Stabilizācijas un asociācijas nolīgums ar Bosniju un Hercegovinu
KOPSAVILKUMS:
Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses
Lēmums (ES, Euratom) 2015/998 par Stabilizācijas un asociācijas nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Kopienām, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses
KĀDS IR ŠĪ LĒMUMA UN NOLĪGUMA MĒRĶIS?
Ar šo lēmumu noslēdz Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu (SAN) starp Eiropas Savienību (ES), no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses.
Šī nolīguma mērķi ir šādi:
- atbalstīt Bosnijas un Hercegovinas centienus stiprināt demokrātiju un tiesiskumu;
- sekmēt Bosnijas un Hercegovinas politisko, ekonomisko un institucionālo stabilitāti un visa reģiona stabilizāciju;
- nodrošināt piemērotu satvaru politiskajam dialogam, kas ļauj attīstīt ciešas politiskas attiecības starp ES, Bosniju un Hercegovinu;
- atbalstīt Bosnijas un Hercegovinas centienus attīstīt tautsaimniecisku un starptautisku sadarbību, arī tuvinot tās tiesību aktus ES tiesību aktiem;
- atbalstīt Bosnijas un Hercegovinas centienus pabeigt pāreju uz funkcionējošu tirgus ekonomiku;
- veicināt saskanīgas ekonomiskās attiecības un pakāpeniski veidot brīvās tirdzniecības zonu starp ES, Bosniju un Hercegovinu.
- veicināt reģionālo sadarbību visās jomās, uz ko attiecas šis nolīgums.
SVARĪGĀKIE ASPEKTI
SAN veido 10 sadaļas.
1.
Vispārīgi principiSAN pamatā ir vairāki pamatprincipi. Bosnija un Hercegovina piekrīt:
- ievērot demokrātiskos principus un cilvēktiesības, starptautiskās tiesības un instrumentus, tai skaitā pilnībā sadarbojoties ar Starptautisko Kara noziegumu tribunālu bijušajai Dienvidslāvijai (ICTY), kā arī tirgus ekonomikas principus;
- ievērot starptautiskās saistības;
- cīnīties pret masu iznīcināšanas ieroču (MII) izplatīšanu;
- veikt pasākumus, lai parakstītu vai ratificētu visus citus attiecīgos starptautiskos instrumentus vai lai tiem pievienotos un tos pilnībā īstenotu;
- ieviest efektīvu valsts eksporta kontroles sistēmu, kontrolēt gan ar MII saistītu produktu eksportu, gan tranzītu, tostarp kontroli pār divējāda lietojuma tehnoloģiju galīgo izmantošanu saistībā ar MII, un nosakot efektīvas sankcijas par eksporta kontroles pārkāpumiem;
- uzturēt mieru un stabilitāti starptautiskajā un reģionālajā līmenī, veicināt sadarbību un veidot labas kaimiņattiecības reģionā, tostarp:
- attīstot kopīgu interešu projektus;
- atļaujot atbilstošu abpusēju koncesiju līmeni attiecībā uz personu, preču, kapitāla un pakalpojumu apriti;
- cīnīties pret terorismu.
2.
Politiskais dialogsAbu pušu politisko dialogu turpmāk paredzēts attīstīt saskaņā ar šo nolīgumu. Ar to jo īpaši veicinās:
- Bosnijas un Hercegovinas pilnīgu iekļaušanos demokrātisko valstu kopienā un pakāpenisku saskaņošanu ar ES (tuvināšanos);
- aizvien lielāku līgumslēdzēju pušu nostājas konverģenci starptautiskajos jautājumos;
- reģionālo sadarbību un labu kaimiņattiecību veidošanu;
- kopīgu viedokli par drošību un stabilitāti Eiropā, ietverot sadarbību jomās, uz kurām attiecas ES kopējā ārējā un drošības politika.
3.
Reģionālā sadarbībaBosnijas un Hercegovinas pienākumos ietilpst:
- aktīvi veicināt reģionālo sadarbību;
- sākt sarunas ar valstīm, kas jau ir parakstījušas SAN ar ES, lai noslēgtu divpusējus nolīgumus par reģionālo sadarbību;
- īstenot reģionālo sadarbību ar partneriem, kuri parakstījuši SAN un kuri ir iesaistīti Stabilizācijas un asociācijas procesā (SAP);
- sekmēt sadarbību un, ja iespējams, noslēgt sadarbības nolīgumus ar jebkurām ES kandidātvalstīm, uz kurām neattiecas SAP.
ES ar savām palīdzības programmām atbalsta projektus ar reģionālu vai pārrobežu dimensiju.
4.
Preču brīva aprite- Abas puses laikposmā, kas nepārsniedz piecus gadus, apņemas pakāpeniski izveido divpusēju brīvās tirdzniecības zonu.
- Nolīgumā ir paredzēta procedūra muitas tarifu un kvotu samazināšanai un atcelšanai precēm gan no ES, gan Bosnijas un Hercegovinas.
5.
