Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021IP0406

    Eiropas Parlamenta 2021. gada 6. oktobra rezolūcija par vardarbības ģimenē un aizgādības tiesību ietekmi uz sievietēm un bērniem (2019/2166(INI))

    OV C 132, 24.3.2022, p. 27–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.3.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 132/27


    P9_TA(2021)0406

    Vardarbības ģimenē un aizgādības tiesību ietekme uz sievietēm un bērniem

    Eiropas Parlamenta 2021. gada 6. oktobra rezolūcija par vardarbības ģimenē un aizgādības tiesību ietekmi uz sievietēm un bērniem (2019/2166(INI))

    (2022/C 132/03)

    Eiropas Parlaments,

    ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienību 2. pantu un 3. panta 3. punktu un Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 6., 8. un 67. pantu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Direktīvu 2012/29/ES, ar ko nosaka noziegumos cietušo tiesību, atbalsta un aizsardzības minimālos standartus (Cietušo tiesību direktīva) (1),

    ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 21., 23., 24. un 47. pantu (“Harta”),

    ņemot vērā Eiropas Padomes Konvenciju par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu (Stambulas konvencija), kas stājās spēkā 2014. gada 1. augustā,

    ņemot vērā ANO 1989. gada 20. novembra Bērna tiesību konvenciju,

    ņemot vērā ANO Bērna tiesību komitejas 2011. gada 18. aprīļa vispārējo komentāru Nr. 13 par bērna tiesībām būt pasargātam no jebkāda veida vardarbības,

    ņemot vērā 1980. gada 25. oktobra Hāgas konvenciju par starptautiskās bērnu nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem,

    ņemot vērā 1993. gada 29. maija Hāgas Konvenciju par bērnu aizsardzību un sadarbību starpvalstu adopcijas jautājumos,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 11. maija Direktīvu (ES) 2016/800 par procesuālajām garantijām bērniem, kuri ir aizdomās turētie vai apsūdzētie kriminālprocesā (2),

    ņemot vērā Eiropas Cilvēktiesību konvenciju,

    ņemot vērā ANO 1979. gada 18. decembra Konvenciju par jebkuras sieviešu diskriminācijas izskaušanu un Vispārējo ieteikumu Nr. 35 par dzimumbalstīto vardarbību pret sievietēm, ar kuru atjaunināts Sieviešu diskriminācijas izskaušanas komitejas Vispārējais ieteikums Nr. 19 par vardarbību pret sievietēm,

    ņemot vērā Eiropas sociālo tiesību pīlāru, jo īpaši tā 2. principu,

    ņemot vērā Ilgtspējīgas attīstības programmu 2030. gadam, kas stājās spēkā 2016. gada 1. janvārī, un jo īpaši 5. ilgtspējīgas attīstības mērķi (IAM) dzimumu līdztiesības jomā, kā arī 16.2 IAM par jebkādas vardarbīgas izturēšanās pret bērnu, kā arī bērnu ekspluatācijas, nelikumīgas tirdzniecības un spīdzināšanas izbeigšanu,

    ņemot vērā Komisijas 2016. gada 4. marta priekšlikumu Padomes lēmumam par to, lai Eiropas Savienība noslēgtu Eiropas Padomes Konvenciju par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu (COM(2016)0109),

    ņemot vērā Komisijas 2020. gada 5. marta paziņojumu “Savienība, kurā valda līdztiesība: dzimumu līdztiesības stratēģija 2020.–2025. gadam” (COM(2020)0152), jo īpaši tā pirmo mērķi — panākt sievietēm un meitenēm brīvību no vardarbības un stereotipiem,

    ņemot vērā Komisijas 2020. gada 12. novembra paziņojumu “Līdztiesības savienība: LGBTIK līdztiesības stratēģija 2020.–2025. gadam” (COM(2020)0698),

    ņemot vērā Komisijas 2020. gada 24. jūnija paziņojumu “ES stratēģija par cietušo tiesībām (2020.–2025. gads)” (COM(2020)0258),

    ņemot vērā Komisijas dienestu 2019. gada 6. marta darba dokumentu “2019. gada ziņojums par sieviešu un vīriešu līdztiesību ES” (SWD(2019)0101),

    ņemot vērā 2017. gada 12. septembra rezolūciju par priekšlikumu Padomes lēmumam par to, lai Eiropas Savienība noslēgtu Eiropas Padomes Konvenciju par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu (3),

    ņemot vērā 2019. gada 28. novembra rezolūciju par ES pievienošanos Stambulas konvencijai un citiem pasākumiem ar dzimumu saistītas vardarbības apkarošanai (4),

    ņemot vērā 2020. gada 17. decembra rezolūciju par vajadzību pēc specializēta Padomes sastāva dzimumu līdztiesības jautājumā (5),

    ņemot vērā 2021. gada 21. janvāra rezolūciju par dzimumperspektīvu Covid-19 krīzes laikā un pēc tās (6),

    ņemot vērā 2021. gada 21. janvāra rezolūciju par ES dzimumu līdztiesības stratēģiju (7),

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 13. decembra Direktīvu 2011/99/ES par Eiropas aizsardzības rīkojumu (8),

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 12. jūnija Regulu (ES) Nr. 606/2013 par aizsardzības pasākumu savstarpēju atzīšanu civillietās (9),

    ņemot vērā Padomes 2003. gada 27. novembra Regulu (EK) Nr. 2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību (regula “Brisele IIa”) (10),

    ņemot vērā Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta (EIGE) ziņojumu par 2020. gada dzimumu līdztiesības indeksu,

    ņemot vērā EIGE2019. gada 12. jūnija pētījumu “Understanding intimate partner violence in the EU: the role of data” (“Izpratne par intīmā partnera vardarbību ES. Datu loma”),

    ņemot vērā EIGE2019. gada 18. novembra pētījumu “A guide to risk assessment and risk management of intimate partner violence against women for police” (“Riska novērtēšanas un riska pārvaldības vadlīnijas policijai attiecībā uz intīmo partneru vardarbību pret sievietēm”),

    ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūras (FRA) 2014. gada 3. marta ziņojumu “Violence against women: an EU-wide survey” (“Vardarbība pret sievietēm. ES mēroga apsekojums”),

    ņemot vērā Pret sievietēm vērstas diskriminācijas un vardarbības novēršanas neatkarīgo ekspertu mehānismu platformu (EDVAW) un tās 2019. gada 31. maija paziņojumu “Intimate partner violence against women is an essential factor in the determination of child custody” (“Intīmā partnera vardarbība pret sievietēm ir būtisks faktors bērnu aizgādības noteikšanā”),

    ņemot vērā Eiropas Padomes Ekspertu grupas vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanai priekšsēdētājas Marceline Naudi2020. gada 24. marta paziņojumu “For many women and children, the home is not a safe place” (“Daudzām sievietēm un bērniem mājas nav droša vieta”) par nepieciešamību pandēmijas laikā ievērot Stambulas konvencijas standartus,

    ņemot vērā Reglamenta 54. pantu,

    ņemot vērā Juridiskās komitejas un Sieviešu tiesību un dzimumu līdztiesības komitejas kopīgās apspriedes saskaņā ar Reglamenta 58. pantu,

    ņemot vērā Juridiskās komitejas un Sieviešu tiesību un dzimumu līdztiesības komitejas ziņojumu (A9-0254/2021),

    A.

    tā kā dzimumu līdztiesība ir viena no ES pamatvērtībām un galvenajiem mērķiem un tai būtu jāatspoguļojas visās ES rīcībpolitikās; tā kā tiesības uz vienlīdzīgu attieksmi un nediskrimināciju ir pamattiesības, kas ir nostiprinātas Līgumos (11) un Hartā (12) un tās ir jāievēro vienmēr; tā kā dzimumbalstīta vardarbība visās tās formās ir ekstrēms sieviešu diskriminācijas veids un cilvēktiesību pārkāpums, kas sakņojas dzimumu nelīdztiesībā, kurai tā palīdz saglabāties un kuru tā nostiprina; tā kā šāda veida vardarbība izriet no dzimumu stereotipiem par sieviešu un vīriešu lomu un spējām, kā arī no nevienlīdzīgām varas attiecībām sabiedrībā; tā kā vardarbība joprojām ir plaši izplatīta un skar sievietes visos sabiedrības līmeņos neatkarīgi no vecuma, izglītības, ienākumiem, sociālā stāvokļa vai izcelsmes vai dzīvesvietas valsts, un tā kā tā ir viens no nopietnākajiem šķēršļiem dzimumu līdztiesības panākšanai; tā kā dalībvalstu atšķirīgo rīcībpolitiku un tiesību aktu dēļ sievietes un bērni visā ES nav vienādā mērā aizsargāti pret dzimumbalstītu vardarbību;

    B.

    tā kā par spīti daudziem gadījumiem, kad līdztiesība ir formāli atzīta, un progresam dzimumu līdztiesības jomā sievietes joprojām saskaras ar diskrimināciju un atrodas nelabvēlīgākā situācijā un joprojām pastāv sociālā, ekonomiskā un kultūras nevienlīdzība; tā kā saskaņā ar EIGE 2020. gada dzimumu līdztiesības indeksu neviena ES valsts vēl nav spējusi nodrošināt pilnīgu līdztiesību starp sievietēm un vīriešiem; tā kā ES progress dzimumu līdztiesības jomā joprojām ir lēns un indeksa rādītājs ik pēc diviem gadiem vidēji uzlabojas par vienu punktu; tā kā ar šādu attīstības gaitu ES būs vajadzīgi gandrīz 70 gadi, lai panāktu dzimumu līdztiesību; tā kā Parlaments jau ir aicinājis izveidot jaunu Padomes sastāvu, kas sastāvētu no ministriem un valsts sekretāriem, kuri būtu atbildīgi par dzimumu līdztiesību;

    C.

    tā kā dažādas apspiešanas formas nevis pastāv atsevišķi, bet gan pārklājas un ietekmē cilvēkus vienlaikus, izraisot intersekcionālu diskrimināciju; tā kā diskriminācija dzimuma dēļ bieži vien pārklājas ar diskrimināciju citu iemeslu dēļ, piemēram, rases, ādas krāsas, etniskās vai sociālās izcelsmes, ģenētisko īpatnību, valodas, reliģijas vai pārliecības, politisko vai jebkādu citu uzskatu, piederības pie nacionālās minoritātes, īpašuma, izcelsmes, invaliditātes, vecuma un seksuālās orientācijas dēļ;

