Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2012:197:FULL

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 197, 2012. gada 5. jūlijs


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1977-0952

    doi:10.3000/19770952.C_2012.197.lav

    Eiropas Savienības

    Oficiālais Vēstnesis

    C 197

    European flag  

    Izdevums latviešu valodā

    Informācija un paziņojumi

    55. sējums
    2012. gada 5. jūlijs


    Paziņojums Nr.

    Saturs

    Lappuse

     

    II   Informācija

     

    EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

     

    Eiropas Komisija

    2012/C 197/01

    Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6593 – Audi/Ducati Motor Holding) ( 1 )

    1

    2012/C 197/02

    Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 2 )

    2

     

    IV   Paziņojumi

     

    EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

     

    Eiropas Komisija

    2012/C 197/03

    Euro maiņas kurss

    7

    2012/C 197/04

    Komisijas Īstenošanas lēmums (2012. gada 4. jūlijs) par 2012. gada finansējumu darbībām veterinārijas jomā, kas saistītas ar Eiropas Savienības informācijas politiku un atbalstu starptautiskajām organizācijām, vairākiem pasākumiem, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu Regulas (EK) Nr. 882/2004 piemērošanu, un izmēģinājuma projektam par Eiropas koordinēto tīklu dzīvnieku labturībai

    8

     

    Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

    2012/C 197/05

    Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par nopietnu pārrobežu veselības apdraudējumu

    21

     

    DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

    2012/C 197/06

    Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

    24

     

    INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU

     

    EBTA Uzraudzības iestāde

    2012/C 197/07

    Uzaicinājums iesniegt piezīmes saskaņā ar Nolīguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 3. protokola I daļas 1. panta 2. punktu par valsts atbalstu saistībā ar iespējamo atbalstu uzņēmumiem AS Oslo Sporveier un AS Sporveisbussene Norvēģijā

    25

     

    V   Atzinumi

     

    ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

     

    Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

    2012/C 197/08

    Paziņojums par atklātiem konkursiem

    28

     

    CITI TIESĪBU AKTI

     

    Eiropas Komisija

    2012/C 197/09

    Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

    29

     

    Labojumi

    2012/C 197/10

    Labojums Komisijas paziņojumā par pašreizējām valsts atbalsta atgūšanas procentu likmēm un atsauces/diskonta likmēm 27 dalībvalstīm, ko piemēro no 2008. gada 1. jūlija (OV C 166, 1.7.2008.)

    33

     


     

    (1)   Dokuments attiecas uz EEZ

     

    (2)   Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus

    LV

     


    II Informācija

    EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

    Eiropas Komisija

    5.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 197/1


    Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

    (Lieta COMP/M.6593 – Audi/Ducati Motor Holding)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    2012/C 197/01

    Komisija 2012. gada 28. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

    Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

    elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32012M6593. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


    5.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 197/2


    Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

    Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

    (Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus)

    2012/C 197/02

    Lēmuma pieņemšanas datums

    13.5.2011.

    Atbalsts Nr.

    SA.32733 (11/NN)

    Dalībvalsts

    Grieķija

    Reģions

    Attiki

    Natbalstāmi reģioni

    Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

    Μέτρα υπέρ των κτηνοτρόφων της Ανατολικής Αττικής, των οποίων οι βοσκήσιμες εκτάσεις καταστράφηκαν από πυρκαγιές κατά τη χρονική περίοδο Αυγούστου 2009

    Juridiskais pamats

    ΝΟΜΟΣ3698/2008/ΕΛΟΓΑΚ(ΠΑΡ.4 του άρθρού 11)

    Pasākuma veids

    Shēma

    Mērķis

    Dabas katastrofas vai ārkārtēji apstākļi

    Atbalsta veids

    Tieša dotācija

    Budžets

     

    Kopējais budžets: EUR 0,06 (miljonos)

     

    Gada budžets: EUR 0,06 (miljonos)

    Atbalsta intensitāte

    2,50 %

    Atbalsta ilgums

    9.10.2009.–2.11.2009.

    Tautsaimniecības nozares

    Lopkopība

    Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

    Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων

    Δ/νση Zωïκής παραγωγής και ΑΠΑ

    Βερανζέρου 46

    104 38 Τ.Κ.

    ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

    Cita informācija

    Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

    Lēmuma pieņemšanas datums

    9.11.2011.

    Atbalsts Nr.

    SA.32904 (11/N)

    Dalībvalsts

    Grieķija

    Reģions

    Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

    Αποκατάσταση δασοκομικού δυναμικού και εισαγωγή δράσεων πρόληψης

    Juridiskais pamats

    Εκχώρηση αρμοδιοτήτων της Ειδικής Υπηρεσίας Διαχείρισης του Προγράμματος Αγροτικής Ανάπτυξης της Ελλάδας 2007-2013 (ΕΥΔ ΠΑΑ) στις Υπηρεσίες: Δ/νση Διαχείρισης Δασών και Δασικού Περιβάλλοντος, Δ/νση Αισθητικών Δασών, Δρυμών και Θήρας, Δ/νση Προστασίας Δασών και Φ.Π. και Δ/νση Αναδασώσεων και Ο.Υ. της Γενικής Δ/νσης Ανάπτυξης και Προστασίας Δασών και Φ.Π. της Ειδικής Γραμματείας Δασών του ΥΠΕΚΑ. (ΦΕΚ: 1492, τ.Β' 6.9.2010)

    Pasākuma veids

    Shēma

    Mērķis

    Mežsaimniecība

    Atbalsta veids

    Tieša dotācija

    Budžets

    Kopējais budžets: EUR 174 (miljonos)

    Atbalsta intensitāte

    100 %

    Atbalsta ilgums

    9.11.2011.–31.12.2013.

    Tautsaimniecības nozares

    Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība

    Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

    Ειδική Υπηρεσία Διαχείρισης του Προγράμματος Αγροτικής Ανάπτυξης της Ελλάδας 2007-2013

    Λ. Αθηνων 58

    104 41 Αθήνα/Athens

    ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

    Cita informācija

    Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

    Lēmuma pieņemšanas datums

    16.5.2012.

    Atbalsts Nr.

    SA.34152 (11/N)

    Dalībvalsts

    Čehija

    Reģions

    Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

    Příspěvek na zpracování lesních hospodářských plánů

    Juridiskais pamats

    1)

    Závazná pravidla poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích a způsobu kontroly jejich využití (příloha zákona o státním rozpočtu České republiky)

    2)

    Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)

    3)

    Vyhláška č. 84/1996 Sb., o lesním hospodářském plánování

    Pasākuma veids

    Shēma

    Mērķis

    Mežsaimniecība, lauku attīstība (AGRI), vides aizsardzība

    Atbalsta veids

    Tieša dotācija

    Budžets

     

    Kopējais budžets: CZK 280 (miljonos)

     

    Gada budžets: CZK 40 (miljonos)

    Atbalsta intensitāte

    100 %

    Atbalsta ilgums

    Līdz 31.12.2018.

    Tautsaimniecības nozares

    Mežsaimniecība un mežizstrāde

    Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

    Ministerstvo zemědělství

    Těšnov 17

    117 05 Praha 1

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Cita informācija

    Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

    Lēmuma pieņemšanas datums

    12.4.2012.

    Atbalsts Nr.

    SA.34253 (12/NN)

    Dalībvalsts

    Nīderlande

    Reģions

    Noord-Limburg

    Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

    Investeringssteun voor de vermindering van geuremissies van Knoops Lottum B.V. (varkenshouderij)

    Juridiskais pamats

    Algemene subsidieverordening Horst aan de Maas 2011; Algemene Wet Bestuursrecht; Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Limburg; Wet geurhinder en veehouderij; en Regeling geurhinder en veehouderij

    Pasākuma veids

    individuālais atbalsts

    Knoops Lottum B.V., Oude Goorenweg 4, 5715 PH Lierop. Knoops Lottum B.V. beschikt over diverse bedrijfslocaties. Het adres waarop onderhavige steun betrekking heeft betreft de locatie: Zandterweg 39, 5973 RB Lottum.

    Mērķis

    Ieguldījumi lauku saimniecībās, vides aizsardzība

    Atbalsta veids

    Tieša dotācija

    Budžets

    Kopējais budžets: EUR 0,09 (miljonos)

    Atbalsta intensitāte

    60 %

    Atbalsta ilgums

    22.11.2011.

    Tautsaimniecības nozares

    Cūkkopība

    Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

    Gemeente Horst aan de Maas

    Wilhelminaplein 6

    5961 ES Horst

    NEDERLAND

    Cita informācija

    Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

    Lēmuma pieņemšanas datums

    31.5.2012.

    Atbalsts Nr.

    SA.34291 (12/N)

    Dalībvalsts

    Čehija

    Reģions

    Moravskoslezko

    Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

    Dotační program Poskytování příspěvků na podporu hospodaření v lesích v Moravskoslezském kraji pro období let 2013–2019

    Juridiskais pamats

    1)

    Dotační program Poskytování příspěvků na podporu hospodaření v lesích v Moravskoslezském kraji pro období let 2013–2019

    2)

    Zákon č. 129/2000 Sb., o krajích, ve znění pozdějších předpisů

    3)

    Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)

    Pasākuma veids

    Shēma

    Mērķis

    Mežsaimniecība

    Atbalsta veids

    Tieša dotācija

    Budžets

     

    Kopējais budžets: CZK 350 (miljonos)

     

    Gada budžets: CZK 50 (miljonos)

    Atbalsta intensitāte

    100 %

    Atbalsta ilgums

    1.1.2013.–31.12.2019.

