Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2011/223A/04

Paziņojums par vakanci PE/145/S – direktors (funkciju grupa – AD, 14. pakāpe) – Mutiskās tulkošanas un konferenču ģenerāldirektorāts – Resursu direktorāts

OV C 223A, 29.7.2011, pp. 17–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

CA 223/17


PAZIŅOJUMS PAR VAKANCI PE/145/S – DIREKTORS

(funkciju grupa – AD, 14. pakāpe)

MUTISKĀS TULKOŠANAS UN KONFERENČU ĢENERĀLDIREKTORĀTS – RESURSU DIREKTORĀTS

(2011/C 223 A/04)

1.   Vakance

Eiropas Parlamenta priekšsēdētājs, pamatojoties uz Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu (1) (turpmāk “Civildienesta noteikumi”) 29. panta 2. punktu, ir nolēmis sākt direktora (AD 14. pakāpe) amata vakances aizpildīšanas procedūru Mutiskās tulkošanas un konferenču ģenerāldirektorāta Resursu direktorātā.

Šī atlases procedūra, kuras mērķis ir paplašināt iecēlējinstitūcijas izvēles iespējas, notiks vienlaikus ar vakances iekšējo un starpiestāžu aizpildīšanas procedūru.

Kandidāts tiks pieņemts darbā AD 14. pakāpē (2). Pamatalga ir EUR 13 216,49 mēnesī. Papildus pamatalgai, no kuras atvelk Kopienas nodokli un kuru neapliek ar valsts nodokļiem, Civildienesta noteikumos paredzētajos gadījumos var tikt izmaksātas noteiktas piemaksas.

Kandidātiem jāņem vērā, ka uz šo amatu attiecas Noteikumi par mobilitātes politiku, ko Eiropas Parlamenta Prezidijs pieņēma 2004. gada 29. martā.

Personai, kas ieņems šo amatu, ir jābūt atvērtai kontaktiem, tai jāveic plaša iekšēja un ārēja saziņa, īpaši ar Eiropas Parlamenta deputātiem, kā arī jāvada personāla grupas, kuru darbiniekiem ir dažāds statuss. Personai, kas ieņems šo amatu, būs bieži jādodas komandējumos uz Eiropas Parlamenta darba vietām.

2.   Darba vieta

Brisele. Ir iespējama šā amata darba vietas pārcelšana uz kādu citu Eiropas Parlamenta darba vietu.

3.   Iespēju vienlīdzība

Eiropas Parlaments īsteno vienlīdzīgu iespēju politiku un pieņem kandidātus, tos neatlasot pēc dzimuma, rases, ādas krāsas, etniskās un sociālās izcelsmes, ģenētiskajām īpašībām, valodas, ticības vai pārliecības, politiskajiem vai jebkuriem citiem uzskatiem, piederības nacionālai minoritātei, īpašuma, izcelsmes, invaliditātes, vecuma, dzimumorientācijas, civilstāvokļa vai ģimenes stāvokļa.

4.   Darba apraksts

Saskaņā ar Parlamenta kā lēmējinstitūcijas un ģenerāldirektora pieņemtajiem lēmumiem un pamatnostādnēm šā augsta līmeņa ierēdņa pienākumi ir šādi (3):

nodrošināt sekmīgu darbu lielā ģenerālsekretariāta struktūrvienībā, kura sastāv no vairākām nodaļām, kas darbojas šā direktorāta kompetences jomās,

vadīt, rīkot, motivēt, koordinēt vienu/vairākas darbinieku grupas tā, lai tiktu pilnveidota struktūrvienības resursu izmantošana un nodrošināta darba kvalitāte (organizatoriskā, cilvēkresursu un budžeta līdzekļu pārvaldība, inovācijas, loģistikas un informātikas pārvaldība) attiecīgajā darbības jomā,

plānot direktorāta darbu (mērķu un stratēģiju noteikšana), pieņemt noteikto mērķu sasniegšanai nepieciešamos lēmumus, novērtēt pakalpojumu sniegšanu, lai garantētu to kvalitāti,

