Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 62015CA0173

    Lieta C-173/15: Tiesas (piektā palāta) 2017. gada 9. marta spriedums (Finanzgericht Düsseldorf (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – GE Healthcare GmbH/Hauptzollamt Düsseldorf Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Muitas savienība — Kopienas Muitas kodekss — 32. panta 1. punkta c) apakšpunkts — Muitas vērtības noteikšana — Honorāri vai licences maksas, kas attiecas uz novērtējamajām precēm — Jēdziens — Regula (EEK) Nr. 2454/93 — 160. pants — Novērtējamo preču “pārdošanas nosacījums” — Honorāru vai licences maksu samaksa sabiedrībai, kas ir saistīta gan ar preču pārdevēju, gan pircēju — 158. panta 3. punkts — Korekcijas un sadalīšanas pasākumi

    OV C 144, 8.5.2017., 3./4. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2017   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 144/3


    Tiesas (piektā palāta) 2017. gada 9. marta spriedums (Finanzgericht Düsseldorf (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – GE Healthcare GmbH/Hauptzollamt Düsseldorf

    (Lieta C-173/15) (1)

    (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Muitas savienība - Kopienas Muitas kodekss - 32. panta 1. punkta c) apakšpunkts - Muitas vērtības noteikšana - Honorāri vai licences maksas, kas attiecas uz novērtējamajām precēm - Jēdziens - Regula (EEK) Nr. 2454/93 - 160. pants - Novērtējamo preču “pārdošanas nosacījums” - Honorāru vai licences maksu samaksa sabiedrībai, kas ir saistīta gan ar preču pārdevēju, gan pircēju - 158. panta 3. punkts - Korekcijas un sadalīšanas pasākumi)

    (2017/C 144/03)

    Tiesvedības valoda – vācu

    Iesniedzējtiesa

    Finanzgericht Düsseldorf

    Pamatlietas puses

    Prasītāja: GE Healthcare GmbH

    Atbildētāja: Hauptzollamt Düsseldorf

    Rezolutīvā daļa:

    1)

    Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulas (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 2006. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1791/2006, 32. panta 1. punkta c) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka, pirmkārt, tajā nav prasīts, lai honorāru vai licences maksu apmērs, lai varētu tikt uzskatīts, ka šie honorāri vai licences maksas ir saistīti ar novērtējamajām precēm, būtu noteikts licences līguma noslēgšanas vai muitas parāda rašanās brīdī, un, otrkārt, ka tajā ir pieļauts, ka minētie honorāri vai licences maksas ir “saistīti ar novērtējamajām precēm” pat tad, ja šie honorāri vai licences maksas ir tikai daļēji saistīti ar minētajām precēm;

    2)

    Regulas Nr. 2913/92, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 1791/2006, 32. panta 1. punkta c) apakšpunkts un Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Regulai Nr. 2913/92, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1875/2006, 160. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka honorāri vai licences maksas ir uzskatāmi par novērtējamo preču “pārdošanas nosacījumu”, ja vienas un tās pašas sabiedrību grupas ietvaros šo honorāru vai licences maksu samaksu ir pieprasījis uzņēmums, kurš ir saistīts gan ar pārdevēju, gan ar pircēju, un šī samaksa ir veikta šim pašam uzņēmumam;

    3)

    Regulas Nr. 2913/92, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 1791/2006, 32. panta 1. punkta c) apakšpunkts un Regulas Nr. 2454/93, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 1875/2006, 158. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka korekcijas un sadalīšanas pasākumi, kas attiecīgi paredzēti šajās tiesību normās, var tikt veikti, ja attiecīgo preču muitas vērtība ir tikusi noteikta, piemērojot nevis šīs grozītās Regulas Nr. 2913/92 29. pantu, bet gan minētās regulas 31. pantā paredzēto pakārtoto metodi.


    (1)  OV C 236, 20.7.2015.


    Augša