    Tautsaimniecības nozares

    Mežsaimniecība un mežizstrāde

    Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

    Moravskoslezský kraj

    28. října 117

    702 18 Ostrava

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Cita informācija

    Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


    IV Paziņojumi

    EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

    Eiropas Komisija

    5.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 197/7


    Euro maiņas kurss (1)

    2012. gada 4. jūlijs

    2012/C 197/03

    1 euro =


     

    Valūta

    Maiņas kurss

    USD

    ASV dolārs

    1,2560

    JPY

    Japānas jena

    100,28

    DKK

    Dānijas krona

    7,4366

    GBP

    Lielbritānijas mārciņa

    0,80320

    SEK

    Zviedrijas krona

    8,6876

    CHF

    Šveices franks

    1,2013

    ISK

    Islandes krona

     

    NOK

    Norvēģijas krona

    7,5165

    BGN

    Bulgārijas leva

    1,9558

    CZK

    Čehijas krona

    25,500

    HUF

    Ungārijas forints

    285,36

    LTL

    Lietuvas lits

    3,4528

    LVL

    Latvijas lats

    0,6964

    PLN

    Polijas zlots

    4,2066

    RON

    Rumānijas leja

    4,4764

    TRY

    Turcijas lira

    2,2677

    AUD

    Austrālijas dolārs

    1,2221

    CAD

    Kanādas dolārs

    1,2726

    HKD

    Hongkongas dolārs

    9,7397

    NZD

    Jaunzēlandes dolārs

    1,5635

    SGD

    Singapūras dolārs

    1,5876

    KRW

    Dienvidkorejas vona

    1 428,07

    ZAR

    Dienvidāfrikas rands

    10,2134

    CNY

    Ķīnas juaņa renminbi

    7,9727

    HRK

    Horvātijas kuna

    7,4933

    IDR

    Indonēzijas rūpija

    11 748,77

    MYR

    Malaizijas ringits

    3,9621

    PHP

    Filipīnu peso

    52,275

    RUB

    Krievijas rublis

    40,5534

    THB

    Taizemes bāts

    39,533

    BRL

    Brazīlijas reāls

    2,5362

    MXN

    Meksikas peso

    16,7927

    INR

    Indijas rūpija

    68,4360


    (1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


    5.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 197/8


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

    (2012. gada 4. jūlijs)

    par 2012. gada finansējumu darbībām veterinārijas jomā, kas saistītas ar Eiropas Savienības informācijas politiku un atbalstu starptautiskajām organizācijām, vairākiem pasākumiem, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu Regulas (EK) Nr. 882/2004 piemērošanu, un izmēģinājuma projektam par Eiropas koordinēto tīklu dzīvnieku labturībai

    2012/C 197/04

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (1) (turpmāk “Finanšu regula”), un jo īpaši tās 49. panta 6. punkta a) apakšpunktu un 75. pantu,

    ņemot vērā Padomes 2009. gada 25. maija Lēmumu 2009/470/EK par izdevumiem veterinārijas jomā (2) un jo īpaši tā 20., 23. un 27. pantu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (3), un jo īpaši tās 66. panta 1. punkta c) apakšpunktu,

    tā kā:

    (1)

    Saskaņā ar Finanšu regulas 75. pantu un Īstenošanas kārtības 90. panta 1. punktu pirms izdevumu saistību uzņemšanās no Eiropas Savienības budžeta iestāde vai institūcijas, kam iestāde ir deleģējusi attiecīgas pilnvaras, pieņem finansēšanas lēmumu, kurā izklāstītas ar izdevumiem saistītās darbības būtiskās sastāvdaļas.

    (2)

    Komisijas 2002. gada 23. decembra Regulā (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4) (turpmāk “Īstenošanas kārtība”), ir noteikts, cik detalizēta informācija jāsniedz, lai aprakstītu finansēšanas lēmuma pamatu.

    (3)

    Saskaņā ar Finanšu regulas 110. pantu attiecībā uz dotācijām ir jāpieņem ikgadēja darba programma.

    (4)

    Nepieciešams izveidot darba programmu tām Eiropas Savienības darbībām veterinārijas jomā, kas saistītas ar informācijas politiku, atbalstu starptautiskām organizācijām un veterināro procedūru datorizāciju.

    (5)

    Pielikumos iekļautā darba programma ir pietiekami detalizēts pamats Komisijas Regulas (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 90. panta 2. un 3. punkta nozīmē, tāpēc šis lēmums uzskatāms par finansēšanas lēmumu attiecībā uz izdevumiem, kas darba programmā paredzēti dotācijām un iepirkumiem.

    (6)

    Saskaņā ar Lēmuma 2009/470/EK 22. pantu Savienība var veikt vai palīdzēt dalībvalstīm vai starptautiskām organizācijām veikt vajadzīgos tehniskos un zinātniskos pasākumus, lai izstrādātu Savienības tiesību aktus veterinārijas jomā un veicinātu izglītību vai apmācību veterinārijas jomā.

    (7)

    Saskaņā ar Lēmuma 2009/470/EK 19. pantu Savienība sniedz finansiālu ieguldījumu informācijas politikas izveidē dzīvnieku veselības, dzīvnieku labturības un dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktu nekaitīguma jomā, tostarp tādu pētījumu veikšanai, kas vajadzīgi, lai sagatavotu un izstrādātu tiesību aktus dzīvnieku labturības jomā.

    (8)

    Lēmuma 2009/470/EK 19. panta a) punkta i) apakšpunktā paredzēts, ka Savienība sniedz finansiālu ieguldījumu, lai apkopotu un glabātu visu informāciju, kas saistīta ar Savienības tiesību aktiem par dzīvnieku veselību, dzīvnieku labturību un dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktu nekaitīgumu.

    (9)

    Finansiālais ieguldījums ir vajadzīgs, lai visām dalībvalstīm darītu pieejamu veterinārijas tiesību aktu interaktīvo datubāzi (Vetlex), kas sākotnēji tika izveidota kandidātvalstīm, potenciālajām kandidātvalstīm un Eiropas kaimiņattiecību politikas iniciatīvā iesaistītajām valstīm.

    (10)

    Iepriekšējos gados ir veikti komunikācijas pasākumi, lai pievērstu ieinteresēto personu, organizāciju un visas sabiedrības uzmanību dzīvnieku veselības jautājumiem un dzīvnieku veselības stratēģijas principiem. Šos komunikācijas pasākumus, tostarp horizontālos pasākumus, ir lietderīgi turpināt arī 2012. gadā.

    (11)

    Padomes Lēmuma 2009/470/EK 27. pantā ir paredzēts Savienības finansiālais ieguldījums, lai varētu īstenot valsts programmas slimību izskaušanai un uzraudzībai. Saskaņā ar minēto pantu šo programmu novērtēšanu veic Komisija. Lai nodrošinātu papildu instrumentu, 2013. gadam iesniegto programmu iepriekšēju novērtēšanu veic, izmantojot ārējo tehnisko atbalstu.

    (12)

    Regulā (EK) Nr. 882/2004 izklāstīti vispārēji noteikumi par oficiālās kontroles veikšanu, lai pārbaudītu atbilstību noteikumiem, īpaši lai novērstu, likvidētu vai līdz pieņemamam līmenim mazinātu risku, kam tiešā veidā vai vides ietekmē ir pakļauti cilvēki un dzīvnieki, garantētu godprātīgu praksi dzīvnieku barības un pārtikas tirdzniecībā un aizsargātu patērētāju intereses, ietverot dzīvnieku barības un pārtikas marķēšanu un citus patērētāju informēšanas veidus.

    (13)

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunktu tādu citu pasākumu finansēšanai nepieciešamās apropriācijas, kuri vajadzīgi, lai nodrošinātu šīs regulas piemērošanu, ik gadu apstiprina saskaņā ar budžeta procedūru. Pasākumi, kas minēti 66. pantā, konkrēti ietver pētījumu veikšanu, informācijas publicēšanu un sanāksmju un konferenču organizēšanu.

    (14)

    Pārtikas un veterinārais birojs ziņojumos par dalībvalstīs oficiālās kontroles ietvaros no 2007. gada līdz 2011. gadam veiktajām inspekcijām saistībā ar materiāliem, kuri ir saskarē ar pārtiku, ir norādījis dažus trūkumus. Trūkumi tika konstatēti saistībā ar vispārējā drošuma prasību piemērošanu un labu ražošanas praksi jomās, kurās nav pieņemti īpaši ES pasākumi (“nesaskaņotās jomas”). Tāpēc 2012. gadā ir paredzēts veikt pētījumu, lai noskaidrotu, kādi pasākumi ES līmenī būtu jāveic un cik plaši tie jāpiemēro, lai uzlabotu vispārējā drošuma prasību piemērošanu un iegūtu datus par to ekonomisko un sociālo ietekmi un ietekmi uz vidi (tostarp par administratīvo slogu).

    (15)

    Komunikācija pārtikas un barības kontroles jomā vienmēr nevar būt saistīta ar konkrētu tēmu. Tāpēc ir lietderīgi paredzēt līdzekļus ar šo jomu saistītiem horizontālās komunikācijas pasākumiem.

    (16)

    Pārtikas ķēdē pastāv riski, kas apdraud drošas un veselīgas pārtikas piegādi Eiropas patērētājiem. 2012. gadā ir paredzēts veikt pētījumu, lai tos apzinātu visā pārtikas ķēdē, izstrādātu un novērtētu iespējamos attīstības scenārijus un noteiktu politiskos risinājumus.

    (17)

    Līguma par Eiropas Savienības darbību (5) 13. pantā noteikts, ka Savienība un dalībvalstis, formulējot un īstenojot Savienības politiku, velta pienācīgu uzmanību dzīvnieku kā jutīgu būtņu labturības prasībām. Tāpēc ir lietderīgi finansēt izmēģinājuma projektu, ar kuru dalībvalstīm un ieinteresētajām personām var palīdzēt piemērot Savienības noteikumus par dzīvnieku labturību.

    (18)

    Saskaņā ar 20. pantu Padomes 2009. gada 24. septembra Regulā (EK) Nr. 1099/2009 par dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā (6) noteikts, ka dalībvalstis nodrošina zinātnisko atbalstu kompetentajām iestādēm, sniedzot zinātniskas, tehniskas un pedagoģiskas zināšanas, lai veicinātu dzīvnieku labturības tiesību aktu īstenošanu. Būtu lietderīgi izstrādāt izmēģinājuma projektu, lai nodrošinātu labāku saskaņotību starp valsts tehniskā atbalsta pasākumiem, kurus ir paredzēts veikt, lai Regulu (EK) Nr. 1099/2009 īstenotu līdz 2013. gadam.

    (19)

    Komisijas paziņojumā Eiropas Parlamentam, Padomei un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai par Eiropas Savienības dzīvnieku aizsardzības un labturības stratēģiju 2012.–2015. gadam (7) ir paredzēta arī Eiropas references centru izveide, kuru mērķis būtu nodrošināt, ka kompetentās iestādes saņem saskanīgu un vienotu tehnisko informāciju par to, kā īstenojami ES tiesību akti, jo īpaši kopsakarā ar dzīvnieku labturības rādītājiem, kas balstīti uz rezultātiem. Tāpēc ir būtiski, ka Savienība veicina izmēģinājuma projektu, lai pirms turpmāku tiesību aktu ierosināšanas novērtētu šāda tīkla īstenojamību un efektivitāti.

    (20)

    Ir lietderīgi turpināt sniegt Savienības finansējumu šim izmēģinājuma projektam. Eiropas Savienības 2012. gada vispārējā budžetā izmēģinājuma projektam par Eiropas koordinēto tīklu dzīvnieku labturībai budžeta lēmējinstitūcija piešķīra EUR 1 000 000.

    (21)

    Šajā finansēšanas lēmumā var ietvert arī procentu maksu par novēlotu maksājumu, pamatojoties uz Finanšu regulas 83. pantu un Īstenošanas kārtības 106. panta 5. punktu.

    (22)

    Lai piemērotu šo lēmumu, ir jādefinē termins “būtiskas izmaiņas” Īstenošanas kārtības 90. panta 4. punkta nozīmē.