pieņemt izšķirīgus lēmumus par tehnoloģisko un pārvaldības stratēģiju informācijas un sakaru tehnoloģiju (IST) jomā (tehnisko risinājumu izvēle, piedāvātie pakalpojumi, īstenošanas un piegādes paņēmieni),

sniegt ģenerāldirektoram, ģenerālsekretariātam un Parlamenta deputātiem ieteikumus savā darbības jomā,

sadarboties ar dažādiem ģenerālsekretariāta direktorātiem, pārstāvēt iestādi un veikt sarunas par līgumiem vai nolīgumiem savā darbības jomā,

vadīt un īstenot konkrētus projektus, par kuriem var būt paredzēta finansiāla atbildība,

pildīt pastarpināti deleģēta kredītrīkotāja pienākumus.

5.   Darbā pieņemšanas nosacījumi (prasību profils)

Šajā atlases procedūrā var piedalīties kandidāti, kuri kandidatūru pieteikšanas termiņa beigās atbilst turpmāk minētajiem nosacījumiem.

a)   Vispārīgas prasības

Saskaņā ar Civildienesta noteikumu 28. pantu kandidāts:

ir kādas ES dalībvalsts pilsonis (4),

bauda visas pilsonim pienākošās tiesības,

ir izpildījis visas saistības, kuras noteiktas ar likumiem par militāro dienestu,

uzrāda atbilstošas rekomendācijas par piemērotību savu pienākumu veikšanai.

b)   Īpašas prasības

i)   Kvalifikācija un profesionālā pieredze

Izglītības līmenis, kas atbilst pabeigtam augstskolas studiju ciklam, ko apliecina diploms, ja šo studiju parastais ilgums ir četri gadi vai vairāk,

vai

izglītības līmenis, kas atbilst pabeigtām augstskolas studijām, ko apliecina diploms, un vismaz vienu gadu ilga attiecīga profesionāla pieredze (5), ja šo studiju parastais ilgums ir vismaz trīs gadi,

vismaz divpadsmit gadu profesionālā pieredze, kas iegūta pēc pirmajā ievilkumā minētās kvalifikācijas iegūšanas, un no tiem vismaz seši gadi ir nostrādāti vadošos amatos.

ii)   Nepieciešamās zināšanas

Izcilas vispārējās zināšanas Eiropas lietu jomā,

izcila izpratne par iekšpolitikas, dalībvalstu un starptautiskās politikas jautājumiem,

ļoti laba izpratne par dažādām ES iestādēs pārstāvētajām kultūrām,

izcilas Līgumu zināšanas,

izcilas zināšanas par ģenerālsekretariāta struktūru, organizāciju, vidi un partneriem,

ļoti labas zināšanas par Eiropas Parlamenta Reglamentu, likumdošanas procedūrām, iekšējiem noteikumiem un praksi,

izcilas zināšanas par Civildienesta noteikumiem, to interpretāciju un atvasinātajiem tiesību aktiem,

izcilas zināšanas par Finanšu regulu, tās īstenošanas noteikumiem, iekšējiem noteikumiem un citiem Eiropas Parlamenta pakārtotajiem dokumentiem,

ļoti plaša profila tehniskas un pārvaldības zināšanas IST jomā,

ļoti labas zināšanas par tehnoloģijām, to ieviešanas pārvaldību, attīstību, izvēles iespējām un problēmām,

ļoti labas administratīvās zināšanas (cilvēkresursi, vadība, budžets, finanses, informācijas tehnoloģijas, juridiskie aspekti utt.),

izcilas zināšanas par vadības metodēm.

iii)   Valodu zināšanas

Kandidātam padziļināti jāpārvalda kādas Eiropas Savienības dalībvalsts oficiālā valoda (6) un jābūt ļoti labām vismaz vēl vienas dalībvalsts valodas zināšanām.