Darba ņēmēju pārvietošanās, uzņēmējdarbība, pakalpojumu sniegšana un kapitāla aprite- Attieksmē pret darba ņēmējiem, kas ir Bosnijas un Hercegovinas valstspiederīgie un kas tiek likumīgi nodarbināti kādas ES valsts teritorijā, nedrīkst pastāvēt nekāda diskriminācija, salīdzinot ar attiecīgās valsts valstspiederīgajiem.
- Ir jāizstrādā noteikumi Bosnijas un Hercegovinas valstspiederīgo darba ņēmēju, kas tiek likumīgi nodarbināti kādas ES valsts teritorijā, un to ģimenes locekļu, kuri likumīgi uzturas šajā valstī, sociālās drošības sistēmu koordinēšanai.
- Uzņēmumiem (kā arī to meitasuzņēmumiem un filiālēm), kas veic uzņēmējdarbību vienas līgumslēdzējas puses teritorijā, būs atļauts veikt darījumus otras līgumslēdzējas puses teritorijā ar tādiem pašiem nosacījumiem kā uzņēmumiem, kas veic uzņēmējdarbību šajā teritorijā.
- Abām līgumslēdzējām pusēm ir jāveic pasākumi, lai pakāpeniski nodrošinātu pakalpojumu sniegšanas iespēju to uzņēmumiem vai valstspiederīgajiem, kas reģistrēti otrās puses teritorijā.
- Jebkādi maksājumi un pārskaitījumi saistībā ar kārtējo maksājumu bilanci starp ES un Bosniju un Hercegovinu jāatļauj brīvi konvertējamā valūtā.
6.
Valsts tiesību aktu pielāgošana ES tiesību aktiem- Bosnija un Hercegovina piekrīt nodrošināt, ka tās esošie un turpmāk pieņemtie tiesību akti tiks pakāpeniski pielāgoti ES acquis un ka šādi tiesību akti tiks pienācīgi īstenoti un izpildīti.
- Abām pusēm ir saistoši konkurences noteikumi, kuru pamatā ir ES tiesību akti attiecībā uz darbībām, kas var ietekmēt tirdzniecību starp abām pusēm.
7.
Tiesiskums, brīvība un drošībaSAN ir uzsvērta tiesiskuma nozīme un valsts iestāžu darbības stiprināšana visos līmeņos. Sadarbībā uzmanība ir pievērsta vairākām jomām, tai skaitā:
- tiesu neatkarība, to efektivitātes un institucionālās spējas uzlabošana;
- vīzas, robežu pārvaldība, patvērums un migrācija;
- nelegālās migrācijas novēršana un kontrole, atpakaļuzņemšana;
- organizētās noziedzības, korupcijas, terorisma un citu nelikumīgu darbību novēršana un apkarošana.
8.
Sadarbības politikaES, Bosnija un Hercegovina ir apņēmušās izveidot ciešu sadarbību daudzās politikas jomās, lai atbalstītu Bosnijas un Hercegovinas attīstību un izaugsmes iespējas. Šāda sadarbība stiprina esošās ekonomikas saites iespējami plašākā aspektā, dodot labumu gan Bosnijai un Hercegovinai, gan ES.
9.
Sadarbība finanšu jomā- Šā nolīguma mērķu sasniegšanai Bosnija un Hercegovina var saņemt finansiālu atbalstu no ES subsīdiju un aizdevumu veidā, tostarp Eiropas Investīciju bankas aizdevumus.
- ES finansiālais atbalsts ir atkarīgs no progresa Kopenhāgenas kritēriju izpildē.
10.
UzraudzībaAr šo nolīgumu izveido Stabilizācijas un asociācijas padomi, kas pārrauga nolīguma piemērošanu un īstenošanu.
KOPŠ KURA LAIKA ŠIS LĒMUMS UN ŠIS NOLĪGUMS IR PIEMĒROJAMI?
Lēmums ir piemērojams kopš 2015. gada 21. aprīļa, un nolīgums – kopš 2015. gada 1. jūnija.
KONTEKSTS
Plašāka informācija:
PAMATDOKUMENTI
Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses (OV L 164, 30.6.2015., 2–547. lpp.)
Nolīguma turpmākie grozījumi ir iekļauti pamattekstā. Šai konsolidētajai versijai ir tikai dokumentāla vērtība.
Padomes un Komisijas Lēmums (ES, Euratom) 2015/998 (2015. gada 21. aprīlis) par to, lai noslēgtu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses (OV L 164, 30.6.2015., 548–549. lpp.)
SAISTĪTIE DOKUMENTI
Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai. 2018. gada paziņojums par ES paplašināšanās politiku (COM(2018) 450 final, 17.4.2018.)
Komisijas dienestu darba dokuments. 2018. gada ziņojums par Bosniju un Hercegovinu, kas pievienots dokumentam “Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai. 2018. gada paziņojums par ES paplašināšanās politiku” (SWD(2018) 155 final, 17.4.2018.)
Informācija par to, ka stājas spēkā Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses (OV L 164, 30.6.2015., 550. lpp.)
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 231/2014 (2014. gada 11. marts), ar ko izveido Pirmspievienošanās palīdzības instrumentu (IPA II) (OV L 77, 15.3.2014., 11.–26. lpp.)
Pēdējo reizi atjaunots: 05.04.2019