    D.

    tā kā šajā desmitgadē vērojama acīmredzama un organizēta globāla un ES mēroga ofensīva pret dzimumu līdztiesību un sieviešu tiesībām, arī ES;

    E.

    tā kā dzimumu līdztiesība ir būtisks priekšnosacījums inovatīvai, konkurētspējīgai un plaukstošai ES ekonomikai, kas radītu jaunas darbvietas un palielinātu ražīgumu, sevišķi attiecībā uz digitalizāciju un pārkārtošanos uz zaļo ekonomiku;

    F.

    tā kā intīmā partnera vardarbība nozīmē jebkādu fizisku, seksuālu, psiholoģisku vai ekonomisku vardarbību, kas notiek starp bijušajiem vai pašreizējiem laulātajiem vai partneriem, neatkarīgi no tā, vai tās izdarītājs ir vai nav dzīvojis kopā ar cietušo; tā kā intīmā partnera vardarbība ir viens no izplatītākajiem dzimumbalstītās vardarbības veidiem — tiek lēsts, ka 22 % sieviešu ir piedzīvojušas fizisku un/vai seksuālu vardarbību un 43 % sieviešu ir piedzīvojušas psiholoģisku vardarbību no sava partnera puses (13); tā kā šāda vardarbība nesamērīgi skar sievietes un bērnus; ar terminu “vardarbība ģimenē” apzīmē “visus fiziskas, seksuālas, psiholoģiskas vai ekonomiskas vardarbības aktus, kas notiek ģimenē vai mājās, vai starp bijušajiem vai esošajiem laulātajiem vai partneriem neatkarīgi no tā, vai vardarbības izdarītājs dzīvo vai ir dzīvojis vienā dzīvesvietā ar vardarbības upuri” (14); tā kā vardarbība ģimenē ir nopietna un bieži vien ilgstoša un slēpta sociāla problēma, kas cietušajiem izraisa sistemātiskas fiziskas un/vai psiholoģiskas traumas ar smagām sekām un smagi ietekmē visas ģimenes emocionālo, ekonomisko un sociālo labklājību, jo vardarbību ir veikusi persona, kurai cietušajam vajadzētu spēt uzticēties; tā kā 70–85 % no bērniem, kas cietuši no vardarbības, pazīst savu pāridarītāju un lielākā daļa ir cietuši no tādu cilvēku nodarījuma, kam viņi uzticas (15); tā kā pāridarītājs bieži vien cietušo tur savā varā ar iebiedēšanu, kontroli, izolēšanu un vardarbību;

    G.

    tā kā intīmā partnera vardarbības līmenis lauku un attālās kopienās ir vēl augstāks nekā pilsētās; tā kā intīmā partnera vardarbība pret sievietēm laukos un attālos apvidos ir izplatītāka un sievietes tur piedzīvo biežāku un smagāku fizisku, psiholoģisku un ekonomisku sliktu izturēšanos, ko saasina tas, ka viņas dzīvo tālāk no pieejamiem resursiem un dienestiem, kur varētu vērsties pēc palīdzības; tā kā no intīmā partnera vardarbības cietušām personām būtiska problēma var būt veselības, sociālo un juridisko dienestu vājā izpratne par vardarbību ģimenē laukos un attālos apvidos;

    H.

    tā kā ES līmenī lielāko daļu viena vecāka mājsaimniecību vada vientuļās mātes, kuras ir īpaši neaizsargātas ekonomiski, jo īpaši tās, kas strādā zemu atalgotā darbā, un kuras, visticamāk, drīz pametīs darba tirgu, jo kļūs par māti, tādējādi nostādot sevi nelabvēlīgākā situācijā, kad mēģinās atgriezties darba tirgū; tā kā 2019. gadā ES 40,3 % no viena vecāka mājsaimniecībām bija pakļautas nabadzības vai sociālās atstumtības riskam (16);

    I.

    tā kā 30 % sieviešu, kas piedzīvojušas seksuālu viktimizāciju no bijušā vai pašreizējā partnera puses, arī bērnībā ir piedzīvojušas seksuālu vardarbību un tā kā 73 % māšu, kas cietušas no partnera fiziskas un/vai seksuālas vardarbības, ziņo, ka vismaz viens no viņu bērniem zina, ka šāda vardarbība ir notikusi (17);

    J.

    tā kā daudzās dalībvalstīs noslēdze un sociālās distancēšanās pasākumi Covid-19 pandēmijas laikā tiek saistīti ar intīmo partneru vardarbības, psiholoģiskās vardarbības, koercitīvas kontroles un kibervardarbības gadījumu skaita un intensitātes eksponenciālu pieaugumu un par 60 % ir pieaudzis ārkārtas izsaukumu skaits, kuros cietušie ziņojuši par vardarbības ģimenē (18); tā kā prasība palikt mājās un satraucošā “ēnu pandēmijas” palielināšanās ir apgrūtinājušas sieviešu un bērnu piekļuvi efektīvai aizsardzībai, atbalsta pakalpojumiem un tiesiskumam un atklājušas, ka atbalsta resursi un struktūras ir nepietiekami un ka cietušajiem ir ierobežota piekļuve atbalsta pakalpojumiem, neļaujot daudziem no viņiem saņemt pienācīgu un savlaicīgu aizsardzību; tā kā dalībvalstīm būtu jāapmainās ar paraugpraksi attiecībā uz īpašiem pasākumiem, lai sniegtu savlaicīgu un pieejamu palīdzību cietušajiem, tostarp izveidojot ārkārtas īsziņu sistēmas vai kontaktpunktus aptiekās un lielveikalos, kur vērsties pēc palīdzības; tā kā, neraugoties uz šīs parādības izplatību, ES cietušie, viņu ģimenes, draugi, paziņas un kaimiņi nepietiekami ziņo par vardarbību pret sievietēm dažādu iemeslu dēļ, jo īpaši Covid-19 pandēmijas laikā, un tā kā ļoti trūkst visaptverošu, salīdzināmu un pa dzimumiem sadalītu datu, ir grūti pilnībā novērtēt krīzes ietekmi; tā kā FRA aptauja par vardarbību pret sievietēm liecina, ka cietušās tikai 14 % gadījumos ziņo policijai par visnopietnākajiem partnervardarbības gadījumiem un ka divas trešdaļas cietušo sieviešu sistemātiski neziņo iestādēm gan baiļu, gan informācijas par cietušo tiesībām trūkuma dēļ, gan arī tādēļ, ka pastāv vispārējs uzskats, ka vardarbība ģimenē ir privāts jautājums, ko nevajadzētu publiskot (19);

    K.

    tā kā Covid-19 pandēmijas laikā pieņemto noslēdzes pasākumu dēļ ir palielinājusies vardarbība ģimenē un dzimumbalstīta vardarbība un saskaņā ar jaunāko Eiropola ziņojumu (20) online ES ir krasi palielinājusies seksuālā vardarbība pret bērnu;

    L.

    tā kā noslēdzes laikā ziņots, ka būtiski palielinājusies vardarbība ģimenē pret LGBTI+, sevišķi jauniešiem;

    M.

    tā kā ekonomiskā vardarbība pret sievietēm, kas izpaužas kā īpašuma bojāšana, piekļuves finanšu līdzekļiem, izglītībai vai darba tirgum ierobežošana un ekonomisko pienākumu nepildīšana, piemēram, uzturlīdzekļu nemaksāšana, ir pienācīgi jāņem vērā, jo finansiālās neatkarības un ģimenes labklājības ierobežošana iet roku rokā ar citu veidu vardarbību un kļūst par vēl vienu slazdu cietušajām personām; tā kā cietušās personas, kas nav finansiāli neatkarīgas, bieži vien ir spiestas palikt pie pāridarītāja tajā pašā dzīvesvietā, lai izvairītos no finansiālās nedrošības, bezpajumtniecības vai nabadzības, un pēdējā laikā Covid-19 pandēmijas apstākļos šī tendence ir pastiprinājusies; tā kā taisnīgs atalgojums un ekonomiskā neatkarība ir būtisks priekšnoteikums sieviešu spējai pamest vardarbīgas attiecības; tā kā dažās dalībvalstīs, lai panāktu to, ka pāridarītājs pilda ar tiesas lēmumu uzlikto pienākumu izmaksāt finansiālu kompensāciju, cietušajai personai var nākties uzturēt sakarus ar pāridarītāju, tādējādi pakļaujot sevi papildu fiziskai un emocionālai vardarbībai;

    N.

    tā kā bērni mājās un ģimenes vidē var ciest arī kā vardarbības liecinieki (21), pieredzēdami dažādu veidu sliktu izturēšanos, kas izpaužas kā fiziska, verbāla, psiholoģiska, seksuāla un ekonomiska vardarbība pret vienu no vecākiem vai citām emocionāli svarīgām personām; tā kā šāda vardarbība ļoti nopietni ietekmē bērna psiholoģisko un emocionālo attīstību un tā kā tādēļ ir izšķirīgi svarīgi šādai vardarbībai pievērst pienācīgu uzmanību laulāto atšķiršanas gadījumos un saistībā ar vecāku aizgādības kārtību, nodrošinot, ka primāri tiek ņemtas vērā bērna intereses, īpaši, lai noteiktu aizgādības un apmeklējuma tiesības atšķiršanas gadījumos; tā kā vardarbības liecinieki ne vienmēr ir viegli atpazīstami un tā kā sievietes, kas cietušas no vardarbības ģimenē, dzīvo spriedzes un smagu emocionālu pārdzīvojumu stāvoklī; tā kā lietās, kas saistītas ar vardarbību ģimenē un bērnu aizsardzības jautājumiem, tiesām būtu jāvēršas pie zinošiem ekspertiem un jāizmanto mehānismi, lai izvairītos no tādu lēmumu pieņemšanas pret māti, kuros nav pienācīgi ņemti vērā visi apstākļi;

    O.