Padomdevēja komiteja ņems vērā citu Eiropas Savienības oficiālo valodu zināšanas.

iv)   Prasmes

Stratēģijas izjūta,

vadības spējas,

savlaicīgas rīcības spējas,

spēja reaģēt,

noteiktība,

komunikācijas spējas.

6.   Atlases procedūra

Lai palīdzētu iecēlējinstitūcijai veikt izvēli, Padomdevēja komiteja augsta līmeņa ierēdņu iecelšanai amatā sagatavos kandidātu sarakstu un ieteiks Prezidijam, kuras personas aicināt uz interviju. Prezidijs apstiprinās šo personu sarakstu, minētā komiteja intervēs kandidātus un iesniegs galīgo ziņojumu Prezidijam lēmuma pieņemšanai. Uz tā pamata Prezidijs varēs veikt kandidātu uzklausīšanu.

7.   Kandidatūru iesniegšana

Pieteikuma vēstuli (ar norādi “avis de recrutement numéro PE/145/S”) kopā ar motivācijas vēstuli un curriculum vitae Europass formātā (7) lūdzam sūtīt uz šādu adresi:

Monsieur le Secrétaire général

Parlement européen

Bâtiment Konrad Adenauer

2929 Luxembourg

LUXEMBOURG

Pieteikuma vēstule ir jānosūta kā ierakstīts sūtījums ne vēlāk kā 2011. gada 13. augustā (pasta zīmogs).

Uz interviju uzaicinātos kandidātus (8) lūdzam ņemt vērā, ka intervijas dienā ir jāiesniedz tikai dokumentu kopijas vai fotokopijas, lai apliecinātu izglītību, profesionālo pieredzi un pašreizējos pienākumus. Šie apliecinošie dokumenti kandidātiem netiks atdoti.


(1)  OV L 124, 27.4.2004., 1. lpp.

(2)  Pieņemot darbā ierēdni, viņam piešķir pakāpi saskaņā ar Civildienesta noteikumu 32. pantu.

(3)  Galvenos pienākumus skatīt pielikumā.

(4)  Eiropas Savienības dalībvalstis ir šādas: Beļģija, Bulgārija, Čehija, Dānija, Vācija, Igaunija, Īrija, Grieķija, Spānija, Francija, Itālija, Kipra, Latvija, Lietuva, Luksemburga, Ungārija, Malta, Nīderlande, Austrija, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovēnija, Slovākija, Somija, Zviedrija un Apvienotā Karaliste.

(5)  Šo profesionālās pieredzes gadu neņems vērā, vērtējot nākamajā ievilkumā prasīto profesionālo pieredzi.

(6)  Eiropas Savienības oficiālās valodas ir šādas: angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, igauņu, itāļu, īru, latviešu, lietuviešu, maltiešu, nīderlandiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valoda.

(7)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(8)  Tas neattiecas uz kandidātiem, kuri līdz pieteikuma iesniegšanas termiņa beigām jau strādā Eiropas Parlamentā.


PIELIKUMS

MUTISKĀS TULKOŠANAS UN KONFERENČU ĢENERĀLDIREKTORĀTS

RESURSU DIREKTORĀTS

1.   GALVENIE UZDEVUMI

Vadīt un koordinēt direktorāta nodaļas un dienestus un dot tiem rīkojumus

Īstenot iecēlējinstitūcijas pilnvaras

Nodrošināt projektu vadību

Pārstāvēt iestādi dažādās iekšējās komitejās un iestāžu sadarbības struktūrvienībās

Pildīt pastarpināti deleģēta kredītrīkotāja pienākumus

2.   STRUKTŪRSHĒMA (5)

1 direktors

1 administrators

3 asistenti

CILVĒKRESURSU NODAĻA

1.   GALVENIE UZDEVUMI

Cilvēkresursu pārvaldības koordinācija

Nodrošināt ģenerāldirektorāta struktūrshēmas amatu pārvaldību, analizēt un pārraudzīt nepieciešamību pieņemt darbā jaunus ierēdņus, pagaidu darbiniekus vai līgumdarbiniekus – amata vakanču aizpildīšanas procedūru pārraudzība, ierēdņu un rezerves saraksta kandidātu darbā pieņemšanas interviju rīkošana, mobilitātes pārraudzība utt.