    (23)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    I   SADAĻA

    Padomes Lēmuma 2009/470/EK īstenošanas darba programma

    1. pants

    Ar šo pieņem ikgadējo darba programmu Padomes Lēmuma 2009/470/EK 20., 23., un 27. panta īstenošanai, un tā izklāstīta I pielikumā.

    2. pants

    Maksimālais ieguldījums programmas īstenošanā, ko apstiprina ar šo sadaļu, ir EUR 3 254 600, ko finansē no Eiropas Savienības 2012. gada vispārējā budžeta pozīcijas 17 04 02 01.

    3. pants

    Budžeta īstenošanu saistībā ar pienākumiem, kas minēti I pielikuma 2. punktā, var uzticēt starptautiskai organizācijai, kura attiecībā uz grāmatvedības, revīzijas, iekšējās kontroles un iepirkumu procedūrām rīkojas saskaņā ar standartiem, kas nodrošina starptautiski pieņemtiem standartiem līdzvērtīgas garantijas, proti, Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijai (OIE).

    II   SADAĻA

    Padomes Regulas (EK) Nr. 882/2004 īstenošanas darba programma

    4. pants

    Ar šo pieņem ikgadējo darba programmu 66. panta 1. punkta c) apakšpunkta īstenošanai, un tā izklāstīta II pielikumā.

    5. pants

    Maksimālais ieguldījums programmas īstenošanā, ko apstiprina ar šo sadaļu, ir EUR 277 650, ko finansē no Eiropas Savienības 2012. gada vispārējā budžeta pozīcijas 17. 04 07 01.

    III   SADAĻA

    Eiropas koordinētā tīkla dzīvnieku labturībai izmēģinājuma projekts

    6. pants

    Ar šo pieņem izmēģinājuma projektu, kas izklāstīts III pielikumā.

    7. pants

    Maksimālais ieguldījums izmēģinājuma projekta īstenošanā, ko apstiprina ar šo sadaļu, ir EUR 1 000 000, ko finansē no Eiropas Savienības 2012. gada vispārējā budžeta pozīcijas 17 04 01 02.

    IV   SADAĻA

    Vispārīgi noteikumi

    8. pants

    Darba programmas, kas minētas I, II un III sadaļā, ir finansēšanas lēmumi Finanšu regulas 75. panta nozīmē.

    9. pants

    1.   Saskaņā ar pareizas finanšu vadības un proporcionalitātes principu kredītrīkotājs katrā sadaļā var pieņemt jebkādas izmaiņas, kuras nav uzskatāmas par būtiskām Regulas (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 90. panta 4. punkta nozīmē.

    2.   Tādas kopējās apropriāciju izmaiņas katrā darba programmā, kuras nepārsniedz 10 % no šā lēmuma 2., 5. un 7. pantā noteiktā maksimālā ieguldījuma, nav uzskatāmas par būtiskām Regulas (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 90. panta 4. punkta nozīmē, ja tās ievērojami neietekmē darba programmu būtību un mērķus.

    10. pants

    Apropriācijas, kas minētas 2., 5. un 7. pantā, var segt arī procentu maksu par novēlotu maksājumu.

    11. pants

    Šis lēmums ir adresēts deleģētiem kredītrīkotājiem.

    Briselē, 2012. gada 4. jūlijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    John DALLI


    (1)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

    (2)  OV L 155, 18.6.2009., 30. lpp.

    (3)  OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp., ar labojumiem OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.

    (4)  OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp.

    (5)  OV C 83, 30.3.2010., 47. lpp.

    (6)  OV L 303, 18.11.2009., 1. lpp.

    (7)  COM(2012) 6 galīgā redakcija.


    I PIELIKUMS

    Padomes Lēmums 2009/470/EK par izdevumiem veterinārijas jomā un jo īpaši tā 20., 23. un 27. pants – darba programma 2012. gadam

    1.   Ievads

    Šajā programmā 2012. gadam ir sešas galvenās tēmas. Pamatojoties uz uzdevumiem, kas noteikti Padomes 2009. gada 25. maija Lēmumā 2009/470/EK par izdevumiem veterinārijas jomā, budžeta sadale un galvenās darbības ir šādas:

    dotācijas, ko īsteno kopīgas pārvaldības kārtībā (2. punkts):

    Savienības finansiālais ieguldījums, lai organizētu pasaules mēroga konferences par dzīvnieku labturību, mikrobu rezistenci un oficiālajām iestādēm veterinārijas jomā, reģionālu konferenci par dzīvnieku labturību un reģionālus seminārus jaunajiem OIE delegātiem, kontaktpunktus attiecībā uz veterinārām precēm, dzīvnieku labturību un ūdens dzīvnieku veselību – ne vairāk kā EUR 660 000;

    iepirkumi (īsteno tiešas centralizētas pārvaldības kārtībā) (3. punkts):

    attiecībā uz ieguldījumu, lai Vetlex datubāzi darītu pieejamu administratoriem dalībvalstīs, izmanto uzaicinājumu uz konkursu – EUR 150 000 (3.1. punkts),

    ieguldījums horizontālajā komunikācijā saistībā ar dzīvnieku labturības pasākumiem – EUR 49 600 (3.2. punkts),

    pasākumi dzīvnieku labturības līdzšinējās politikas atbalstam un esošo komunikācijas līdzekļu uzturēšana – EUR 700 000 (3.3. punkts),

    publikācijas un informācijas izplatīšana dzīvnieku veselības jautājumu un dzīvnieku veselības stratēģijas principu popularizēšanai – EUR 1 595 000 (3.4. punkts),

    neatkarīgs iepriekšējs novērtējums par 2013. gada programmu slimību izskaušanai un uzraudzībai – EUR 1 595 000 (3.5. punkts).

    2.   Darbības, kuras pārvalda kopīgi

    Pasaules mēroga konferences par dzīvnieku labturību, mikrobu rezistenci, oficiālajām iestādēm veterinārijas jomā un savvaļas dzīvnieku slimībām, reģionāla konference par dzīvnieku labturību Dienvidamerikā un reģionāli semināri jaunajiem OIE delegātiem, kontaktpunkti attiecībā uz veterinārām precēm, dzīvnieku labturību un ūdens dzīvnieku veselību.

    JURIDISKAIS PAMATS

    Padomes Lēmuma 2009/470/EK 23. pants

    BUDŽETA POZĪCIJA

    17 04 02 01

    Par ieguldījumiem noslēdz rakstveida ieguldījumu līgumu par 2012.–2013. gadu.

    ĪSTENOTĀJA STRUKTŪRA

    Pasaules Dzīvnieku veselības organizācija (OIE) ir starpvaldību organizācija, kas atbild par dzīvnieku veselības uzlabošanu visā pasaulē. Lai uzlabotu dzīvnieku veselības stāvokli visā pasaulē un tādējādi samazinātu dzīvnieku slimību risku ES, ir svarīgi, lai visas OIE dalībvalstis būtu informētas par ES pieeju dzīvnieku veselībai un labturībai un lai ES aktīvi atbalstītu OIE rīkotās konferences un mācību seminārus, tādējādi vienlaikus informējot par dzīvnieku veselības un labturības politiku Savienībā.

    2010. gada 7. jūnijā Komisija un OIE parakstīja ilgtermiņa pamatlīgumu, ar ko noteica savstarpējās sadarbības administratīvo un finansiālo kārtību (līgums pievienots) un ar ko “Līgums par Eiropas Savienības ieguldījumu sadarbībai ar starptautisku organizāciju” (“standarta ieguldījumu līgums” jeb “SIL”) attiecas uz pasaules mēroga, reģionālajām vai valsts programmām un darbībām, kuru administrēšanu veic OIE un kuras finansē vai līdzfinansē Eiropas Savienība.

    Agrāk jau ir veikts detalizēts un pilnīgs OIE novērtējums, izmantojot tā saucamo “četru pīlāru novērtējumu”, kurā konstatēja, ka OIE grāmatvedības, revīzijas, kontroles un iepirkuma procedūras atbilst standartiem, kas sniedz starptautiski pieņemtiem standartiem līdzvērtīgas garantijas.

    IZPILDĀMIE MĒRĶI UN PAREDZAMIE REZULTĀTI

    Informēt visus OIE locekļus par ES pieeju dzīvnieku veselībai un labturībai un veterinārajiem pasākumiem sabiedrības veselības jomā, popularizējot Savienības politiku OIE rīkotajās konferencēs un mācību semināros. Visbeidzot uzlabot dzīvnieku veselības un labturības stāvokli un veterināros pasākumus sabiedrības veselības jomā visā pasaulē un samazināt saslimstības risku ES.

    ĪSTENOŠANAS PASĀKUMA APRAKSTS UN MĒRĶI

    Tabulā sniegts pārskats par dažādām darbībām, ko finansē saskaņā ar šo punktu.

    ĪSTENOŠANA

    Kopīga pārvaldība

    MAKSIMĀLĀ IEGULDĪJUMA SUMMA

    EUR 660 000

    To pasākumu kopsavilkums, ko OIE organizēs 2012.–2013. gadā, kā minēts 2. punktā

    Pasākums

    Vieta

    Maksimālā summa (EUR)

    Provizoriskais datums

    (2012.–2013. g.)

    1.   

    Pasaules mēroga konferences

    1.1.

    Trešā OIL pasaules mēroga konference par dzīvnieku labturību – “OIE standartu īstenošana: ko sagaida reģioni?”

    Kualalumpura (Malaizija)

    100 000

    2012. gada 6.–8. novembris

    1.2.

    OIE pasaules mēroga konference par dzīvnieku antibakteriālo līdzekļu lietošanu: starptautiska vienotība cīņai pret mikrobu rezistenci

    Parīze (Francija)

    100 000

    2013. gada 13.–15. marts

    1.3.

    Oficiālās iestādes veterinārijas jomā (OIV): OIV mērķsadarbības programmas sagatavošana

    Jāapstiprina

    80 000

    2013. gada otrais pusgads

    2.   

    Reģionālās konferences un semināri

    2.1.

    Reģionāla konference Ziemeļamerikas un Dienvidamerikas valstīm “Pasaules tirdzniecība un dzīvnieku labturības standarti” (2009. gada Briseles konferences rezultātu izvērtēšana)

    Dienvidamerikas valsts

    80 000

    2013. gada 14.–16. oktobris

    2.2.

    Reģionālais seminārs OIE jaunajiem delegātiem no Eiropas

    Eiropas valsts

    60 000

    2012. gada 19. maijs

    2.3.

    Reģionālais seminārs OIE Eiropas kontaktpunkiem attiecībā uz veterinārajām precēm

    Eiropas valsts

    80 000

    2012. gada otrais pusgads

    2.4.

    Reģionālais seminārs OIE Eiropas kontaktpunkiem attiecībā uz dzīvnieku labturību

    Eiropas valsts

    80 000

    2013. gada pirmais pusgads

    2.5.