    tā kā bērnu un jauniešu prasmes veidot veselīgas attiecības lielā mērā palīdz attīstīt izglītība, it sevišķi — mācot par dzimtes normām, dzimumu līdztiesību, varas dinamiku attiecībās, piekrišanu un robežu ievērošanu, un palīdz apkarot dzimumbalstītu vardarbību; tā kā UNESCO Starptautiskajās tehniskajās vadlīnijās par dzimumaudzināšanu ir teikts, ka vispusīgas dzimumaudzināšanas mācību programmas dod bērniem un jauniešiem iespēju pilnveidot zināšanas, veidot pozitīvu attieksmi un prasmes šajā jomā, tostarp cieņu pret cilvēktiesībām, dzimumu līdztiesību, piekrišanu un dažādību, kā arī tā iespēcina bērnus un jauniešus;

    P.

    tā kā, lai risinātu dzimumbalstītas vardarbības izskaušanas jautājumu, ir jāizmanto konsekventi un salīdzināmi administratīvie dati, kuru pamatā ir stabila un koordinēta datu vākšanas sistēma; tā kā pašlaik pieejamie dati, ko savākušas dalībvalstu tiesībaizsardzības un tiesu iestādes, pilnībā neatspoguļo intīmā partnera vardarbību un tās ietekmi un ilgtermiņa sekas sievietēm un bērniem, jo daļa dalībvalstu nevāc pēc dzimuma dalītus salīdzināmus datus par vardarbību un neizšķir intīmo partneru vardarbību kā atsevišķu nodarījumu, tāpēc pelēkā zona, kam atbilst faktiskā intīmā partnera vardarbības izplatība un biežums, būtiskā mērā ir nekvantificēta un nekartēta; tā kā trūkst arī datu par paaugstināto vardarbības ģimenē un intīmā partnera vardarbības risku un izplatību konkrētās grupās, piemēram, attiecībā uz nelabvēlīgā situācijā esošām vai diskriminētām sieviešu grupām;

    Q.

    tā kā dažās dalībvalstīs intīmā partnera vardarbība pret sievietēm bieži vien tiek ignorēta un, šķiet, bērna aizgādības, saskarsmes, kontaktu un apmeklējumu kārtībās un lēmumos dominē standarta noteikums par kopīgu aizgādību vai aizgādības tiesībām; tā kā šādas vardarbības neņemšana vērā noved pie smagām sekām sievietēm un bērniem, tai pāraugot feminicīdā un/vai infanticīdā; tā kā no intīmā partnera vardarbības cietušajām personām ir vajadzīgi īpaši aizsardzības pasākumi; tā kā tad, ja cietušās personas ir ekonomiski vai sociāli atkarīgas no vardarbības izdarītāja, viņu situācija būtiski pasliktinās; tā kā tādēļ ir būtiski pilnībā ņemt vērā šāda veida vardarbību, lemjot par atšķiršanas un aizgādības pasākumiem, un izskatīt apgalvojumus par vardarbību, pirms pievērsties aizgādības un apmeklēšanas jautājumiem; tā kā dalībvalstu tiesām būtu jānodrošina, ka tiek veikts visaptverošs novērtējums saskaņā ar bērna interešu principu, lai noteiktu aizgādības un apmeklēšanas tiesības, un šajā novērtējumā jāietver bērna uzklausīšana, iesaistot visus attiecīgos dienestus, psiholoģiskā atbalsta sniegšana un jāņem vērā visu iesaistīto speciālistu zināšanas;

    R.

    tā kā lielākajā daļā dalībvalstu tiesībaizsardzības iestāžu veiktie riska novērtējumi sistemātiski neiekļauj informāciju, ko bērni snieguši par intīmā partnera vardarbību, kurai viņi bijuši liecinieki;

    S.

    tā kā visos lēmumos, kas attiecas uz bērniem, tostarp ģimenes strīdos, vienmēr kā noteicošais faktors būtu jāņem vērā bērna intereses, un tā kā tādēļ Eiropas Cilvēktiesību konvencijas 8. pantā un ANO Konvencijas par bērna tiesībām 9. pantā paredzētās katra bērna tiesības uzturēt kontaktus ar abiem vecākiem būtu jāierobežo, ja tas nepieciešams bērna interesēs;

    T.

    tā kā saskaņā ar ANO Konvencijas par bērna tiesībām 12. pantu un Direktīvas (ES) 2016/800 14. un 16. pantu bērniem ir tiesības paust savu viedokli visās viņus skarošās lietās, tostarp tiesu un administratīvās procedūrās, bērnam draudzīgā veidā un tā kā vienmēr ir jāņem vērā bērna viedoklis atbilstoši viņa vecumam un briedumam;

    U.

    tā kā divas no prestižākajām garīgās veselības iestādēm – Pasaules Veselības organizācija un Amerikas Psiholoģijas asociācija – noraida tā dēvētā vecāku atsvešināšanās sindroma un līdzīgu jēdzienu un terminu izmantošanu, jo tos var izmantot kā stratēģiju pret vardarbībā cietušajām personām, apšaubot viņu prasmes audzināt bērnu un neņemot vērā viņu sacīto, kā arī ignorējot vardarbību, kurai bērni ir pakļauti; tā kā saskaņā ar EDVAW platformas ieteikumu valsts aģentūrām un aktoriem, arī tiem, kas lemj par bērna aizgādību, apsūdzības vecāka atsvešināšanā, ko vardarbīgi tēvi izvirza pret mātēm, ir jāuzskata par varas un kontroles turpināšanu (22);

    V.

    tā kā anonīmas sūdzības un sūdzības, ko cietusī persona vēlāk atsauc, var apgrūtināt iestāžu veikto izmeklēšanu un ir šķērslis turpmākas vardarbības novēršanai;

    W.

    tā kā kriminālprocesi, kas izriet no sūdzības par vardarbību ģimenē, bieži tiek risināti pilnīgi atsevišķi no atšķiršanas un aizgādības procesa; tā kā tas var nozīmēt, ka tiek noteikta kopīga aizgādība pār bērniem un/vai noteiktas apmeklējuma tiesības, kas apdraud cietušās personas un bērnu tiesības un drošību; tā kā tas var neatgriezeniski ietekmēt bērna garīgo un emocionālo attīstību, faktiski skarot viņa intereses; tā kā tādēļ dalībvalstīm ir jānodrošina, lai cietušajām personām saskaņā ar viņu vajadzībām būtu pieejami konfidenciāli bezmaksas cietušo atbalsta pakalpojumi, rīkojoties cietušo personu interesēs pirms kriminālprocesa, tā laikā un pēc tā, tostarp izmantojot psihosociālā atbalsta sistēmu — jo īpaši nopratināšanas procedūru laikā un pēc tām —, kurā ņemta vērā ar apstākļiem saistītā emocionālā spriedze;

    X.

    tā kā saskaņā ar LESD 67. pantu “Savienība veido brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, ievērojot pamattiesības,” un šai ziņā liela nozīme ir tiesu iestāžu nevienu personu nediskriminējošai pieejamībai;

    Y.

    tā kā ir jānodrošina, ka ģimenes tiesību lietās primāri tiek ņemta vērā cietušo drošība un aizsardzība, un tā kā gadījumos, kad notikusi vardarbība pret sievietēm un bērniem, pirms tiesas procesa un tā laikā nevajadzētu izmantot alternatīvus strīdu izšķiršanas mehānismus, piemēram, starpniecību, lai cietušajiem nekaitētu vēl vairāk;

    Z.

    tā kā Stambulas konvencijā prasīts, lai puses pieņem tiesību aktus vai citus nepieciešamos pasākumus, kas nodrošinātu, ka, nosakot aizgādības un apmeklējuma tiesības attiecībā uz bērniem, tiek ņemti vērā vardarbības ģimenē gadījumi un ka jebkādu apmeklējuma vai aizgādības tiesību īstenošana neapdraud cietušās personas vai tās bērnu tiesības un drošību (23); tā kā, lai gan kopš Stambulas konvencijas apstiprināšanas ir pagājuši astoņi gadi, to joprojām nav ratificējušas sešas dalībvalstis un pati ES; tā kā Stambulas konvencija ir vissvarīgākais pastāvošais starptautiskais regulējums dzimumbalstītas vardarbības novēršanai un apkarošanai;

    AA.

    tā kā intīmā partnera vardarbības situācijās kopīga aizgādība sievietēm nozīmē dažādu veidu novēršamas vardarbības risku, piespiežot viņas uzturēties ģeogrāfiski tuvu vardarbības izdarītājiem un pakļaujot viņas turpmākas fiziskās, psiholoģiskās un emocionālās vardarbības riskam, kas var tieši vai netieši ietekmēt bērnu; tā kā intīmo partneru vardarbības gadījumos priekšroka būtu jādod nevis kopīgai aizgādībai, bet gan sieviešu un bērnu tiesībām uz aizsardzību un dzīvi bez fiziskas un psiholoģiskas vardarbības; pret intīmo partneri vardarbīga persona var izmantot sliktu izturēšanos pret bērniem, lai turētu varā māti un darītu viņai pāri, un tā ir netieša dzimumbalstīta vardarbība, kura dažās dalībvalstīs ir pazīstama kā pārnestā vardarbība;

    AB.

    tā kā palīdzības tālruņi ir izšķirīgi svarīgs atbalsta gūšanas kanāls, bet tā kā tikai 13 dalībvalstis ir ieviesušas ES palīdzības tālruņa numuru 116 006 visiem noziegumos cietušajiem un tikai dažās dalībvalstīs ir īpaši palīdzības tālruņi no intīmā partnera vardarbības cietušajiem;

    AC.

    tā kā intīmā partnera vardarbība ir cieši saistīta ar vardarbību un sliktu izturēšanos pret bērniem; tā kā likt bērnam būt vardarbības ģimenē lieciniekam jāuzskata par vardarbību pret bērnu; tā kā bērni, kas pieredzējuši vardarbību ģimenē, cieš no negatīvām sekām garīgās un/vai fiziskās veselības ziņā, kas pēc rakstura var būt akūtas un hroniskas; tā kā situācijās, kad notiek vardarbība pret sievietēm, bērnu viktimizācija var turpināties un saasināties sakarā ar vecāku strīdiem par aizgādību un aprūpi; tā kā Covid-19 izplatības ierobežošanas pasākumu dēļ bērnu garīgā veselība un labbūtība ir pasliktinājusies; tā kā bērnu garīgās veselības pakalpojumu skaits dažādās dalībvalstīs būtiski atšķiras un daudzās nav pietiekams;

    AD.