Personāla ikdienas jautājumu risināšana: vērtēšanas, stažēšanās un apstiprināšanas ziņojumu sagatavošana un pārraudzība, pakāpes paaugstināšanas (vērtējuma punkti) lietu sagatavošana, slimības, ikgadējo atvaļinājumu, līgumdarbinieku decentralizēto budžetu, komandējumu un virsstundu pārvaldība utt.

Saziņa, atbalsts un ieteikumi saistītajās jomās: galīgais lēmums par dažādu personāla jautājumu risināšanu, jaunu kolēģu uzņemšana, informācijas sniegšana par personāla iekšēju pārvietošanu uz attiecīgajiem ģenerāldirektorāta dienestiem un regulāras saziņas uzturēšana ar Personāla ģenerāldirektorāta kolēģiem

Ar personāla lietu vadību saistītu sarakstu un datubāzu (Streamline, MISS utt.) atjaunināšana un pārraudzība

Statistikas datu apkopošana

Profesionālās sagatavošanas lietu koordinēšana un palīdzība ierēdņiem, kas nav mutiskie tulki

Koordinēt ģenerāldirektorāta profesionālās sagatavošanas pieprasījumus un nodrošināt to pārraudzību Personāla ģenerāldirektorāta atbildīgajā nodaļā

Ar loģistiku saistītu aspektu koordinācija

Biroja telpu piešķiršana un to aprīkošana: pārvešana, mēbeles, sakaru iekārtas (datubāzu DEMOV, FOURNIMOB un SUTEL izmantošana)

Mantas pārvaldība, GBI (inventarizēto lietu pārvaldnieka) pienākumu pildīšana: mēbeļu inventarizācija un pārraudzība (datubāze ELS)

Kancelejas preču piegādes pārraudzība

2.   STRUKTŪRSHĒMA (8)

1 nodaļas vadītājs

7 asistenti

FINANŠU RESURSU PĀRVALDĪBAS UN KONTROLES NODAĻA

1.   GALVENIE UZDEVUMI

Ģenerāldirektorāta budžeta projekta sagatavošana

Budžeta pārvaldības koordinācija

Rūpēties par gada budžeta sagatavošanu, budžeta ikdienas izpildi, avansu konta izveides pieprasījumu sagatavošanu, eventuāliem spēkā esošiem rīkojumiem par regulāro maksājumu un sagatavot ziņojumus par pārvaldību (starpposma ziņojumi budžeta gada laikā, gada pārskati, ar budžeta rezolūcijām pieprasīti ziņojumi, centrālā finanšu dienesta pieprasīti ziņojumi, ar rīcības plānu saistīts darbs, pasākumi pēc ārējo revidentu ziņojumiem, pasākumi pēc Revīzijas palātas ziņojumiem)

Pildīt vai koordinēt publiskā iepirkuma, subsīdiju procedūras utt. un rūpēties par atbilstību šajā jomā spēkā esošajiem tiesību aktiem un par to ievērošanu

Rūpēties par budžeta aktu un apliecinošo dokumentu, kā arī par konkursu uzaicinājumu un līgumu oriģinālu glabāšanu

Rīkot un pārraudzīt ex ante un ex post pārbaudes visā ģenerāldirektorātā

2.   STRUKTŪRSHĒMA (12)

1 nodaļas vadītājs

1 administrators

10 asistenti

INFORMĀTIKAS UN IT ATBALSTA NODAĻA

1.   GALVENIE UZDEVUMI

Koordinēt dažādu nodaļu informātikas atbalstu (gada iepirkumu plāna sagatavošana, tā izpildes pārraudzība, rezultātu novērtēšana, iekārtu uzstādīšanas pārraudzība utt.)

