Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento 62015CN0434
Case C-434/15: Request for a preliminary ruling from the Juzgado Mercantil No 3 de Barcelona (Spain) lodged on 7 August 2015 — Asociación Profesional Élite Taxi v Uber Systems Spain, S.L.
Lieta C-434/15: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 7. augustā iesniedza Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona (Spānija) – Asociación Profesional Elite Taxi/Uber Systems Spain, S.L.
Lieta C-434/15: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 7. augustā iesniedza Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona (Spānija) – Asociación Profesional Elite Taxi/Uber Systems Spain, S.L.
OV C 363, 3.11.2015, p. 21/22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.11.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 363/21 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 7. augustā iesniedza Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona (Spānija) – Asociación Profesional Elite Taxi/Uber Systems Spain, S.L.
(Lieta C-434/15)
(2015/C 363/27)
Tiesvedības valoda – spāņu
Iesniedzējtiesa
Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona
Pamatlietas puses
Prasītāja: Asociación Profesional Elite Taxi
Atbildētāja: Uber Systems Spain, S. L.
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Ciktāl Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīvas 2006/123/EK (1) par pakalpojumiem iekšējā tirgū 2. panta 2. punkta d) apakšpunktā no šīs direktīvas piemērošanas jomas ir izslēgti pakalpojumi pārvadājumu jomā: vai atbildētājas peļņas nolūkā veiktā darbība, kas ietver starpniecību starp transportlīdzekļa īpašnieku un personu, kurai ir nepieciešams pārvietoties pilsētā, pārvaldot informācijas tehnoloģijas – saskarni un programmatūras aplikāciju “viedtālruņiem un tehnoloģiskajai platformai”, runājot atbildētājas vārdiem, – kas ļauj to savienošanu, ir jāuzskata tikai par darbību transporta jomā vai arī tā ir jāuzskata par elektronisko starpniecības pakalpojumu, vai par informācijas sabiedrības pakalpojumu Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 22. jūnija Direktīvas 98/34/EK (2), kas nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu, un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu sfērā, 1. panta 2. punkta izpratnē? |
2) |
Nosakot šīs darbības juridisko raksturu, vai to daļēji varētu uzskatīt par informācijas sabiedrības pakalpojumu, un šādā gadījumā – vai uz elektronisko starpniecības pakalpojumu attiecas pakalpojumu sniegšanas brīvības princips, kā tas ir noteikts Kopienas tiesību aktos – LESD 56. pantā un Direktīvās 2006/123/EK un 2000/31/EK (3)? |
3) |
Gadījumā, ja uzskata, ka UBER SYSTEMS SPAIN, S. L. sniegtais pakalpojums nav transporta pakalpojums, un tādēļ ir ietverts gadījumos, uz kuriem attiecas Direktīva 2006/123, vai Ley de Competencia Desleal 15. panta regulējums par konkurences darbības regulējošo tiesību normu pārkāpumu nebūtu pretrunā ar Direktīvu 2006/123, konkrēti, tās 9. pantu par brīvību veikt uzņēmējdarbību un atļauju sistēmu, ja atsauce uz dalībvalsts likumiem vai tiesību normām tiek veikta, neņemot vērā, ka licenču un atļauju iegūšanas sistēma nedrīkst būt kādā ziņā ierobežojoša vai nesamērīga, tas ir, ar to nevar nepamatoti tikt ierobežots brīvības veikt uzņēmējdarbību princips? |
4) |
Ja tiek apstiprināts, ka Direktīva 2000/31/EK ir piemērojama UBER SYSTEMS SPAIN, S. L. sniegtajam pakalpojumam, vai ierobežojumi, ko dalībvalsts nosaka elektroniskās starpniecības pakalpojuma sniegšanai no citas dalībvalsts, paredzot pakalpojuma licencēšanas vai atļaujas saņemšanas pienākumu vai ar tiesas spriedumu, kurā paredzēts izbeigt elektroniskās starpniecības pakalpojuma sniegšanu, pamatojoties uz dalībvalsts tiesību aktiem par negodīgu konkurenci, ir piemēroti pasākumi, kas ir uzskatāmi par izņēmumiem no Direktīvas 2000/31/EK 3. panta 2. punktā paredzētā saskaņā ar tās 3. panta 4. punktā noteikto? |
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 8. jūnija Direktīva 2000/31/EK par dažiem informācijas sabiedrības pakalpojumu tiesiskiem aspektiem, jo īpaši elektronisko tirdzniecību, iekšējā tirgū, OV L 178, 1. lpp.