    Reģionālais seminārs OIE Eiropas kontaktpunkiem attiecībā uz ūdens dzīvnieku veselību

    Eiropas valsts

    80 000

    2013. gada pirmais pusgads

    3.   Iepirkumi

    Iepirkuma līgumiem 2012. gadā atvēlētā budžeta kopsumma ir EUR 2 594 600.

    3.1.   Vetlex pieejamība dalībvalstu administrācijām

    JURIDISKAIS PAMATS

    Padomes Lēmuma 2009/470/EK 20. pants

    BUDŽETA POZĪCIJA

    17 04 02 01

    PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI

    Viens pakalpojumu līgums.

    PROVIZORISKO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)

    Vetlex datubāze ir esoša visu veterinārijas tiesību aktu interaktīvā datubāze, kuru pārvalda ārējs uzņēmums. To aktualizē 24 stundu laikā pēc jaunu tiesību aktu publicēšanas, un tajā ir attiecīgo tiesību aktu konsolidētās redakcijas.

    Datubāze bija pieejama kandidātvalstīm, potenciālajām kandidātvalstīm un Eiropas kaimiņattiecību politikas iniciatīvā iesaistītajām valstīm, par ko bija noslēgts līgums starp attiecīgo uzņēmumu un Eiropas Komisijas Paplašināšanās ĢD. Tā nav pieejama dalībvalstīm.

    Ar paredzēto ieguldījumu tiks nodrošināta Vetlex pieejamība dalībvalstu administratoriem.

    ĪSTENOŠANA

    Tieša centralizēta.

    IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS

    Iepirkuma procedūru plānots publicēt 2012. gada trešajā ceturksnī.

    PROVIZORISKĀ SUMMA, KAS PAREDZĒTA UZAICINĀJUMIEM UZ KONKURSU

    EUR 150 000

    KONKRĒTS LĪGUMS (TIKAI ATTIECĪGĀ GADĪJUMĀ)

    Neattiecas.

    3.2.   Ieguldījums horizontālajā komunikācijā saistībā ar dzīvnieku labturības pasākumiem

    JURIDISKAIS PAMATS

    Padomes Lēmuma 2009/470/EK 20. pants

    BUDŽETA POZĪCIJA

    17 04 02 01

    PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI

    Dažādi konkrēti līgumi, izmantojot vairākus pamatlīgumus.

    PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)

    Ieguldījums horizontālajā komunikācijā saistībā ar dzīvnieku labturības pasākumiem.

    ĪSTENOŠANA

    Tieša centralizēta.

    IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS

    Visu 2012. gadu.

    PROVIZORISKĀ SUMMA, KAS PAREDZĒTA UZAICINĀJUMIEM UZ KONKURSU

    EUR 49 600

    KONKRĒTS LĪGUMS (TIKAI ATTIECĪGĀ GADĪJUMĀ)

    Vairāki Veselības un patērētāju ĢD pamatlīgumi.

    3.3.   Pasākumi dzīvnieku labturības līdzšinējās politikas atbalstam un esošo komunikācijas līdzekļu uzturēšana

    JURIDISKAIS PAMATS

    Padomes Lēmuma 2009/470/EK 20. un 23. pants.

    BUDŽETA POZĪCIJA

    17 04 02 01

    PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI

    Seši pakalpojumu līgumi, izmantojot pamatlīgumu, un atklāts uzaicinājums uz konkursu.

    PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)

    a)

    Ne vairāk kā trīs veterinārārstiem paredzētu darbsemināru organizēšana, kuros popularizē ES dzīvnieku labturības standartus, lai tos labāk īstenotu ES, vai līdzdalība to organizēšanā – EUR 150 000;

    b)

    vietēji vai reģionāli pasākumi, kuros izplatīt informāciju par dzīvnieku labturības vietni lauksaimniekiem un skolotāju sadaļu, – EUR 100 000;

    c)

    publikācijas par dzīvnieku labturību (informatīvs biļetens par dzīvnieku labturību, brošūras par dzīvnieku labturību, publikācijas un materiāli pasākumiem u. c.) – EUR 50 000;

    d)

    pētījums par iespējām sniegt ES patērētājiem pienācīgu informāciju par dzīvnieku apdullināšanu – EUR 200 000;

    e)

    komunikācijas darbības par darba dzīvniekiem – EUR 50 000;

    f)

    pētījums par izglītības un informēšanas darbībām saistībā ar dzīvnieku labturību. Šis pētījums ir turpmāka darbība paziņojumam par Eiropas Savienības dzīvnieku aizsardzības un labturības stratēģiju 2012.–2015. gadam (COM(2012) 6 galīgā redakcija), un tā mērķis ir apzināt izglītojošu un informatīvu pasākumu nepieciešamību plašai sabiedrībai un patērētājiem, kā arī iespējamās veicamās darbības. Kopējā paredzamā summa ir EUR 150 000.

    ĪSTENOŠANA

    Tieša centralizēta.

    IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS

    No 2012. gada otrā ceturkšņa līdz trešajām ceturksnim.

    PROVIZORISKĀ SUMMA, KAS PAREDZĒTA UZAICINĀJUMIEM UZ KONKURSU

    EUR 700 000

    KONKRĒTS LĪGUMS (TIKAI ATTIECĪGĀ GADĪJUMĀ)

    Ne vairāk kā piecu konkrētu pakalpojumu līgumu slēgšana atbilstoši pamatlīgumam; atsauce: SANCO/2009/A1/005, 1. daļa un 2. daļa.

    Viena konkrēta pakalpojumu līguma slēgšana atbilstoši pamatlīgumam SANCO/2009/B1/010.

    Pētījums, kas minēts f) punktā, tiks uzsākts pēc atklāta uzaicinājuma uz konkursu.

    3.4.   Publikācijas un informācijas izplatīšana dzīvnieku veselības jautājumu un dzīvnieku veselības stratēģijas principu popularizēšanai

    JURIDISKAIS PAMATS

    Padomes Lēmuma 2009/470/EK 20. pants

    BUDŽETA POZĪCIJA

    17 04 02 01

    PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI

    Vismaz desmit konkrētu pakalpojumu līgumu slēgšana, izmantojot pamatlīgumu.

    PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)

    a)

    Lai palielinātu informētību par Eiropas Komisijas darbu un veterināra profesiju, Briselē tiks organizēta konference “Dzīvnieku veselības ekonomika” (EUR 100 000) un viens studentu seminārs (EUR 75 000);

    b)

    palielināt Eiropas Komisijas nozīmes atpazīstamību saistībā ar dzīvnieku veselību, labturību un pārtikas nekaitīgumu, piedaloties trīs lielās izstādēs (EUR 525 000) un divās mazākās izstādēs (EUR 250 000), kā arī sniedzot tehnisko atbalstu tām (EUR 200 000): Roskilde Dyrskue, 2012. gada 8.–10. jūnijs, Salone del Gusto, 2012. gada 25.–29. oktobris, Good Food Show, 2012. gada 28. novembris – 2. decembris, International Green Week, 2013. gada 18.–27. janvāris, Salon International de l'Agriculture, 2013. gada 23. februāris – 3. marts. Dalības mērķis ir uzrunāt aptuveni 2 milj. iedzīvotāju, lai informētu viņus par mūsu politikas pievienoto vērtību un ikdienā gūtajiem labumiem;

    c)

    sadarbībā ar Euronews informēt par labumiem, kādus sniedz dzīvnieku veselības jomu reglamentējošie noteikumi ES (EUR 270 000). Paredzētā summa ir saistīta ar 90 sekundes gara videomateriāla sagatavošanu par šo noteikumu ietekmi uz pārtikas ķēdes drošumu, mūsu resursu ilgtspējību, kā arī par Eiropas vissvarīgākās nozares – lauksaimniecības – attīstību, un ar šā materiāla pārraidi Euronews kanālā;

    d)

    publikāciju un informatīvo materiālu sagatavošana par dzīvnieku veselību, un vietnes atjaunināšana (EUR 175 000). Šīs publikācijas un informatīvie materiāli tiks izmantoti, lai pastiprināti izplatītu informāciju par labumiem, ko iedzīvotājiem dod dzīvnieku veselība (jo tā ir saistīta ar pārtikas nekaitīgumu, cilvēku veselību un ekonomiku), kā arī lai atbalstītu pasākumus, šīs informācijas izplatīšanai vietējā līmenī.

    ĪSTENOŠANA

    Tieša centralizēta.

    IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS

    2012. gada laikā.

    PROVIZORISKĀ SUMMA, KAS PAREDZĒTA UZAICINĀJUMIEM UZ KONKURSU

    EUR 1 595 000

    KONKRĒTS LĪGUMS (TIKAI ATTIECĪGĀ GADĪJUMĀ)

    Aptuveni desmit konkrētu pakalpojumu līgumu slēgšana atbilstoši pamatlīguma atsaucei SANCO/2009/A1/005.

    3.5.   Neatkarīgs iepriekšējs novērtējums par 2013. gada programmu slimību izskaušanai un uzraudzībai

    JURIDISKAIS PAMATS

    Padomes Lēmuma 2009/470/EK 27. pants

    BUDŽETA POZĪCIJA

    17 04 02 01

    PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI

    Vismaz 20 konkrētu pakalpojumu līgumu slēgšana, izmantojot pamatlīgumu.

    PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)

    Komisija 2013. gadam iesniegtās programmas novērtēs atbilstīgi Padomes Lēmuma 2009/470/EK 27. pantam. Programmas var iesniegt par 11 slimībām. Mērķis ir veikt šo programmu iepriekšēju novērtēšanu, katrai slimībai piesaistot divus neatkarīgus tehniskos asistentus.

    ĪSTENOŠANA

    Tieša centralizēta.

    IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS

    2012. gada maijs–jūlijs.

    PROVIZORISKĀ SUMMA, KAS PAREDZĒTA UZAICINĀJUMIEM UZ KONKURSU

    EUR 100 000

    KONKRĒTS LĪGUMS (TIKAI ATTIECĪGĀ GADĪJUMĀ)

    20 konkrētu pakalpojumu līgumu slēgšana.


    II PIELIKUMS

    Darba programma 2012. gadam – Regula (EK) Nr. 882/2004

    1.   Ievads

    Šajā programmā 2012. gadam ir trīs īstenošanas pasākumi. Pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunktu attiecībā uz Savienības finanšu atbalstu pasākumiem, kuri vajadzīgi, lai nodrošinātu šīs regulas piemērošanu, budžeta iedalījums un galvenās darbības ir šādas.