Sniegt funkcionālu atbalstu ģenerāldirektorātā izmantojamo lietojumprogrammu lietotājiem

Ņemt vērā lietotāju vajadzības, rosinot jauno lietojumprogrammu analīzi un piedaloties tajā, lai uzlabotu darbu un palielinātu tā efektivitāti

Pārvaldīt politikas un informātikas projektu īstenošanu (PERICLES) un nodrošināt ģenerāldirektorāta apakšvienībās informātikas infrastruktūras pārvaldību

Nodrošināt ģenerāldirektorāta iekštīkla un/vai interneta vietnes pārvaldību

2.   STRUKTŪRSHĒMA (9)

1 nodaļas vadītājs

2 administratori

6 asistenti

MUTISKO TULKU MĀCĪBU NODAĻA

1.   GALVENIE UZDEVUMI

Attīstīt un koordinēt mācību politiku, kas paredzēta konferenču tulkiem – gan ierēdņiem, gan ārštata darbiniekiem – atkarībā no ģenerāldirektorāta noteiktajām vajadzībām

Kopā ar valodu nodaļu vadītājiem rīkot vasaras universitātes un citas speciālās mācības

Sadarboties ar universitātēm un skolām, kas gatavo mutiskos tulkus, nodrošinot izglītības atbilstību ģenerāldirektorāta vajadzībām

Nodrošināt pedagoģisko palīdzību universitātēm un skolām, kuras gatavo mutiskos tulkus, jo īpaši nodrošināt ģenerāldirektorāta pārstāvju piedalīšanos eksāmenu komisijās

Rīkot studentu apmeklējumus, sadarbojoties ar piesaistītajām universitātēm

Sadarboties ar citām Eiropas un starptautiskām daudzvalodu iestādēm, kurām jārisina tādi paši uzdevumi kā šim ģenerāldirektorātam – HINTS

2.   STRUKTŪRSHĒMA (6)

1 nodaļas vadītājs

2 administratori

3 asistenti

DAUDZVALODĪBAS ATBALSTA NODAĻA (IZPĒTE UN PRAKSE)

1.   GALVENIE UZDEVUMI

Veicināt iestāžu savstarpējo koordināciju, izmantojot CITI un CEI

Rīkot mutisko tulku testus

Izveidot finanšu lietas mutisko tulku mācību pasākumu subsidēšanai un nodrošināt šo lietu pārvaldību

Saskaņot jautājumus ar EPSO

Veikt sarunas ar iestādēm par konkursu laureātu sadalīšanu un par pagaidu darbinieku līgumu piešķiršanu

Sekot līdzi daudzvalodības nākotnes izredzēm un tehnoloģiju attīstībai

2.   STRUKTŪRSHĒMA (5)

1 nodaļas vadītājs

1 administrators

3 asistenti

E-MĀCĪBU UN JAUNO TEHNOLOĢIJU NODAĻA

1.   GALVENIE UZDEVUMI

Sadarboties ar universitātēm un skolām, kas sagatavo mutiskos tulkus ar e-mācību sistēmas palīdzību, tostarp izmantojot videokonferences, individuālas un grupu mācības internetā utt.

Nodrošināt tālmācības iespējas studentiem, kas apgūst mutisko tulkošanu

Izmantojot elektroniskos plašsaziņas līdzekļus, nodrošināt pedagoģisko palīdzību universitātēm un skolām, kas gatavo mutiskos tulkus

Sekot līdzi šīs jomas tehnoloģiju nākotnes izredzēm un attīstībai

Sadarboties ar citām Eiropas un starptautiskām daudzvalodu iestādēm, kurām jārisina tādi paši uzdevumi kā šim ģenerāldirektorātam e-mācību jomā

2.   STRUKTŪRSHĒMA (5)

1 nodaļas vadītājs

1 administrators

3 asistenti


Top