    tā kā augšana vardarbīgā mājas vidē ļoti negatīvi ietekmē bērna psihisko, emocionālo un sociālo attīstību un viņa uzvedību jau kā pieaugušam cilvēkam; tā kā saskare ar vardarbību bērnībā, kas notiek, pieredzot sliktu izturēšanos un/vai redzot partnera vardarbību, ir riska faktors, kura dēļ cilvēks pieaugušā vecumā var kļūt neaizsargāts pret viktimizāciju vai pats kļūt vardarbīgs, vai arī ciest no uzvedības, un psihiskās vai garīgās veselības problēmām;

    AE.

    tā kā par spīti progresam neseni ziņojumi rāda, ka ES noziegumā cietušās personas joprojām nevar pilnībā izmantot savas tiesības; tā kā sievietēm, kas pakļautas intīmā partnera vardarbībai, izšķirīgi svarīga ir piekļuve atbalsta dienestiem; tā kā joprojām nepietiek specializētu un vispārēju atbalsta dienestu, kas palīdz no intīmā partnera vardarbības cietušajām personām, un tā kā šīs personas informācijas trūkuma un atbalsta un aizsardzības nepietiekamības dēļ bieži vien saskaras ar grūtībām panākt taisnīgumu; tā kā cietušās personas bieži tiek pakļautas sekundārai viktimizācijai kriminālprocesā vai pieprasot kompensāciju; tā kā ir vairāki gadījumi, kad tiesībaizsardzības amatpersonas un tiesu sistēmas nespēj sniegt pietiekamu atbalstu sievietēm un bērniem, kas cietuši no vardarbības ģimenē, un tā kā personas, kas cietušas no vardarbības dzimuma dēļ, pat ir cietušas no nevērīgas izturēšanās vai nepiemērotiem komentāriem, kad tās ziņoja par vardarbību; tā kā pilsoniskās sabiedrības un nevalstiskajām organizācijām, īpaši tām, kas palīdz bērniem un no vardarbības ģimenē un dzimumbalstītas vardarbības cietušām personām un darbojas viņu labā, ir svarīga loma vardarbības ģimenē un intīmā partnera vardarbības novēršanā un risināšanā; tā kā šīs organizācijas, kas guvušas vietēja līmeņa pieredzi, var dot vērtīgu ieguldījumu rīcībpolitikās un likumdošanā; tā kā darbībām, kuru mērķis ir aizsargāt un atbalstīt personas, kas cietušas no vardarbības ģimenē vai intīmā partnera vardarbības, tostarp nodrošināt piekļuvi taisnīgumam un finansēt organizācijas, kuras palīdz cietušajām personām, var izmantot ES finansēšanas programmas, piemēram, programmu “Tiesiskums” un programmu “Pilsoņi, vienlīdzība, tiesības un vērtības”;

    AF.

    tā kā pārrobežu laulāto atšķiršanas, šķiršanas un aizgādības procedūras pēc būtības ir sarežģītākas un parasti arī ilgākas; tā kā lielāka mobilitāte ES ir izraisījusi arvien lielāku skaitu pārrobežu strīdu par vecāku atbildību un aizgādību pār bērnu; tā kā automātiska tādas tiesvedības lēmumu atzīšana, kas saistīta ar aizgādības tiesībām gadījumos, kad notikusi dzimumbalstīta vardarbība, ir problemātiska, jo dalībvalstu tiesību akti par dzimumbalstītu vardarbību ir atšķirīgi un ne visas dalībvalstis intīmā partnera vardarbību atzīst par noziedzīgu nodarījumu un dzimumbalstītas vardarbības veidu; tā kā Komisijai ir jāpastiprina centieni visās dalībvalstīs veicināt to principu un mērķu konsekventu un konkrētu īstenošanu, kas noteikti ANO Konvencijā par bērna tiesībām, kuru ratificējušas visas ES dalībvalstis; tā kā dalībvalstīm kā ANO Konvencijas par bērna tiesībām pusēm bērna intereses ir jāuzskata par prioritārām visās publiskajās darbībās, arī tad, kad runa par pārrobežu ģimeņu strīdiem; tā kā LESD 83. panta 1. punktā ir iekļauta iespēja paredzēt noteikumu minimumu noziedzīgu nodarījumu un sankciju definēšanai attiecībā uz īpaši smagiem noziegumiem ar pārrobežu dimensiju, kas saistīta ar šādu nodarījumu būtību vai ietekmi vai ar nepieciešamību tos apkarot kopīgi; tā kā LESD 83. panta 2. punkts paredz iespēju paredzēt noteikumu minimumu attiecībā uz noziedzīgu nodarījumu un sankciju definēšanu, lai nodrošinātu Savienības politikas efektīvu īstenošanu jomā, kurai tikuši piemēroti saskaņošanas pasākumi;

    AG.

    tā kā LESD 82. panta 2. punktā ir paredzēta iespēja pieņemt minimālos noteikumus, kas piemērojami dalībvalstīs, lai veicinātu tiesas spriedumu un lēmumu savstarpēju atzīšanu un policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, kurām ir pārrobežu aspekts, jo īpaši attiecībā uz noziegumos cietušo tiesībām,

    Vispārīgas piezīmes

    1.

    pauž visstingrāko nosodījumu par visu veidu dzimumbalstītu vardarbību, vardarbību ģimenē un vardarbību pret sievietēm un pauž nožēlu par to, ka jo īpaši sievietes un bērni visā viņu daudzveidībā joprojām ir pakļauti intīmā partnera vardarbībai, kas ir nopietns viņu cilvēktiesību un cieņas pārkāpums, kā arī ietekmē sieviešu ekonomisko iespēju nodrošināšanu, un šī parādība Covid-19 krīzes laikā ir saasinājusies;

    2.

    atgādina, ka ANO īpašais referents jautājumos par vardarbību pret sievietēm ir norādījis, ka Covid-19 krīze ir parādījusi, ka starptautiskās konvencijas aizsardzībai pret vardarbību, kas saistīta ar dzimumu, un tās novēršanai netiek pienācīgi īstenotas; aicina dalībvalstis steidzami risināt jautājumu saistībā ar intīmā partnera piekoptas vardarbības pieaugumu Covid-19 pandēmijas laikā un mudina tās apmainīties ar nacionālajām inovācijām, pamatnostādnēm, paraugpraksi un protokoliem, kas ir izrādījušies efektīvi, lai novērstu intīmā partnera vardarbību un atbalstītu cietušos, jo īpaši ārkārtas situācijās; aicina Komisiju veicināt šādu praksi; aicina dalībvalstis un vietējās iestādes apzināt dzimumbalstītas vardarbības izplatību un atbalstīt personas, kas cietušas no dzimumbalstītas vardarbības un vardarbības ģimenē, garantējot viņu drošību un ekonomisko neatkarību, nodrošinot piekļuvi īpašiem mājokļiem un būtiskiem sabiedriskajiem pakalpojumiem, piemēram, veselības aprūpei, transportam, kā arī profesionālam psiholoģiskam atbalstam; aicina Komisiju izstrādāt Eiropas Savienības protokolu par vardarbību pret sievietēm krīzes un ārkārtas stāvokļa laikā, lai novērstu vardarbību pret sievietēm ārkārtas stāvokļa, piemēram, Covid-19 pandēmijas, laikā, izveidot drošu un elastīgu ārkārtas brīdināšanas sistēmu un visās dalībvalstīs cietušajiem paredzētos aizsardzības pakalpojumus, piemēram, palīdzības tālruņu numurus, drošu izmitināšanu un veselības aprūpes pakalpojumus, uzskatīt par pamatpakalpojumiem; šai sakarā uzsver, ka vajadzīgi īpaši pasākumi, lai mazinātu pastāvošās tiesību aktu, politikas un pakalpojumu atšķirības dalībvalstīs un novērstu vardarbības ģimenē un dzimumbalstītas vardarbības pieaugumu Covid-19 pandēmijas laikā;

    3.

    uzsver, ka vardarbības izdarītāji tiesvedību bieži vien izmanto, lai paplašinātu savu varu un kontroli un turpinātu iebiedēt un terorizēt cietušos; šajā sakarībā uzsver, ka vardarbīgs vecāks bieži manipulē ar bērnu un pieprasījumu kopīgai aizgādībai, lai pēc atšķiršanas turpinātu sazināties ar māti; uzsver, ka vardarbības izdarītāji bieži vien slikti izturas pret bērniem vai draud viņiem nodarīt pāri vai viņus aizvest, lai kaitētu partnerim vai bijušajam partnerim, un tādējādi būtiski ietekmē bērna harmonisku attīstību; atkārto, ka arī šāda rīcība ir viens no dzimumbalstītas vardarbības veidiem; norāda, ka vardarbības izdarītāji uzturlīdzekļu nemaksāšanu var izmantot kā draudus un veidu, kā ļaunprātīgi izmantot cietušos; uzsver, ka šāda prakse var nodarīt lielu psiholoģisko kaitējumu cietušajiem un radīt vai saasināt finansiālas grūtības; aicina dalībvalstis veikt pasākumus, lai nodrošinātu, ka uzturlīdzekļus cietušajiem izmaksā no cietušo fonda, lai nepieļautu finansiālu pāridarījumu un risku, ka cietušajam tiek nodarīts turpmāks kaitējums;

    4.

    atzinīgi vērtē Komisijas apņemšanos, kas pausta Dzimumu līdztiesības stratēģijā 2020.–2025. gadam, apkarot dzimumbalstītu vardarbību un uzsver, ka ir svarīgi pilnībā un ātri īstenot tās galvenos mērķus šajā jomā; norāda, ka dzimumbalstītas vardarbības rādītāji ir satraucoši, kas liecina, ka steidzami ir jāpārveido patriarhālās uzvedības modelis atgādina, ka kopīga rīcība ir būtiska, lai Eiropā uzlabotu un saskaņotu sieviešu tiesības; tādēļ aicina Eiropadomē izveidot padomes sastāvu dzimumu līdztiesības jautājumos, lai dalībvalstu pārstāvji varētu regulāri tikties, pieņemt tiesību aktus un apmainīties ar paraugpraksi; uzsver, ka dzimumbalstītas vardarbības un vardarbības ģimenē apkarošanas pasākumos jāiekļauj intersekcionāla pieeja, lai nodrošinātu pēc iespējas plašāku tvērumu un novērstu jebkāda veida diskrimināciju;

    5.