    Attiecībā uz publisko iepirkumu:

    pētījums par ietekmi, kādu var radīt iespējamie noteikumi par materiāliem, kas ir saskarē ar pārtiku, ar mērķi uzlabot noteikumu piemērošanu – EUR 125 000 (2.1. punkts),

    ieguldījums horizontālajā komunikācijā saistībā ar pārtikas un barības kontroli – EUR 52 650 (2.2. punkts),

    pētījums par iespējām identificēt, kvantificēt un novērtēt risku, kas pastāv laikā no ražošanas līdz patēriņam – EUR 100 000 (2.3. punkts).

    2.   Iepirkumi

    Iepirkuma līgumiem 2012. gadā atvēlētā budžeta kopsumma ir EUR 277 650.

    2.1.   Pētījums par ietekmi, kādu var radīt iespējamie noteikumi par materiāliem, kas ir saskarē ar pārtiku, ar mērķi uzlabot noteikumu piemērošanu

    JURIDISKAIS PAMATS

    Padomes Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts.

    BUDŽETA POZĪCIJA

    17 04 07 01

    PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI

    Viens līgums.

    PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)

    Pētījums par ietekmi, kādu var radīt iespējamie noteikumi par materiāliem, kas ir saskarē ar pārtiku, ar mērķi uzlabot esošo vispārējā drošuma prasību piemērošanu.

    ĪSTENOŠANA

    Tieša centralizēta.

    IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS

    Uzaicinājuma vēstule ar noteikumiem tiks izsūtīta līdz 2012. gada septembrim. Līguma parakstīšana notiks 2012. gada novembrī.

    PROVIZORISKĀ SUMMA, KAS PAREDZĒTA UZAICINĀJUMIEM UZ KONKURSU

    EUR 125 000

    KONKRĒTS LĪGUMS

    Pakalpojumu pamatlīgums: izvērtēšana, ietekmes novērtēšana un saistītie pakalpojumi (SANCO/2008/01/055).

    2.2.   Ieguldījums horizontālajā komunikācijā saistībā ar pārtikas un barības kontroli (attiecīgo vietņu daļu atjaunināšana un audiovizuālo un drukāto materiālu dizains un sagatavošana)

    JURIDISKAIS PAMATS

    Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts.

    BUDŽETA POZĪCIJA

    17 04 07 01

    PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI

    Dažādi pakalpojumu līgumi, izmantojot vairākus pamatlīgumus.

    PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)

    Ieguldījums horizontālajā komunikācijā saistībā ar pārtikas un barības kontroli (attiecīgo vietņu daļu atjaunināšana un audiovizuālo un drukāto materiālu dizains un sagatavošana).

    ĪSTENOŠANA

    Tieša centralizēta.

    IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS

    Visu 2012. gadu.

    PROVIZORISKĀ SUMMA, KAS PAREDZĒTA UZAICINĀJUMIEM UZ KONKURSU

    EUR 52 650

    KONKRĒTS LĪGUMS

    Vairāki pamatlīgumi.

    2.3.   Pētījums par iespējām identificēt, kvantificēt un novērtēt risku, kas pastāv laikā no ražošanas līdz patēriņam

    JURIDISKAIS PAMATS

    Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts.

    BUDŽETA POZĪCIJA

    17 04 07 01

    PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI

    Viens līgums.

    PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)

    Pētījums par risku identificēšanu un kvantificēšanu, jo īpaši attiecībā uz ekonomiskajiem un tirgus riskiem, vides riskiem, veselības un labturības riskiem laikā no ražošanas līdz patēriņam, kā arī iespējamo problēmu attīstības scenāriju izstrāde un novērtēšana un politisko risinājumu noteikšana.

    IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS

    2012. gada trešajā ceturksnī.

    PROVIZORISKĀ SUMMA, KAS PAREDZĒTA UZAICINĀJUMIEM UZ KONKURSU

    EUR 100 000

    KONKRĒTS LĪGUMS

    Viena pakalpojumu līguma slēgšana atbilstoši pamatlīgumam (SANCO/2009/A1/005, 2. daļa).


    III PIELIKUMS

    Eiropas koordinētā tīkla dzīvnieku labturībai izmēģinājuma projekts

    Ievads

    Šajā izmēģinājuma projektā 2012. gadam ir viens īstenošanas pasākums.

    Pamatojoties uz izmēģinājuma projekta mērķiem, budžeta līdzekļus piešķir kā dotāciju Eiropas koordinētā tīkla dzīvnieku labturībai izveidei un darbībai (īsteno tiešas centralizētas pārvaldības kārtībā), un tam paredz EUR 1 000 000.

    Dotācija Eiropas koordinētā tīkla dzīvnieku labturībai izveidei un darbībai

    JURIDISKAIS PAMATS

    Izmēģinājuma projekts Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 49. panta 6. punkta a) apakšpunkta nozīmē.

    BUDŽETA POZĪCIJA

    17 04 01 02

    GADA PRIORITĀTES, TĀ MĒRĶI UN PLĀNOTIE REZULTĀTI

    Ar šo darbību ir paredzēts izveidot Eiropas koordinēto tīklu dzīvnieku labturībai, ņemot vērā aicinājumu, kas izteikts Eiropas Parlamenta rezolūcijā par Dzīvnieku labturības rīcības plāna 2006.–2010. gadam izvērtēšanu (PE 430.922 v02-00, A7-0053/2010). Jāveic uzdevumi, kas minēti Komisijas 2009. gada 28. oktobra paziņojumā “Dzīvnieku labturības marķējuma varianti un dzīvnieku aizsardzības un labturības references centru Eiropas tīkla izveide” (COM(2009) 0584).

    ĪSTENOŠANAS PASĀKUMA APRAKSTS UN MĒRĶI

    1. mērķis. Izveidot tādu tehnisko, zinātnisko un izglītības (profesionālās izglītības) resursu tīklu par dzīvnieku labturību, kas nav atkarīgs no konkrētām interesēm un atspoguļo Savienības ģeogrāfisko un kultūras daudzveidību.

    2. mērķis. Izmantojot konkrētus ES tiesību aktu piemērus un atbilstīgu zinātniski pamatotu metodiku, savākt un analizēt datus, lai noteiktu pašreizējo stāvokli tiesību aktu īstenošanā dažādās ES daļās un salīdzinoši novērtētu paredzēto darbību efektivitāti.

    3. mērķis. Izmantojot konkrētus ES tiesību aktu piemērus, izstrādāt un īstenot stratēģijas, kuru pamatā ir zināšanu nodošana kompetentajām iestādēm un ieinteresētajām personām, lai uzlabotu tiesību aktu īstenošanu.

    4. mērķis. Uzraudzīt, analizēt un sniegt pārskatu par izmēģinājuma projektā īstenoto dažādo zināšanu nodošanas stratēģiju ietekmi un sniegt ieteikumus par iespējamiem nosacījumiem, kādos Savienība varētu atbalstīt dzīvnieku labturības references centru tīklu, un par šāda tīkla iespējamību.

    ĪSTENOŠANA

    Īstenošana notiks tiešas centralizētas pārvaldības kārtībā.

    PRIEKŠLIKUMU IESNIEGŠANAS UZAICINĀJUMU LAIKA GRAFIKS UN PAREDZAMAIS APJOMS/TIEŠĀ PIEŠĶIRŠANA

    Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus EUR 1 000 000 apmērā tiks publicēts 2012. gada otrajā ceturksnī.

    Izmēģinājuma projekts tiks īstenots 12 mēnešu laikā no dotāciju līguma parakstīšanas dienas.

    LĪDZFINANSĒJUMA IESPĒJAMĀ MAKSIMĀLĀ LIKME

    Maksimālais līdzfinansējums no darbības attiecināmajām izmaksām būs atkarīgs no saņēmēju reģistrācijas dalībvalsts:

    ja saņēmēji ir reģistrēti dalībvalstī, kuras IKP uz vienu iedzīvotāju PSL nepārsniedz 50 % no ES IKP uz vienu iedzīvotāju 2010. gadā, tad maksimālā līdzfinansējuma likme būs 85 % (Bulgārija, Rumānija),

    ja saņēmēji ir reģistrēti dalībvalstī, kuras IKP uz vienu iedzīvotāju PSL pārsniedz 50 %, bet nav lielāks par 100 % no ES IKP 2010. gadā, tad maksimālā līdzfinansējuma likme būs 75 % (Čehija, Grieķija, Igaunija, Kipra, Malta, Polija, Portugāle, Slovēnija, Slovākija un Ungārija).

    Citu ES dalībvalstu saņēmējiem maksimālā līdzfinansējuma likme būs 50 %.

    ATLASES UN PIEŠĶIRŠANAS BŪTISKĀKIE KRITĒRIJI

    Būtiskākie atlases kritēriji

    Pieteikuma iesniedzējiem jābūt pieejai pastāvīgiem un adekvātiem finansēšanas avotiem, lai tie varētu nodrošināt darbību visa finansētā projekta laikā un atbalstīt projekta finansēšanu.

    Pieteikuma iesniedzējiem jābūt attiecīgajām profesionālajām prasmēm un kvalifikācijai, kas vajadzīgas ierosinātās darbības īstenošanai. Pieteikuma iesniedzējiem jāiesniedz pierādījumi par zināšanām un pieredzi attiecīgajās jomās un jo īpaši par lietišķiem pētījumiem un/vai profesionālo izglītību dzīvnieku labturības jomā.

    Būtiskākie piešķiršanas kritēriji

    Pieejas pamatotība (15 %)

    Darba organizācija un ieinteresēto personu iesaistīšana (25 %)

    Projekta priekšrocības Eiropas mērogā un tālākizplatīšanās efekts (30 %)

    Projekta efektivitāte un rentabilitāte (30 %)

    JURIDISKO SAISTĪBU FORMA

    Rakstisks nolīgums.


    Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

    5.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 197/21


    Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par nopietnu pārrobežu veselības apdraudējumu

    (Pilns šā atzinuma teksts angļu, franču un vācu valodā ir pieejams EDAU tīmekļa vietnē http://www.edps.europa.eu)

    2012/C 197/05

    I.   Ievads

    1.

    Komisija 2011. gada 8. decembrī pieņēma priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par nopietnu pārrobežu veselības apdraudējumu (turpmāk “Priekšlikums”) un tajā pašā dienā nosūtīja to EDAU, lai saņemtu konsultāciju. Padome 2012. gada 19. janvārī arī nosūtīja Priekšlikumu, lai saņemtu konsultāciju.

    2.

    Jau pirms Priekšlikuma pieņemšanas EDAU bija iespēja sniegt neoficiālas piezīmes par teksta projektu. EDAU atzinīgi vērtē šo konsultāciju agrīnā posmā un ir gandarīts redzēt, ka dažas no tā piezīmēm ir ņemtas vērā.

    3.

