuma daļu, kas attiecas uz Francijas aizjūras departamentiem, aizstāj ar šādu: “Reinjona: Maurīcija, Madagaskara un Komoru salas Martinika: Mazās Antiļu salas (1), Surinama un Haiti Gvadelupa: Mazās Antiļu salas, Surinama un Haiti Francijas Gviāna: Brazīlija, Surinama un Gajāna |
(1) Mazās Antiļu salas: Virdžīnu salas, Sentkitsa un Nevisa, Antigva un Barbuda, Dominika, Sentlūsija, Sentvinsenta un Grenadīnas, Barbadosa, Trinidāda un Tobāgo, Sintmartēna un Angilja.”