    norāda, ka Stambulas konvencija ir izšķirīgi svarīgs instruments dzimumbalstītas vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē apkarošanai; pauž nožēlu par to, ka Eiropas Savienība šo konvenciju vēl nav ratificējusi un ka pagaidām to ir ratificējusi tikai 21 ES dalībvalsts; aicina valstu un ES līmenī ātri ratificēt un īstenot Stambulas konvenciju; mudina Bulgāriju, Čehiju, Latviju, Lietuvu, Slovākiju un Ungāriju ratificēt šo konvenciju; atkārtoti pauž par savu aso nosodījumu par Polijas tieslietu ministra neseno lēmumu oficiāli sākt Polijas izstāšanos no Stambulas konvencijas, kas radītu nopietnus šķēršļus attiecībā uz dzimumu līdztiesību, sieviešu tiesībām un cīņu pret dzimumbalstītu vardarbību; aicina Komisiju turpināt izstrādāt visaptverošu politikas nostādņu, programmu un citu iniciatīvu satvaru, lai novērstu vardarbību pret sievietēm un vardarbību ģimenē, un piešķirt pietiekamus un pienācīgus resursus darbībām, kas saistītas ar Stambulas konvencijas īstenošanu, izmantojot finansēšanas programmas, kas paredzētas daudzgadu finanšu shēmas 2021.–2027. gadam noteikumos, un Daphne sadaļu; atzinīgi vērtē visas kampaņas, kas mudina ratificēt un īstenot Stambulas konvenciju; atbalsta Komisijas plānu turpināt iestāties par tās ratifikāciju ES mērogā; stingri nosoda visus mēģinājumus diskreditēt Stambulas konvenciju un nosoda dažās dalībvalstīs notiekošos mēģinājumus apturēt progresu, kas panākts cīņā pret dzimumbalstītu vardarbību, tostarp vardarbību ģimenē; ar lielām bažām norāda, ka patiesais Konvencijas īstenošanas līmenis ES joprojām ir visai atšķirīgs; aicina dalībvalstis, kuras ir ratificējušas konvenciju, nodrošināt tās pilnīgu, efektīvu un praktisku īstenošanu, īpašu uzmanību pievēršot Stambulas konvencijas 31. pantam, un veikt visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka, nosakot bērnu aizgādības un apmeklējuma tiesības, tiek ņemti vērā intīmā partnera vardarbības gadījumi, un ka apmeklējuma vai aizgādības tiesību īstenošana neapdraud cietušā vai bērnu tiesības un drošību;

    6.

    aicina Komisiju dzimumbalstītu vardarbību iekļaut LESD 83. panta 1. punktā paredzētajā ES noziegumu jomu sarakstā, ņemot vērā, ka pret šo noziegumu ir jāvēršas kopīgiem spēkiem; aicina Komisiju to izmantot par juridisko pamatu, lai ierosinātu saistošus pasākumus un holistisku ES pamatdirektīvu, ar ko novērst un apkarot visu veidu dzimumbalstītu vardarbību, tostarp intīmā partnera vardarbības ietekmi uz sievietēm un bērniem, un iekļaut šajā direktīvā vienotus standartus un pienācīgas rūpības pienākumu vākt datus, novērst un izmeklēt vardarbības gadījumus, aizsargāt cietušos un lieciniekus, kā arī ierosināt lietu pret noziedzīga nodarījuma izdarītājiem un sodīt tos; atgādina, ka šādiem jauniem leģislatīvajiem pasākumiem katrā ziņā būtu jāsaskan ar Stambulas konvencijā noteiktajām tiesībām un mērķiem un jāpapildina tās ratifikācija; iesaka uz Stambulas konvenciju raudzīties kā uz minimālo standartu un tiekties uz lielāku progresu dzimumbalstītas vardarbības un vardarbības ģimenē izskaušanā;

    7.

    aicina dalībvalstis un Komisiju pieņemt īpašus pasākumus, lai izskaustu kibervardarbību, tostarp uzmākšanos tiešsaistē, kiberhuligānismu un pret sievietēm vērstas naida runas, kas nesamērīgi ietekmē bērnus un it sevišķi meitenes, un jo īpaši pievērsties šo dzimumbalstītas vardarbības veidu pieaugumam Covid-19 pandēmijas laikā; aicina Komisiju iesniegt attiecīgas regulas un ierosināt jebkuras citas iespējamās darbības, lai izskaustu naida runu un uzmākšanos tiešsaistē;

    8.

    pauž nožēlu par to, ka Komisija un dalībvalstis nepietiekami finansē cīņu pret vardarbību ģimenē, lai gan šī parādība ir ļoti izplatīta; atzīmē, ka dalībvalstis, kas finansējumu ir būtiski palielinājušas, ir guvušas labus rezultātus, it sevišķi feminicīda gadījumu skaita samazināšanā; aicina Komisiju un dalībvalstis vairāk līdzekļu piešķirt cīņai pret vardarbību ģimenē; pauž bažas par finansējuma sadrumstalotību, finansēšanu īstermiņā un administratīvo slogu, kas apvienībām var samazināt piekļuvi finansējumam un līdz ar to ietekmēt no vardarbības ģimenē cietušajām personām un viņu bērniem sniegtā atbalsta kvalitāti; aicina Komisiju un dalībvalstis dot priekšroku stabilam ilgtermiņa finansējumam;

    Dzimumbalstītas vardarbības upuru aizsardzība, drošība un atbalsts — vēršanās pret intīma partneru vardarbību saistībā ar aizgādības tiesībām un lēmumiem par apmeklējumu

    9.

    atgādina, ka visās darbībās, kas skar bērnus, prioritārām jābūt viņu interesēm; atgādina par bērna, kurš ir nošķirts no viena vai abiem vecākiem, tiesībām regulāri uzturēt personiskas attiecības un tiešus sakarus ar abiem vecākiem, izņemot gadījumus, kad tas ir pretrunā viņa interesēm; norāda, ka kopīga aizgādība un neuzraudzīti apmeklējumi principā ir vēlami, lai nodrošinātu, ka vecākiem ir vienlīdzīgas tiesības un pienākumi, izņemot gadījumus, kad tas ir pretrunā bērna interesēm; uzsver, ka šīm interesēm pretrunā ir tas, ka likums automātiski piešķir vecāku atbildību vienam vai abiem vecākiem; atgādina, ka saskaņā ar ANO Konvenciju par bērna tiesībām bērna interešu novērtēšana ir unikāla darbība, kas būtu jāveic katrā atsevišķā gadījumā, ņemot vērā katra bērna īpašos apstākļus; uzsver, ka intīmā partnera vardarbība ir acīmredzami nesaderīga ar bērna interesēm un kopīgu aizgādību un aprūpi, ņemot vērā tās smagās sekas sievietēm un bērniem, tostarp pēcatšķiršanas vardarbības risku un tādu ekstrēmu darbību kā feminicīds un infanticīds risku; uzsver, ka, nosakot aizgādības tiesību, piekļuves un apmeklēšanas tiesību kārtību, sieviešu un bērnu aizsardzībai pret vardarbību un bērna interesēm ir jābūt svarīgākām par citiem kritērijiem; tāpēc uzsver, ka noziedzīga nodarījuma izdarītāju vai iespējamo izdarītāju tiesības vai prasības tiesvedības laikā vai pēc tās, tostarp attiecībā uz īpašumu, privātumu, bērnu aizgādību, piekļuvi, saskarsmi un apmeklējumiem, būtu jānosaka, ņemot vērā sieviešu un bērnu cilvēktiesības uz dzīvību un fizisko, seksuālo un psiholoģisko neaizskaramību un ievērojot bērna interešu principu (24); tādēļ uzsver, ka vardarbīgā partnera aizgādības tiesību un apmeklējuma tiesību atsaukšana un ekskluzīvu aizgādības tiesību piešķiršana mātei, ja viņa ir vardarbības upuris, var būt vienīgais veids, kā novērst turpmāku vardarbību un upuru sekundāru viktimizāciju; uzsver, ka visas vecāka atbildības piešķiršana vienam vecākam ir jāpapildina ar kompensācijas mehānismiem, piemēram, sociālajiem pabalstiem un prioritāru piekļuvi kolektīvajām un individuālajām aprūpes shēmām;

    10.

    uzsver, ka tas, ka lēmumos par aizgādības tiesībām un apmeklējumiem netiek risināts intīmā partnera vardarbības jautājums, ir cilvēktiesību uz dzīvību un dzīvi bez vardarbības un sieviešu un bērnu veselīgas attīstības pārkāpums; stingri prasa, lai jebkāda veida vardarbība, tostarp, ja ir pieredzēta vardarbība pret vecāku vai tuvu personu, tiesību aktos un praksē tiktu uzskatīta par cilvēktiesību pārkāpumu un par rīcību, kas vērsta pret bērna interesēm; pauž dziļas bažas par to, ka Eiropā vērojams satraucošs feminicīda gadījumu skaits — tas ir visekstremālākais vardarbības pret sievietēm veids; pauž bažas par to, ka sievietes nav pietiekami aizsargātas, kā liecina feminicīda un infanticīda gadījumi, kas notikuši pēc tam, kad sievietes ziņojušas par dzimumbalstītu vardarbību; uzsver, ka bērna interesēs būtu sistemātiski jāaptur aizgādības tiesības feminicīdā apvainotajam vecākam visā attiecīgās tiesvedības laikā; turklāt uzsver, ka pēcnācēji būtu jāatbrīvo no uzturēšanas saistībām pret vecāku, kurš ir notiesāts par feminicīdu; mudina dalībvalstis nodrošināt, ka tiesu iestāžu pieejamība un cietušo atbalsts ir pieejams, adekvāts un bezmaksas visām intīmā partnera vardarbībā cietušajām sievietēm neatkarīgi no to statusa, un vajadzības gadījumā nodrošināt mutiskās tulkošanas pakalpojumus; aicina dalībvalsts nodrošināt, ka attiecīgie dienesti ņem vērā intersekcionālos diskriminācijas veidus, no kuriem cieš sievietes un bērni; aicina dalībvalstis uzlabot sieviešu, kas ziņo par dzimumbalstītu vardarbību, aprūpi, uzraudzību un aizsardzību; aicina dalībvalstis nodrošināt, ka atbalsta dienesti apdraudētu sieviešu apzināšanā izmanto koordinētu pieeju un ka visi šie pasākumi ir pieejami un piekļūstami visām to jurisdikcijā mītošajām sievietēm un meitenēm; uzsver, ka gadījumā, kadnoziedzīga nodarījuma izdarītājs tiek aizturēts flagrante delicto, cietusī persona būtu jānogādā drošā vietā un bērnu aizsardzībai pret agresoru vajadzētu būt obligātai, un uzsver arī to, ka, ja nav izpildīti aizturēšanas juridiskie nosacījumi, iespējamais pārkāpējs tomēr būtu nekavējoties jāaizved no cietušās personas mājas un jāaizliedz tam tuvoties cietušās personas darba vietai, lai novērstu turpmākas vardarbības risku;