    Priekšlikuma mērķis ir aizstāt Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 24. septembra Lēmumu Nr. 2119/98/EK par epidemioloģiskās uzraudzības un infekcijas slimību kontroles tīkla izveidošanu Kopienā (1), kas ir pašreizējais juridiskais pamats (līdz ar tā īstenošanas lēmumu – Komisijas Lēmumu 2000/57/EK (2)) agrās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmai (“ABRS”). ABRS Komisijas vārdā pārvalda Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs (ECDC) (3) un izmanto dalībvalstu kompetentās iestādes, lai veiktu informācijas apmaiņu, kas nepieciešama epidemioloģiskajai uzraudzībai un infekcijas slimību kontrolei Eiropas līmenī. ABRS ir veiksmīgi izmantota vairākās situācijās, piemēram, SARS, putnu gripas cilvēkiem un citu nozīmīgu infekcijas slimību gadījumos. Tā ir svarīgs sabiedrības veselības aizsardzības rīks.

    4.

    Priekšlikuma mērķis ir uzlabot dalībvalstu sadarbību saistībā ar pārrobežu veselības apdraudējumu. Cita starpā Priekšlikumā paplašināta esošās ABRS darbības joma, kas pašlaik aptver tikai infekcijas slimības, ietverot arī citus pārrobežu veselības apdraudējuma veidus, tostarp bioloģiskas, ķīmiskas, vides vai nezināmas izcelsmes apdraudējumu, kas var izplatīties ārpus valstu robežām.

    5.

    ABRS ir EDAU 2010. gada 26. aprīļa iepriekšējas pārbaudes atzinuma (4) priekšmets. Turpmākos pasākumos saistībā ar šo atzinumu ABRS datu aizsardzības garantijas ir ievērojami uzlabojušās. Cita starpā turpmākās procedūras ietvaros ticis pieņemts arī Komisijas Ieteikums par datu aizsardzības pamatnostādnēm ABRS (5).

    6.

    Atzinums jāinterpretē, ņemot vērā jau sasniegto progresu, un tas ietver ieteikumus, kā vēl vairāk uzlabot datu aizsardzības līmeni Priekšlikuma ietvaros.

    7.

    EDAU atzinīgi vērtē atsauces uz Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Direktīvu 95/46/EK Priekšlikuma 18. apsvērumā un 18. pantā, kā arī to, ka atsauce uz piemērojamajiem datu aizsardzības tiesību aktiem 18. pantā tagad ietver visu personas datu apstrādi Priekšlikuma darbības jomas ietvaros. EDAU arī atzinīgi vērtē konkrētās kontaktu izsekošanas datu aizsardzības garantijas, kuras noteiktas vai kuras Komisijai jāpieņem saskaņā ar 18. pantu.

    8.

    Tomēr turpmāk norādītajiem Priekšlikuma elementiem joprojām nepieciešama vai vēlama precizēšana, sīkāka informācija vai citi uzlabojumi no datu aizsardzības viedokļa:

    kontaktu izsekošana,

    ad hoc uzraudzība,

    kontroliera un apstrādātāja saistība,

    glabāšanas periods,

    drošības pasākumi.

    9.

    Vispirms EDAU norāda, ka daži Priekšlikuma aspekti nav izstrādāti pašā tekstā, bet būs tādu deleģēto un īstenošanas aktu priekšmets kā to infekcijas slimību saraksts, kurām Priekšlikums tiks piemērots (6), un ABRS informācijas apmaiņas procedūras (7). Citi aspekti tiks precizēti Komisijas pieņemamajās pamatnostādnēs un ieteikumos, piemēram, datu aizsardzības pamatnostādnēs ABRS (8).

    10.

    Deleģētie akti ir paredzēti, lai grozītu un konkretizētu dažus nebūtiskus tiesību aktu aspektus (LESD 290. pants), bet īstenošanas aktu mērķis ir noteikt vienādus nosacījumus juridiski saistošu Savienības aktu īstenošanai (LESD 291. pants). Lai gan detaļas, protams, var reglamentēt ar deleģētajiem vai īstenošanas aktiem un šādi papildu noteikumi noteikti ir ļoti vērtīgi, EDAU iesaka, ka pašā Priekšlikumā jāsniedz vairāk norādījumu par dažiem jautājumiem, kas minēti 8. punktā, kā tiks apspriests turpmāk tekstā.

    II.   Secinājums

    34.

    Kopumā EDAU iesaka iekļaut dažus būtiskus elementus, tostarp konkrētas būtiskas datu aizsardzības garantijas, arī paša Priekšlikuma tekstā. Turklāt ir nepieciešami arī daži precizējumi, jo Priekšlikuma darbības joma tikusi paplašināta, papildus infekcijas slimībām iekļaujot citu veidu veselības apdraudējumu, uz ko neattiecas iepriekšējās pārbaudes procedūra un kas nav apspriests pamatnostādnēs.

    35.

    Konkrētāk, EDAU iesaka, ka Priekšlikumā:

    jāsniedz skaidrāka kontaktu izsekošanas definīcija, ietverot arī tās mērķus un darbības jomu, kas var atšķirties attiecībā uz infekcijas slimībām un citu veidu veselības apdraudējumu,

    skaidrāk jādefinē, kā tiks noteiktas personas, kuras izmantos kontaktu izsekošanai, kādus avotus varētu izmantot, lai iegūtu kontaktinformāciju, un kā šīs personas tiks informētas par viņu personas datu apstrādi,

    jāietver kritēriji, ko izmantos, novērtējot, vai kontaktu izsekošanas pasākumi ir nepieciešami un samērīgi,

    jānosaka vismaz galvenās to datu kategorijas, kas tiks apstrādāti kontaktu izsekošanai,

    attiecībā uz ad hoc uzraudzības sistēmu jānosaka to datu veidi, kas tiks apstrādāti, un jāīsteno pasākumi, lai samazinātu personas datu apstrādi, piemēram, izmantojot atbilstošas anonimizēšanas metodes un ierobežojot apkopoto datu apstrādi, ciktāl iespējams,

    jāprecizē saistība starp ad hoc uzraudzības tīkliem un ABRS,

    jāprecizē ECDC loma ad hoc uzraudzības tīklos,

    jāprecizē iesaistīto personu uzdevumi un pienākumi no datu aizsardzības viedokļa, lai panāktu tiesisko noteiktību saistībā ar pārbaudes tiesību jautājumu,

    jānosaka juridiski saistoši glabāšanas periodi vismaz kontaktu izsekošanai,

    18. pantā jāietver konkrētāka atsauce uz datu drošības un konfidencialitātes prasībām.

    (Pilns šā atzinuma teksts angļu, franču un vācu valodā ir pieejams EDAU tīmekļa vietnē http://www.edps.europa.eu)

    Briselē, 2012. gada 28. martā

    Giovanni BUTTARELLI

    Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja palīgs


    (1)  OV L 268, 3.10.1998., 1. lpp.

    (2)  OV L 21, 26.1.2000., 32. lpp.

    (3)  ECDC ir izveidots ar Regulu (EK) Nr. 851/2004 (OV L 142, 30.4.2004., 1. lpp.).

    (4)  Pieejams EDAU tīmekļa vietnē: http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Supervision/Priorchecks/Opinions/2010/10-04-26_EWRS_EN.pdf

    (5)  OV L 36, 9.2.2012., 31. lpp.

    (6)  Priekšlikuma 6. panta 5. punkta a) apakšpunkts.

    (7)  Priekšlikuma 8. panta 2. punkts.

    (8)  Priekšlikuma 18. panta 6. punkts.


    DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

    5.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 197/24


    Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

    2012/C 197/06

    Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts turpmāk tabulā:

    Aizlieguma datums un laiks

    13.5.2012.

    Darbības ilgums

    13.5.2012.–31.12.2012.

    Dalībvalsts

    Portugāle

    Krājums vai krājumu grupa

    BUM/ATLANT

    Suga

    Atlantijas zilais marlīns (Makaira nigricans)

    Zona

    Atlantijas okeāns

    Zvejas kuģu tips(-i)

    Atsauces numurs

    575665


    (1)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.


    INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU

    EBTA Uzraudzības iestāde

    5.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 197/25


    Uzaicinājums iesniegt piezīmes saskaņā ar Nolīguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 3. protokola I daļas 1. panta 2. punktu par valsts atbalstu saistībā ar iespējamo atbalstu uzņēmumiem AS Oslo Sporveier un AS Sporveisbussene Norvēģijā

    2012/C 197/07

    Ar 2012. gada 28. marta Lēmumu Nr. 123/12/COL, kas autentiskajā valodā pievienots šim kopsavilkumam, EBTA Uzraudzības iestāde uzsāka procedūru saskaņā ar Nolīguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 3. protokola I daļas 1. panta 2. punktu. Norvēģijas iestādes tika informētas, nosūtot tām lēmuma kopiju.

    Ar šo EBTA Uzraudzības iestāde aicina EBTA valstis, ES dalībvalstis un ieinteresētās personas viena mēneša laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas iesniegt savas piezīmes par minēto pasākumu, nosūtot tās uz adresi:

    EFTA Surveillance Authority

    Registry

    Rue Belliard/Belliardstraat 35

    1040 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    Piezīmes paziņos Norvēģijas iestādēm. Ieinteresētās personas, kura iesniedz piezīmes, identitāti var neizpaust, ja tiek iesniegts rakstisks lūgums, kurā izklāstīti šāda lūguma iemesli.

    KOPSAVILKUMS

    Vispārīga informācija

    Norvēģijā vietējo autobusa sektoru regulē 2002. gada Komerciālā transporta likums (KTL) un 2003. gada Komerciālā transporta noteikumi (KTN). Gan KTL, gan KTN atcēla iepriekšējos tiesību aktus, kas satura ziņā bija līdzīgi. Šis tiesiskais regulējums cita starpā paredz koncesiju sistēmu, lai uzņēmumiem varētu uzticēt veikt sabiedrisko autobusu pakalpojumu sniegšanu, un uzliek par pienākumu apgabaliem, kā piemēram, Oslo pašvaldībai, piešķirt kompensācijas uzņēmumiem, kas darbojas nerentablos maršrutos. Šādu kompensāciju var piešķirt, lai segtu starpību starp ieņēmumiem no biļešu tirdzniecības un pakalpojuma sniegšanas izmaksām.

    Jau pirms EEZ līguma stāšanās spēkā koncesionāriem Oslo tika piešķirta ikgadējā kompensācija par nerentabliem maršrutiem saskaņā ar pilsētas budžeta kārtību. Kompensācija tika izmaksāta ar ikgadēju vienreizējo maksājumu, balstoties uz izmaksām, kas radušās iepriekšējos gados, ņemot vērā dažādus korekcijas koeficientus. Kopš 2008. gada līgumi regulāro autobusu pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai tika piešķirti, izmantojot atklāta konkursa procedūru, un kopš tā laika AS Oslo Sporveier iepriekšminētā kompensācija par regulāro autobusu pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu vairs nav piešķirta.

