This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0132
Case C-132/11: Reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Innsbruck (Austria) lodged on 18 March 2011 — Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH v Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
Lieta C-132/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 18. martā iesniedza Oberlandesgericht Innsbruck (Austrija) — Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH/Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
Lieta C-132/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 18. martā iesniedza Oberlandesgericht Innsbruck (Austrija) — Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH/Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
OV C 186, 25.6.2011, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.6.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 186/11 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 18. martā iesniedza Oberlandesgericht Innsbruck (Austrija) — Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH/Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
(Lieta C-132/11)
2011/C 186/19
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Oberlandesgericht Innsbruck
Lietas dalībnieki pamata procesā
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
Atbildētāja apelācijas instancē: Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Savienības tiesību akti spēkā esošajā redakcijā, it īpaši Pamattiesību hartas 21. pants (saistībā ar LES 6. panta 1. punktu), Savienības tiesību vispārējais princips (LES 6. panta 3. punkts), saskaņā ar kuru ir aizliegta diskriminācija vecuma dēļ, un Direktīvas 2000/78/EK (1) 1., 2. un 6. pants pieļauj tādus darba koplīgumus regulējošus valsts tiesību aktus, kuri netieši diskriminē gados vecākas darba ņēmējas, jo saskaņā ar darba koplīgumu nosakot nodarbinātības grupu un tādējādi — darba samaksas apmēru, ņem vērā tikai tādas prasmes un zināšanas, ko šīs darba ņēmējas ir ieguvušas, strādājot par gaisa kuģu salona apkalpes darbiniecēm konkrētā gaisa pārvadātāju sabiedrībā, nevis pēc satura vienādas prasmes un zināšanas, ko šīs personas ieguvušas citā gaisa pārvadātāju sabiedrībā, kura pieder pie tā paša koncerna? Vai tas pats attiecas arī uz darba attiecībām, kas nodibinātas pirms 2009. gada 1. decembra? |
2) |
Vai valsts tiesa, ievērojot Savienības pamattiesību horizontālo tiešo iedarbību, var atzīt, ka daļēji nav spēkā individuāla darba līguma noteikums, ar kuru netieši pārkāpj Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 21. pantu, Savienības tiesību vispārējo principu, saskaņā ar kuru ir aizliegta diskriminācija vecuma dēļ, un/vai Direktīvas 2000/78 1., 2. un 6. pantu, analogi spriedumam lietā Rieser (2) un analogi judikatūrai pretlikumīgos karteļa vienošanās gadījumos, kā, piemēram, lietā Béguelin (3), un nepiemērot šādu noteikumu? |
(1) Padomes 2000. gada 27. novembra Direktīva 2000/78, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju (OV L 303, 16. lpp.).
(2) 2004. gada 5. maija spriedums lietā C-157/02 (Krājums, I-1477. lpp.).
(3) 1971. gada 25. novembra spriedums lietā C-22/71 (Recueil, 949. lpp.).