    11.

    aicina dalībvalstis izstrādāt sistēmas, kas ļautu trešām personām un apvienībām organizēt apmeklējumus, kad bērni dodas pie vardarbīga bijušā partnera, lai nepakļautu papildu riskam mātes, kas cietušas no vardarbības ģimenē, ja viņu bijušais partneris ir saglabājis apmeklējuma, izmitināšanas vai kopīgas aizgādības tiesības; uzskata, ka šiem mehānismiem jābūt pieejamiem sievietēm, tiklīdz viņas ziņo par vardarbību ģimenē; uzskata, ka šis uzdevums prasa īpašas prasmes un ka darbiniekiem, kas atbild par bērnu aprūpi, ir jāsaņem pienācīga apmācība; uzskata, ka šie mehānismi būtu jāīsteno specializētām apvienībām un iestādēm;

    12.

    pauž bažas par ievērojamām atšķirībām starp dalībvalstīm dzimumbalstītas vardarbības apkarošanā; pauž bažas par situāciju, kādā atrodas dzimumbalstītā vardarbībā cietušas sievietes, kas dzīvo vietās, kur trūkst atbalsta struktūru un ir grūti piekļūt publiskajiem un juridiskajiem pakalpojumiem, lai varētu īstenot savas tiesības; pauž bažas par to, ka speciālistu atbalsta pakalpojumi netiek nodrošināti vienādi visās dalībvalstīs, un aicina tās visā valsts teritorijā nodrošināt tūlītējus, īstermiņa un ilgtermiņa speciālistu atbalsta pakalpojumus cietušajām personām, neatkarīgi no sieviešu uzturēšanās statusa un viņu spējas vai vēlmes sadarboties tiesvedībā pret iespējamo noziedzīgā nodarījuma izdarītāju; aicina dalībvalstis nodrošināt vispārēju piekļuvi juridiskajiem pakalpojumiem un pielāgotiem pakalpojumiem, kā arī ņemt vērā īpašos apstākļus, kādos intīmā partnera vardarbība notiek lauku apvidos; uzsver nepieciešamību izveidot tīklus starp dažādiem dienestiem un programmām, lai sekmīgi apkarotu dzimumbalstītu vardarbību pret sievietēm lauku un attālos reģionos; aicina Komisiju un dalībvalstis izskatīt iespēju šim jautājumam veltīt ES līdzekļus, it sevišķi no fondiem, kas paredzēti reģionālajai attīstībai;

    13.

    atzinīgi vērtē ES Stratēģiju par cietušo tiesībām (2020.–2025. gads), ar ko tiek risinātas dzimumbalstītā vardarbībā cietušo īpašās vajadzības, un jo sevišķi atzinīgi vērtē īpašo pieeju psiholoģiskai vardarbībai pret sievietēm un tās ietekmei uz sieviešu garīgo veselību ilgtermiņā; aicina Komisiju, izvērtējot Cietušo tiesību direktīvu, novērst pašreizējās nepilnības ES tiesību aktos, pārbaudīt, vai tiek pienācīgi un efektīvi ņemts vērā dzimuma aspekts attiecībā uz viktimizāciju, jo īpaši attiecībā uz starptautiskajiem standartiem saistībā ar vardarbību pret sievietēm, piemēram, tiem, kas noteikti Stambulas konvencijā, un pienācīgi uzlabot tiesību aktus par cietušo tiesībām un cietušo aizsardzību un kompensāciju tiem; aicina pastāvīgi veicināt cietušo tiesības, izmantojot arī esošos instrumentus, piemēram, Eiropas aizsardzības rīkojumu; mudina Komisiju nodrošināt, ka visas dalībvalstis transponē Cietušo tiesību direktīvu valsts tiesību aktos, un aicina to pilnībā un precīzi īstenot, lai no intīmā partnera vardarbības cietušajām personām būtu pilnīga piekļuve virknei atbalsta pakalpojumu, tostarp izmantojot specializētus un vispārējus pakalpojumus, piemēram, 116 006 palīdzības līniju noziegumos cietušajiem;

    14.

    iesaka dalībvalstīm nodrošināt alternatīvus mehānismus cietušajiem, kuri neiesniedz sūdzību, lai viņi varētu izmantot tādas no intīmā partnera vardarbības cietušo personu atzītās tiesības kā sociālās un darba tiesības, piemēram, izmantojot specializētu valsts dienestu sagatavotus ekspertu ziņojumus, kuros apliecināts dzimumbalstītas vardarbības upura statuss;

    Aizsardzība un atbalsts: piekļuve juridiskajai aizsardzībai, ārkārtas izmitināšana un cietušo fondiem

    15.

    uzsver, cik būtiska nozīme ir ekonomiskajam atbalstam cietušajiem, lai palīdzēti tiem panākt finansiālu neatkarību no vardarbīga partnera; uzsver, ka laulāto atšķiršanas un šķiršanās procedūru laikā lielākā daļa sieviešu kļūst nabadzīgākas un ka dažas sievietes atsakās pieprasīt sev pēc taisnības pienākošos daļu, baidoties zaudēt aizgādību; tādēļ aicina dalībvalstis īpašu uzmanību pievērst riskam, ka atšķiršanas un šķiršanās procesā no vardarbības ģimenē cietušās personas var nonākt nedrošākā situācijā; uzsver, ka ir jānovērš jebkādi ekonomiski šķēršļi, kas varētu likt sievietēm neziņot par piedzīvoto vardarbību; norāda, ka atbilstīgi ienākumi un ekonomiskā neatkarība ir būtiski faktori, kas ļauj sievietēm pamest ļaunprātīgas un vardarbīgas attiecības; aicina dalībvalstis īstenot īpašus pasākumus, lai novērstu ekonomisko vardarbību, aizsargātu dzimumbalstītas vardarbības upuru kapitālu un ienākumus un izveidotu sistēmu, kas nodrošinātu ātrus un efektīvus lēmumus par uzturlīdzekļiem bērniem, ar mērķi nodrošināt dzimumbalstītas vardarbības upuru iespējas, finansiālo drošību un ekonomisko neatkarību, ļaujot viņiem pārņemt kontroli pār savu dzīvi, tostarp atbalstot sievietes uzņēmējas un darba ņēmējas; aicina Komisiju un dalībvalstis aktīvi veicināt un atbalstīt šādu neatkarību; atzinīgi vērtē priekšlikumu direktīvai par pienācīgu minimālo algu (25) un priekšlikumu par saistošiem darba samaksas pārredzamības pasākumiem (26); uzsver, ka ir svarīgi īstenot Darba un privātās dzīves līdzsvara direktīvu (27), jo tā ir īpaši svarīga vientuļajiem vecākiem, palīdzot tiem tikt galā ar savu īpašo nodarbinātības situāciju un aprūpes pienākumiem, piemēram, nodrošinot, ka ir pieejamas atbilstīgas aprūpes iestādes; aicina dalībvalstis nodrošināt cietušajiem pienācīgu finansiālo atbalstu un kompensācijas mehānismus un izveidot mehānismu, lai koordinētu, uzraudzītu un regulāri novērtētu minēto pasākumu īstenošanu un efektivitāti ekonomiskās vardarbības pret sievietēm novēršanai;

    16.

    aicina dalībvalstis veicināt un garantēt pilnīgu piekļuvi pienācīgai tiesiskajai aizsardzībai, efektīvām tiesas sēdēm un ierobežojošajiem rīkojumiem, patversmēm un konsultācijām, kā arī cietušo fondiem un finanšu spēju veicināšanas programmām sievietēm, kas cietušas no intīmā partnera vardarbības; aicina dalībvalstis garantēt atbalstu mātēm un viņu bērniem, kas cietuši no vardarbības ģimenē, izmantojot kopienas, izglītības un finanšu atbalstu, piemēram, fondu līdzekļus sievietēm, kas cietušas no vardarbības ģimenē, lai nodrošinātu, ka šīm mātēm ir nepieciešamie līdzekļi, lai rūpētos par saviem bērniem, un nepieļautu, ka viņas zaudē aizgādības tiesības; aicina dalībvalstis piemērot īpašas procedūras, pamatojoties uz kopējiem minimālajiem standartiem, un sniegt atbalstu personām, kas cietušas no vardarbības ģimenē, lai novērstu to, ka tās atkal kļūst par cietušajiem kopīgas aizgādības dēļ vai pilnībā zaudē aizgādības tiesības pār saviem bērniem; aicina dalībvalstis nodrošināt, ka tiek segti personu, kas cietušas no vardarbības ģimenē, tiesāšanās izdevumi, ja tām nav pietiekamu līdzekļu, un garantēt tām pienācīga tādu juristu sniegtu aizstāvība, kuri specializējušies vardarbības ģimenē situācijās; aicina Komisiju novērtēt aizsardzības rīkojumu minimālo standartu noteikšanu visā ES; aicina dalībvalstis nodrošināt, ka no intīmā partnera vardarbības cietušām personām ir pieejams psiholoģiskais atbalsts un konsultācijas visos juridisko procedūru posmos;

    17.

    pauž nožēlu par to, ka trūkst pienācīgu ārkārtas un pagaidu izmitināšanas risinājumu, kas būtu paredzēti no intīmā partnera vardarbības cietušām personām un viņu bērniem; aicina dalībvalstis atvērt ārkārtas izmitināšanas vietas, kas paredzētas no intīmā partnera vardarbības cietušām personām, un padarīt tās pieejamas vienmēr, lai palielinātu, uzlabotu un nodrošinātu pienācīgus uzņemšanas un aizsardzības pakalpojumus sievietēm, kas cietušas no vardarbības ģimenē, un visiem cietušajiem bērniem; aicina Komisiju un dalībvalstis piešķirt attiecīgajām iestādēm pienācīgus līdzekļus, tostarp ar projektu starpniecību, un aicina piešķirt finansējumu patversmju izveidei un paplašināšanai, kā arī citiem atbilstīgiem pasākumiem, kas ļautu no vardarbības cietušām sievietēm konfidenciāli gūt labumu no drošas un vietējas vides;