    AS Oslo Sporveier un vēlāk tā meitasuzņēmumam AS Sporveisbussene jau ilgi pirms EEZ līguma stāšanās spēkā un līdz 2008. gadam bija uzticēts Oslo nodrošināt regulāros pārvadājumus autobusos saskaņā ar iepriekš aprakstītajiem noteikumiem.

    Kopš 1994. gada AS Oslo Sporveier ir notikušas vairākas reorganizācijas. Piemēram, 1997. gadā visu autobusu pakalpojumu sniegšana Oslo, tai skaitā komerciālo tūrisma autobusu pakalpojumu un regulāro autobusu pārvadājumu pakalpojumu sniegšana uz līguma pamata tika nodota meitasuzņēmumam AS Sporveisbussene. Tā rezultātā AS Oslo Sporveier un AS Sporveisbussene noslēdza tā saucamo Transporta nolīgumu, lai AS Sporveisbussene varētu kļūt par faktisko ikgadējās kompensācijas saņēmēju. Saskaņā ar Transporta nolīgumu kompensācija par regulārajiem autobusu pārvadājumiem tika samaksāta kā to paredz iepriekšminētie noteikumi. Norvēģijas iestādes apgalvo, ka visā izmeklēšanā apskatītajā laika posmā – no 1994. līdz 2008. gadam – Oslo Sporveier group pastāvēja nodalīta grāmatvedība attiecībā uz komerciālo un sabiedrisko pakalpojumu sniegšanu un ja komerciālo darbību veikšanai tika izmantoti pakalpojumi, kas sniegti sabiedrisko darbību ietvaros, par tiem vienmēr tika iekasēta tirgus cena.

    2004.gadā Oslo pašvaldība – toreiz 98,8 % AS Oslo Sporveier akciju turētāja – iepludināja uzņēmumā kapitālu NOK 111 760 000 apmērā, lai segtu AS Sporveisbussenes darbinieku pensiju fondu nepietiekamo finansējumu. Nepietiekamais finansējums izveidojās laika posmā pirms 1997. gada sakarā ar AS Oslo Sporveier pensiju saistībām attiecībā uz darbiniekiem gan sabiedrisko pakalpojumu, gan tūrisma autobusu nodaļā. AS Oslo Sporveier bija pienākums novērst nepietiekamo finansējumu. Oslo pašvaldība, īpašnieka statusā, izvēlējās kapitāla iepludināšanu kā vislētāko risinājumu.

    Pasākuma novērtējums

    Valsts atbalsta esība

    Uzraudzības iestāde uzskata, ka gan kapitāla iepludināšana, gan ikgadējās kompensācijas maksājumi uzskatāmi par valsts atbalstu.

    Uzraudzības iestāde pašlaik nevar izslēgt, ka kapitāla iepludināšana, lai segtu komercdarbības nepietiekami finansētos pensijas kontus, piešķir AS Oslo Sporveier ekonomiskas priekšrocības, tā kā nav iesniegta informācija pierādot, ka tas būtu noticis saskaņā ar tirgus investora principu.

    Turklāt, Uzraudzības iestādes provizoriskais viedoklis ir, ka gan ikgadējā kompensācija, gan kapitāla iepludināšana, lai segtu nepietiekami finansētos sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju pensiju kontus (kas ir saistīti ar izmaksām, kas arī varēja būt par pamatu ikgadējām kompensācijām) netika veikta, izmantojot publiskā iepirkuma procedūru, un nelīdzinās izmaksām, kas būtu radušās labi pārvaldītam un atbilstoši nodrošinātam uzņēmumam. Tādējādi 4. kritērijs Altmark lietā, nav izpildīts, un tāpēc abi pasākumi uzskatāmi par valsts atbalstu EEZ līguma 61. panta 1. punkta nozīmē.

    Atbalsta raksturs

    Uzraudzības iestāde šajā posmā nevarēja secināt, vai atbalsts ir piešķirts saskaņā ar pastāvošu atbalsta shēmu, kas pamatojas uz KTL un KTN, kā to piemēroja Oslo pirms EEZ līguma stāšanās spēkā. Jāatzīmē, ka kopš 2008. gada atbalsts vairs netika piešķirts saskaņā ar iepriekšminētajiem noteikumiem. Pieņemot, ka pastāvošā atbalsta shēma ir spēkā kopš 1994, Uzraudzības iestāde pašlaik nespēj noteikt precīzas šīs shēmas aprises, un vai viss atbalsts tika piešķirts pamatojoties uz šo shēmu. Turklāt nav iespējams izslēgt, ka atbalsta pasākumi, vismaz zināmā mērā, uzskatāmi par nelikumīgu un nesaderīgu valsts atbalstu, jo īpaši attiecībā uz pensiju saistību segšanu komercdarbībā iesaistītajiem.

    Atbalsta saderīgums

    Šajā posmā Uzraudzības iestādei šķiet, ka maksājumi, kas veikti līdz brīdim, kad 2008. gadā izbeidzās tieši piešķirtās koncesijas, un 2004. gada kapitāla iepludināšana ar mērķi kompensēt finansējuma nepietiekamību pensiju fondā, varētu, vismaz zināmā mērā, būt saderīgi kā kompensācija par sabiedrisko pakalpojumu sniegšanu, kas paredzēta EEZ līguma 49. pantā. Saderīguma novērtējums galīgajā lēmumā tādējādi būs jo īpaši vērsts uz to, lai noskaidrotu, vai kompensācija ir bijusi pārmērīga. Turklāt, atbalsts, vismaz daļēji, varētu būt saderīgs 61. panta 1. punkta c) apakšpunkta nozīmē.

    Secinājums

    Ņemot vērā iepriekš minētos apsvērumus, Uzraudzības iestāde nolēma uzsākt formālu izmeklēšanas procedūru saskaņā ar EEZ līguma 1. panta 2. punktu. Ieinteresētās personas tiek aicinātas iesniegt piezīmes viena mēneša laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.


    V Atzinumi

    ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

    Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

    5.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 197/28


    PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTIEM KONKURSIEM

    2012/C 197/08

    Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklātus konkursus:

    KONFERENČU TULKI,

    kuru galvenā valoda ir dāņu valoda (DA)

    :

    EPSO/AD/236/12 (AD 5 un AD 7 pakāpe),

    kuru galvenā valoda ir vācu valoda (DE)

    :

    EPSO/AD/237/12 (AD 5 un AD 7 pakāpe),

    kuru galvenā valoda ir angļu valoda (EN)

    :

    EPSO/AD/238/12 (AD7 pakāpe),

    darbam ar slovāku valodu (SK)

    :

    EPSO/AD/239/12 (AD 5 un AD 7 pakāpe).

    Paziņojumi par konkursiem ir publicēti tikai dāņu, vācu, angļu un slovāku valodā Oficiālā Vēstneša C sērijā 197 A 2012. gada 5. jūlijā.

    Papildu informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē http://www.eu-careers.info


    CITI TIESĪBU AKTI

    Eiropas Komisija

    5.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 197/29


    Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

    2012/C 197/09

    Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

    VIENOTS DOKUMENTS

    PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

    AGNELLO DEL CENTRO ITALIA

    EK Nr. IT-PGI-0005-0808-18.05.2010

    AĢIN ( X ) ACVN ( )

    1.   Nosaukums:

    “Agnello del Centro Italia”

    2.   Dalībvalsts vai trešā valsts:

    Itālija

    3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts:

    3.1.   Produkta veids:

    1.1.

    grupa. Svaiga gaļa (un subprodukti)

    3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1):

    Produktu “Agnello del Centro Italia” iegūst, nokaujot jērus, kas nav vecāki par 12 mēnešiem un kas pieder pie šādām vietējām šķirnēm un to krustojumiem: Appenninica, Bergamasca, Biellese, Fabrianese, Merinizzata Italiana, Pomarancina, Sopravissana, Zerasca, Comisana, Cornella Bianca, Cornigliese (Corniglio), Garfagnina Bianca, Gentile di Puglia, Massese, Pagliarola un Pecora delle Langhe. Liemeņus iedala šādās trijās grupās: “viegla svara jērs”, sver no 8,01 līdz 13,0 kg, nobarojuma pakāpe atbilst 1., 2. vai 3. taukaudu klasei saskaņā ar “Kopienas tabulu viegla svara jēru liemeņu klasificēšanai”; “smaga svara jērs”, sver 13,01 kg un vairāk, muskuļaudu klase atbilst U, R vai O pēc EUROP skalas, nobarojuma pakāpe atbilst 2., 3. vai 4. taukaudu klasei saskaņā ar “Kopienas tabulu aitu liemeņu klasificēšanai”; “kastrēts jērs”, sver 20,0 kg un vairāk, muskuļaudu klase atbilst E, U vai R pēc EUROP skalas, nobarojuma pakāpe atbilst 2., 3. vai 4. taukaudu klasei saskaņā ar “Kopienas tabulu aitu liemeņu klasificēšanai”.

    Gaļas pH mēra, ņemot paraugu no Longissimus toraci muskuļa, un pH jābūt no 6,15 līdz 6,80, ja to mēra pēc visu kaušanas darbību pabeigšanas un pirms liemeņu atdzesēšanas, vai no 5,15 līdz 5,80, ja to mēra 24–30 stundas pēc nokaušanas.

    3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem):

    3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem):

    Jēri līdz atšķiršanai barojas vienīgi ar mātes pienu. Pēc tam tiem kā pamatbarību izēdina lopbarību, ko veido pļavu vai pļavu un ganību savvaļas augi, pākšaugi un/vai graudaugi, kas pilnībā audzēti ģeogrāfiskajā apgabalā. Pieļaujamas minerālvielu un/vai vitamīnu barības piedevas, nepārsniedzot 0,4 kg dienā vienam dzīvniekam.

    3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā:

    Jēri dzimst un tiek audzēti vienā un tai pašā saimniecībā, kas atrodas 4. punktā noteiktajā ražošanas ģeogrāfiskajā apgabalā.

    3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.:

    3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai:

    “Agnello del Centro Italia” gaļai jābūt ar etiķeti, uz kuras norādīta šāda informācija: “Agnello del Centro Italia” logotips, produkta grupa (Leggero – Pesante – Castrato (“viegls”, “smags” vai “kastrēts”)), ES grafiskais simbols.

    Image

    4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija:

    “Agnello del Centro Italia” gaļas ražošanas ģeogrāfiskajā apgabalā ietilpst šādu reģionu teritorijas: Abruci, Lacija, Marke, Toskāna, Umbrija, Emīlija Romaņja – Bologna, Rimini, Forlì-Cesena un Ravenna provinces teritorija pilnībā, bet Modena, Reggio nell’Emilia e Parma provinces teritorija daļēji; teritorijas norobežo ātrgaitas autoceļš A1 Bologna-Milano no Bologna provinces robežas, krustojums ar ātrgaitas autoceļu A16 Parma-La Spezia un robeža ar Toskānas reģionu – Passo della Cisa.