    18.

    pauž nožēlu par to, ka sievietēm var pietrūkt atbilstoša sociālā, veselības un psiholoģiskā atbalsta; aicina dalībvalstis nodrošināt iedarbīgu, pieejamu, vispārēju un kvalitatīvu medicīnisko un psiholoģisko atbalstu personām, kas cietušas no dzimumbalstītas vardarbības, ieskaitot arī seksuālās un reproduktīvās veselības aprūpes pakalpojumus (SRHR), jo īpaši krīzes laikā, kad šāds atbalsts ir jāuzskata par izšķirīgi svarīgu, piemēram, veicot ieguldījumus telemedicīnā, lai garantētu veselības aprūpes pakalpojumu sniegšanas nepārtrauktību;

    19.

    aicina dalībvalstis izveidot uz pacientu vērstu medicīnisko aprūpi, kas ļautu savlaicīgi atklāt vardarbību ģimenē, organizēt profesionālu terapeitisku ārstēšanu, kā arī izstrādāt cietušajiem paredzētas mājokļu programmas un juridiskos pakalpojumus, kas varētu palīdzēt būtiski mazināt intīmā partnera vardarbības sekas un novērst šādu vardarbību;

    20.

    aicina dalībvalstis izpētīt virtuālās iespējas, kā palīdzēt vardarbībā cietušajiem, tostarp garīgās veselības un konsultāciju iespējas, pievēršot uzmanību pastāvošajai nevienlīdzībai attiecībā uz piekļuvi informācijas tehnoloģiju pakalpojumiem;

    21.

    atbalsta dažās dalībvalstīs jau pastāvošo labo praksi, lai novērstu turpmāku vardarbību, piemēram, cietušo tālruņa numuru reģistrēšanu īpašos sarakstos, kas saistīti ar vajāšanu un intīmu partneru vardarbību, lai piešķirtu absolūtu prioritāti iespējamiem turpmākiem zvaniem ārkārtas situācijās un veicinātu efektīvu tiesībaizsardzības iestāžu iejaukšanos;

    Aizsardzība un atbalsts bērniem

    22.

    uzsver, ka ir svarīgi ES līmenī izveidot kopīgas juridiskās definīcijas un minimālos standartus attiecībā uz dzimumbalstītas vardarbības apkarošanu un no dzimumbalstītas vardarbības cietušu bērnu aizsardzību, jo daudzās tiesību sistēmās intīmā partnera vardarbība, kā arī piedzīvota un pārnesta vardarbība nav atzīta; norāda, ka bērni, kas piedzīvojuši vardarbību ģimenes vidē, netiek atzīti par dzimumbalstītas vardarbības upuriem, un tas tieši ietekmē datu vākšanu policijas un tiesu iestāžu sektorā, kā arī pārrobežu sadarbību; uzsver nepieciešamību kriminālprocesos un izmeklēšanas procesos piešķirt dzimumbalstītas vardarbības upura statusu bērniem, kuri ir bijuši liecinieki intīmā partnera vardarbībai vai kuri cieš no pārnestās vardarbības, lai viņi varētu saņemt labāku tiesisko aizsardzību un atbilstošu palīdzību; tādēļ iesaka ieviest sistemātiskas uzraudzības procedūras, tostarp to bērnu psiholoģiskai uzraudzībai, kuri ir cietuši no vardarbības ģimenē un ir bijuši tās liecinieki, lai reaģētu uz problēmām, ko šāda vardarbība rada viņu dzīvē, un nepieļautu, ka viņi šādu vardarbību atkārtotu jau kā pieaugušie; vēl aicina dalībvalstis ieviest īpašus pasākumus attiecībā uz tā dēvēto piedzīvoto vardarbību, tostarp noteikumus par īpašiem atbildību pastiprinošiem apstākļiem;

    23.

    aicina dalībvalstis izveidot ikgadēju kampaņu, lai informētu bērnus un palielinātu informētību par bērnu tiesībām; aicina dalībvalstis izveidot īpašus centrus, kuros tiktu uzklausīti no vardarbības cietušie bērni, iesaistot pediatrus un terapeitus, kas specializējušies dzimumbalstītas vardarbības jomā; aicina dalībvalstis izveidot viegli pieejamus kontaktpunktus bērniem, tostarp izmantojot tālruni, e-pastu, tiešsaistes tērzētavu utt., kur viņi var runāt un uzdot jautājumus, kā arī ziņot par vardarbību pret sevi, vecāku, brāli vai māsu un kur viņi var saņemt informāciju, padomu vai arī ieteikumu, pie kā vērsties pēc turpmākas palīdzības;

    24.

    uzsver, ka bērnam jo īpaši ir jānodrošina iespēja tikt uzklausītam, kas ir būtiski, lai noteiktu, kas ir bērna interesēs, izskatot aizgādības un audžuģimenes aprūpes lietas atbilstoši bērna vecumam un briedumam; norāda, ka visos gadījumos, bet īpaši gadījumos, kad ir aizdomas par intīmā partnera vardarbību, šādas uzklausīšanas būtu jāveic bērnam draudzīgā vidē apmācītiem speciālistiem, piemēram, ārstiem vai psihologiem, tostarp tādiem, kas ir kvalificēti bērnu neiropsihiatrijā, lai analizētu to, kā uzticēšanās citiem ietekmē bērna harmonisku attīstību, un lai nepieļautu traumas padziļināšanu un viktimizāciju; prasa noteikt minimālos ES standartus attiecībā uz to, kā šādas uzklausīšanas būtu jāveic; uzsver, ka ir svarīgi ilgtermiņā nodrošināt pienācīgu psiholoģiskās un psihiatriskās aprūpes un sociālo konsultāciju līmeni cietušajiem un viņu bērniem visā atveseļošanās procesā pēc vardarbības;

    25.

    uzsver, ka ir vajadzīga īpaša uzmanība, īpašas procedūras un standarti gadījumos, kad cietušais vai iesaistītais bērns ir persona ar invaliditāti vai pieder pie īpaši neaizsargātas grupas;

    26.

    atzinīgi vērtē to, ka Komisija ir iepazīstinājusi ar visaptverošu stratēģiju nolūkā aizsargāt neaizsargātus bērnus un veicināt bērniem draudzīgu tiesu sistēmu; uzsver nepieciešamību aizsargāt visneaizsargātāko bērnu tiesības, īpašu uzmanību pievēršot bērniem ar invaliditāti, vardarbības novēršanai un apkarošanai un bērniem draudzīgas tiesu sistēmas veicināšanai; prasa, lai visas dalībvalstis pilnībā un ātri īstenotu šo stratēģiju; mudina Komisiju un dalībvalstis veikt konkrētus pasākumus, lai apkarotu seksuālu vardarbību pret bērniem un bērnu seksuālu izmantošanu, ieguldot preventīvos pasākumos un ārstēšanas programmās, kuru mērķis ir neļaut noziedzīga nodarījuma izdarītājiem izdarīt atkārtotu noziegumu, efektīvāk atbalstot cietušos un pastiprinot sadarbību starp tiesībaizsardzības iestādēm un pilsoniskās sabiedrības organizācijām; uzsver, ka gadījumos, kad ir aizdomas par vardarbīgu izturēšanos pret bērnu, ir nekavējoties jārīkojas, lai nodrošinātu bērna drošību un izbeigtu un novērstu turpmāku vai iespējamu vardarbību, vienlaikus nodrošinot bērna tiesības tikt uzklausītam visā procesa laikā; uzskata, ka šādai rīcībai būtu jāietver tūlītējs riska novērtējums un aizsardzība, kurā ietilptu plašs efektīvu pasākumu klāsts, piemēram, pagaidu pasākumi vai aizsardzības vai ierobežojoši rīkojumi, kamēr tiek izmeklēti fakti; atgādina, ka visos tiesvedības procesos, kuros iesaistīti bērni, kas cietuši no vardarbības, ir jāpiemēro steidzamības princips; uzsver, ka tiesām, kas izskata vardarbīgas izturēšanās pret bērnu lietas, būtu jāspecializējas arī dzimumbalstītas vardarbības jomā;

    27.

    mudina Komisiju un dalībvalstis spert konkrētus soļus, lai izbeigtu seksuālu vardarbību pret bērniem, un tādēļ ieguldīt preventīvos pasākumos, izstrādāt konkrētas potenciālajiem pārkāpējiem paredzētas programmas un sniegt efektīvāku atbalstu cietušajiem; aicina dalībvalstis uzlabot sadarbību starp tiesībaizsardzības iestādēm un pilsoniskās sabiedrības organizācijām, lai apkarotu seksuālu vardarbību pret bērniem un bērnu seksuālu izmantošanu;

    28.

    uzsver, ka vardarbība pret bērniem var būt saistīta arī ar dzimumbalstītu vardarbību vai nu tāpēc, ka viņi ir pret māti vērstas vardarbības liecinieki, vai arī tāpēc, ka viņi paši cieš no sliktas izturēšanās, ja to izmanto netieši, lai pakļautu bērna māti un vērstu pret viņu psiholoģisku vardarbību; norāda, ka programmas, kas atbalsta bērnus, kuri ir pakļauti vardarbībai ģimenē, ir izšķiroši svarīgi, lai mazinātu ilgtermiņa kaitējumu; aicina dalībvalstis turpināt inovatīvu programmu īstenošanu, lai apmierinātu šo bērnu vajadzības, piemēram, apmācot darbiniekus, kuri strādā ar bērniem, lai atklātu agrīnas brīdinošas pazīmes, sniegtu pienācīgus risinājumus un atbalstu, kā arī sniegtu efektīvu psiholoģisko atbalstu bērniem to kriminālprocesu un civilprocesu laikā, kuros viņi ir iesaistīti; stingri iesaka dalībvalstīm ieviest sistemātiskas uzraudzības procedūras to bērnu uzraudzībai, kuri ir cietuši vardarbībā ģimenē un ir bijuši tās liecinieki, tostarp psiholoģisko atbalstu, lai reaģētu uz problēmām, ko šāda vardarbība rada viņu dzīvē, un nepieļautu, ka viņi kā pieaugušie atkārto šādu vardarbību;