    5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu:

    5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika:

    Ģeogrāfiskais apgabals atrodas dažādā augstumā virs jūras līmeņa šādās trijās reljefa grupās: Apenīnu kalni, kas atrodas apgabala centrālajā daļā un kur pārsvarā ir kaļķainas augsnes, pauguri, kur sastopamas galvenokārt māla augsnes, un, visbeidzot, ielejas ar aluviālām zemes platībām.

    Vides dažādība nosaka augu valsts produkcijas sastāvu gan kvalitatīvā, gan kvantitatīvā ziņā, un, pārvietojoties no ielejām uz lielākajām augstienēm, vērojams, kā pakāpeniski mainās ganību resursu procentuālais sastāvs.

    Tas viss sniedz aitām iespējas barības ieguvei izmantot ganības un pļavas, kurās pārsvarā aug lopbarības graudzāles un pākšaugi.

    Aitkopība ļoti labi pielāgojusies Vidusitālijas apgabalu īpašajiem un nevienmērīgajiem ģeogrāfiskajiem un klimatiskajiem apstākļiem, jo gani tur jau izsenis pārvietojuši ganāmpulkus gan pa līdzenumiem, gan jo īpaši pa kalniem, gan mazākos, gan lielākos attālumos, lai lietderīgi izmantotu dažādo apvidu lopbarības resursus, ziemā pārdzenot ganāmpulkus uz līdzenumu ganībām līdz pat jūras piekrastei, bet pavasara un vasaras sezonā pretēji – uz Apenīnu kalnu ganībām. Šāda prakse ir labs piemērs attiecīgās ģeogrāfiskās telpas vietējo ražošanas sistēmu un resursu ekoloģiskai integrācijai, to var uzskatīt arī par tradicionālās lopkopības pašorganizēšanās veidu, lai pārvarētu ne tikai klimatisko apstākļu radītās grūtības, bet arī neatbilstību starp aitu barības vajadzībām un lopbarības pieejamību.

    5.2.   Produkta specifika:

    “Agnello del Centro Italia” gaļas īpašības saistītas ar aitu dzīvsvara pieauguma straujuma un gaļas iznākuma attiecību.

    Tā kā dzīvnieku ķermeņa audi attīstās strauji, pēc nokaušanas iegūst liemeni ar lielu gaļas iznākumu salīdzinājumā ar kaulu masu; šis faktors nosaka to, ka realizēt produkciju tirdzniecības tīklā kopumā ir izdevīgi. Tieši tāpēc, ka no šiem dzīvniekiem iegūtās gaļas iznākums ir labāks salīdzinājumā ar citu aitu gaļu, bet jo īpaši salīdzinājumā ar piena šķirņu aitu gaļu, kas vietējā tirgū pieejama galvenokārt, to atzinīgi vērtē gan patērētāji, gan arī tirgotāji.

    5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN):

    Produktu iegūst no tādu gaļas šķirņu un to krustojumu aitām, kuras ilgstošā pielāgošanās procesā labi piemērojušās dzīvei ražošanas apgabala apvidū; daži no šo šķirņu nosaukumiem radušies saistībā ar to vidi, kurā šīs aitas pielāgojušās vislabāk un kur tām ir vislielākā ražība. Šī ciešā saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un ģenētiskajām īpašībām, kas pārmantotas no “Apenīnu” šķirņu grupas, kuru īpatņus izmanto “Agnello del Centro Italia” gaļas iegūšanai, ir nodrošinājusi šo aitu pārākumu ātraudzības ziņā salīdzinājumā ar citu šķirņu vai ģenētiskā tipa aitām, ko audzē apgabalā.

    Turklāt šo aitu šķirņu nosaukumi paši par sevi liecina par saikni ar ģeogrāfisko apgabalu. Pastāvīgā aitu krustošanas, starpsugu krustošanas un selekcijas darbā Vidusitālijas apgabalos izaudzēti šķirņu īpatņi, kas tik pilnīgi piemērojušies apvidus realitātēm, ka attiecīgās šķirnes nosauktas to pašvaldību vārdos, kuru teritorijā tām bijuši vislabākie ražības rādītāji: Fabrianese no Fabriano; Pomarancina no Pomarance; Sopravissana no Visso, šķirne izplatījās Markes reģionā XX gadsimta pirmajos gados, un no minētā reģiona tālāk uz Umbriju, Maremma zemēm Toskānas un Lacijas reģionā Agro Romano līdz pat Abruciem, tādējādi kļūstot par ganāmpulku lielo sezonas pārceļojumu simbolu; Massese šķirne, kuras izcelsme ir Massa Carrara provinces Valle del Forno; Garfagnina Bianca šķirnes populācija, kas izplatījusies Valle del Serchio ielejā Garfagnana un Val di Magra ielejā (Lunigiana un Pontremoli apgabalā); visbeidzot, Zerasca in Lunigiana šķirne Massa-Carrara provinces Zeri apgabalā.

    “Agnello del Centro Italia” reputācijas pamatā ir gan to šķirņu kvalitātes īpašību izkopšana, kuras vēsturiski bijušas sastopamas šajā apvidū un kuru ražība celta, izēdinot aitām labas kvalitātes barību, ko panāk, ievērojot audzēšanas sistēmu – vismaz 8 mēnešus gadā aitas dzīvo un barojas brīvās turēšanas apstākļos, kas ļauj plaši izmantot pļavas un ganības, kurās aug arī vietējo sugu lopbarības augi; reputāciju veido arī lopkopju prasme un aktīvais selekcijas darbs gaļas kvalitātes un ražības uzlabošanas virzienā.

    “Agnello del Centro Italia” reputācija kopš 1961. gada ir labi nostiprinājusies, un par to liecina dokuments, kuru minētā gada septembrī publicējusi Itālijas ganību lopkopības apvienība (Associazione Nazionale della Pastorizia) saistībā ar starpreģionālo aitkopības pārskata sanāksmi, kas notika Castelluccio di Norcia (Perugia provincē), un kurā pavēstīts, ka „mērķis ir uzlabot kalnu apgabalu dzīves apstākļus, radot vajadzīgos priekšnosacījumus ganību lopkopības uzplaukumam un jo īpaši “Agnello del Centro Italia” produkcijas uzlabošanai”.

    Atsauce uz specifikācijas publikāciju:

    (Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)

    Valdība ir uzsākusi valsts iebildumu iesniegšanas procedūru, aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes “Agnello del Centro Italia” atzīšanas pieteikumu 2010. gada 20. martā publicējot Itālijas Republikas Oficiālā Vēstneša (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) 66. numurā.

    Ražošanas specifikācijas konsolidētā redakcija ir pieejama internetā šādā tīmekļa vietnē: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

    vai

    tieši atverot Lauksaimniecības un mežsaimniecības ministrijas tīmekļa vietnes mājas lapu (www.politicheagricole.it ) un tad uzklikšķinot uz “Qualità e sicurezza” (ekrāna augšdaļas labajā pusē) un, visbeidzot, uz “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.


    (1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.


    Labojumi

    5.7.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 197/33


    Labojums Komisijas paziņojumā par pašreizējām valsts atbalsta atgūšanas procentu likmēm un atsauces/diskonta likmēm 27 dalībvalstīm, ko piemēro no 2008. gada 1. jūlija

    ( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 166, 2008. gada 1. jūlijs )

    2012/C 197/10

    2. lappusē pievieno šādu tekstu:

    Komisijas paziņojums – Valsts atbalsta atmaksāšanas procentu likmes laika posmam no 2008. gada 14. aprīļa līdz 2008. gada 30. jūnijam

    Ar Komisijas 2008. gada 30. janvāra Regulu (EK) Nr. 271/2008 tika grozīta Regula (EK) Nr. 794/2004, cita starpā attiecībā uz atmaksāšanas procentu likmes noteikšanas metodi. Saskaņā ar 9. panta 2. punktu Regulā (EK) Nr. 794/2004, kas grozīts ar 1. pantu Regulā (EK) Nr. 271/2008, “procentu likmi aprēķina, pieskaitot 100 pamata punktus naudas tirgus viena gada likmei.” Regula (EK) Nr. 271/2008 tika publicēta 2008. gada 25. martaOficiālajā Vēstnesī (OV L 82, 1. lpp.). Saskaņā ar tās 2. pantu Regula (EK) Nr. 271/2008 stājās spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Oficiālajā Vēstnesī, t. i., 2008. gada 14. aprīlī.

    Saskaņā ar 10. pantu Komisijas Regulā (EK) Nr. 794/2004 (noteikums nav grozīts ar Regulu (EK) Nr. 271/2008) Komisija publicē “kārtējās un attiecīgās vēsturiskās valsts atbalsta atmaksāšanas procentu likmes Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, kā arī Internetā informācijas nolūkiem.” Atmaksāšanas procentu likmes laika posmam no 2008. gada 14. aprīļa līdz 30. jūnijam, kas piemērojamas, pamatojoties uz Regulu (EK) Nr. 271/2008, vēl nav publicētas. Lai papildinātu datu rindas par valsts atbalsta atmaksāšanas procentu likmēm un lai publicētās likmes pielāgotu metodei un noteikumiem, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 271/2008, Oficiālajā Vēstnesī ir publicēta šāda tabula. Šīs izmaiņas likmēs stājas spēkā no to publicēšanas dienas Oficiālajā Vēstnesī.

    Komisijas paziņojums – Valsts atbalsta atmaksāšanas procentu likmēm laika posmam no 2008. gada 14. aprīļa līdz 2008. gada 30. jūnijam

    Komisijas 2008. gada 30. janvāra Regulā (EK) Nr. 271/2008, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 794/2004, paredzēts, ka ja nav citādi noteikts īpašā lēmumā, arī atmaksāšanas likmi aprēķina, pieskaitot 100 pamata punktus bāzes likmei.

    no

    līdz

    AT

    BE

    BG

    CY

    CZ

    DE

    DK

    EE

    EL

    ES

    FI

    FR

    HU

    IE

    IT

    LT

    LU

    LV

    MT

    NL

    PL

    PT

    RO

    SE

    SI

    SK

    UK

    1.6.2008.

    30.6.2008.

    4,55

    4,55

    6,58

    4,55

    4,23

    4,55

    4,75

    6,96

    4,55

    4,55

    4,55

    4,55

    7,64

    4,55

    4,55

    6,73

    4,55

    11,09

    4,55

    4,55

    6,14

    4,55

    11,02

    4,66

    4,55

    4,39

    5,60

    14.4.2008.

    31.5.2008.

    4,55

    4,55

    6,58

    4,55

    4,23

    4,55

    4,75

    6,96

    4,55

    4,55

    4,55

    4,55

    7,64

    4,55

    4,55

    6,73

    4,55

    11,09

    4,55

    4,55

    6,14

    4,55

    9,25

    4,66

    4,55

    4,39

    5,60


    Top