    Profilakse: speciālistu apmācība

    29.

    prasa nodrošināt regulāru un efektīvu spēju veidošanu un obligātu mērķtiecīgu apmācību speciālistiem, kuri nodarbojas ar lietām, kas saistās ar dzimumbalstītu vardarbību, vardarbīgu izturēšanos pret bērnu, kā arī visu veidu vardarbību ģimenē un tās mehānismiem, tostarp manipulāciju, psiholoģisku vardarbību un koercitīvu kontroli; uzsver, ka tādēļ šai mērķtiecīgajai apmācībai vajadzētu būt paredzētai tiesu iestādēm, tiesībaizsardzības iestāžu amatpersonām, konkrētajās jomās praktizējošiem juristiem, tiesu medicīnas personālam, veselības aprūpes speciālistiem, sociālajiem darbiniekiem, skolotājiem un bērnu aprūpētājiem, kā arī valsts ierēdņiem, kuri strādā šajās jomās; aicina šajā apmācībā arī uzsvērt intīmā partnera vardarbības nozīmi bērnu tiesībās un viņu aizsardzībā un labklājībā; aicina ar minēto apmācību uzlabot šo speciālistu zināšanas un izpratni par pašreizējiem aizsardzības pasākumiem, kā arī par drošību, nozieguma ietekmi, cietušā vajadzībām un to, kā apmierināt šīs vajadzības, un nodrošināt viņiem pienācīgas prasmes, lai viņi varētu labāk sazināties ar cietušajiem un sniegt viņiem atbalstu; prasa, lai šī apmācība ļautu viņiem arī novērtēt situāciju, izmantojot uzticamus riska novērtēšanas instrumentus, un atklāt ļaunprātīgas izmantošanas pazīmes; uzsver, ka ir jāizvērtē šo pazīmju atklāšanai paredzētie mehānismi, ko izmanto šajā procesā iesaistītie speciālisti; aicina šo apmācību veikt, prioritārā kārtā koncentrējoties uz cietušo vajadzībām un bažām un atzīstot, ka vardarbība pret sievietēm un vardarbība ģimenē ir jārisina, izmantojot īpašu, dzimumsensitīvu un cilvēktiesību pieeju, ņemot vērā valsts, reģionālos un starptautiskos standartus un pasākumus; aicina ES un tās dalībvalstis izstrādāt un finansēt šādu apmācību; atgādina, cik svarīgs šajā ziņā ir Eiropas Tiesiskās apmācības tīkls; uzsver, ka pilsoniskās sabiedrības un publiskās organizācijas, kuras strādā gan ar bērniem un personām, kas cietušas no vardarbības ģimenē un dzimumbalstītas vardarbības, gan viņu labā, būtu jāaicina sniegt šādas apmācības vai vismaz būtu jāiesaista šādās apmācībās, lai tās dalītos ar savām reālajā darbībā gūtajām zināšanām un pieredzi; aicina Komisiju veicināt un koordinēt šāda veida apmācības, īpašu uzmanību pievēršot pārrobežu gadījumiem;

    30.

    aicina dalībvalstis nodrošināt, ka to policijas un tiesu iestādes ir pienācīgi finansētas, aprīkotas un apmācītas, lai spētu atbilstoši izskatīt sūdzības par vardarbību ģimenē, un savā darbībā būtu atsaucīgas; pauž nožēlu par to, ka nepietiekamais finansējums un budžeta samazinājumi šajos dienestos var izraisīt procedūras nepilnības, informācijas trūkumu sūdzības iesniedzējiem par procedūras gaitu un pārmērīgu kavēšanos, kas nav savienojama ar prasību, gādāt par cietušo aizsardzību un atlabšanu; uzsver to, cik nozīmīgi policijas iecirkņos ir sociālie un psiholoģiskie darbinieki, lai atvieglotu konkrēta un humāna atbalsta sniegšanu no vardarbības ģimenē cietušajām personām; aicina dalībvalstis nodrošināt visām apvienībām nepieciešamos līdzekļus, lai tās varētu palīdzēt cietušajām sievietēm un viņu bērniem; aicina Komisiju un dalībvalstis pastiprināt sadarbību, lai veiktu pasākumus, kas ļautu labāk identificēt no vardarbības ģimenē un no intīmā partnera vardarbības cietušās personas, kā arī dot iespēju cietušajiem un vardarbības lieciniekiem nebaidīties un ziņot par noziegumu, jo daudzos gadījumos intīmā partnera vardarbība joprojām paliek nereģistrēta;

    31.

    aicina Komisiju un Eiropas Tiesiskās apmācības tīklu izveidot ES platformu savstarpējai apmācībai un paraugprakses apmaiņai starp tiem dažādu dalībvalstu praktizējošiem juristiem un politikas veidotājiem, kuri darbojas visās attiecīgajās jomās;

    32.

    stingri iesaka dalībvalstīm izveidot specializētas tiesas vai specializētas nodaļas, kā arī izstrādāt piemērotus tiesību aktus, apmācību, procedūras un vadlīnijas visiem speciālistiem, kas strādā ar intīmā partnera vardarbības upuriem, cita starpā — uzlabot izpratni par dzimumbalstītu vardarbību un dzimumu stereotipiem, lai nepieļautu neatbilstības starp tiesu nolēmumiem un diskrimināciju vai sekundāro viktimizāciju tiesvedības, medicīnisko un policijas īstenoto, kā arī bērna aizsardzības un aizgādnības procedūru laikā, nodrošinot, ka bērni un sievietes tiek pienācīgi uzklausīti un ka viņu aizsardzība un zaudējumu atlīdzināšana ir prioritāte; uzsver, ka ir jāstiprina specializētas tiesas vai nodaļas un bērniem un sievietēm draudzīga tiesu sistēma, jāizveido visaptverošas dzimumbalstītas vardarbības novērtēšanas vienības, kurās ietilptu tiesu medicīnas ārsti, psihologi un sociālie darbinieki, kas strādās sadarbībā ar valsts dienestiem, kuri specializējušies dzimumbalstītas vardarbības jomā un kuri ir atbildīgi par palīdzības sniegšanu cietušajiem; uzsver, ka ir svarīgi pilnībā piemērot juridiskās aizsardzības pasākumus, lai aizsargātu sievietes un bērnus no vardarbības, un ka vecāku tiesības šādus pasākumus neierobežo; mudina atlikt lēmumu pieņemšanu par kopīgu aizgādību, līdz tiks pienācīgi izmeklēta intīmā partnera vardarbība un veikts riska novērtējums;

    33.

    uzsver, ka ir jāatzīst krimināllietu, civillietu un citu tiesvedību savstarpējā saistība, lai koordinētu tiesu iestāžu reakciju un cita veida tiesiskās atbildes darbības uz intīmā partnera vardarbību, un tādēļ ierosina dalībvalstīm pieņemt pasākumus, kas sasaista ar vienu ģimeni saistītu krimināllietu un civillietu, lai efektīvi nepieļautu tādas neatbilstības starp tiesu nolēmumiem un citiem juridiskiem lēmumiem, kas kaitē bērniem un cietušajiem; pauž nožēlu par to, ka trūkst pagaidu pasākumu, lai aizsargātu cietušās personas, un pagaidu mehānismu, lai apturētu vardarbīgā vecāka aizgādības tiesības tiesvedības laikā, kas parasti ilgst vairākus gadus; aicina dalībvalstis izstrādāt šādus aizsardzības pasākumus un pārbaudīt to efektivitāti; šajā nolūkā aicina dalībvalstis organizēt apmācību visiem speciālistiem un brīvprātīgajiem, kas iesaistīti šādos tiesvedības procesos, un šajos apmācības kursos iesaistīt pilsoniskās sabiedrības organizācijas, kuras strādā ar bērniem un cietušajiem un to labā; aicina kompetentās valsts iestādes uzlabot koordināciju starp tiesām, veicinot saziņu starp prokuratūrām, lai varētu steidzami atrisināt vecāku atbildības jautājumus un nodrošināt, ka ģimenes lietu tiesas, nosakot aizgādības un apmeklējuma tiesības, var ņemt vērā visus ar dzimumbastītu vardarbību pret sievietēm saistītos jautājumus;

    34.

    aicina dalībvalstis izveidot platformu regulārai paraugprakses apmaiņai starp civiltiesām un krimināltiesām, praktizējošiem juristiem, kuri nodarbojas ar lietām, kas saistās ar vardarbību ģimenē, dzimumbalstītu vardarbību, vardarbīgu izturēšanos pret bērnu, kā arī nošķiršanas un aizgādības lietām, un visām citām attiecīgajām ieinteresētajām personām;

    35.

    aicina Komisiju un dalībvalstis politikas un tiesību aktu izstrādē, īstenošanā un novērtēšanā iesaistīt attiecīgās pilsoniskās sabiedrības organizācijas, jo īpaši tās, kas strādā ar bērniem un ar personām, kuri cietuši no vardarbības ģimenē un dzimumbalstītas vardarbības, un viņu labā; prasa ES, valstu un vietējā līmenī sniegt strukturālu atbalstu, tostarp finansiālu atbalstu, šīm pilsoniskās sabiedrības organizācijām, lai palielinātu to reaģēšanas un aizstāvības spējas, kā arī lai visiem cilvēkiem nodrošinātu pienācīgu piekļuvi to pakalpojumiem, tostarp konsultācijām un atbalsta pasākumiem;

    36.

    atkārtoti pauž pilnīgu atbalstu pakalpojumu sniedzēju spēju stiprināšanai visās nozarēs (tiesiskums, tiesībaizsardzība, veselības aprūpe un sociālie pakalpojumi), lai reģistrētu un uzturētu atjauninātas datubāzes; aicina dalībvalstis ieviest valsts pamatnostādnes un labu praksi, kā arī nodrošināt apmācību par intīmo partneru vardarbību visu līmeņu darbiniekiem visās pirmās līnijas nozarēs, jo tas ir būtiski, lai sniegtu sensitīvus risinājumus sievietēm, kas meklē aizsardzību; aicina dalībvalstis uzraudzīt nozaru pakalpojumus un noteikt nepieciešamos budžetus atbilstoši vajadzībām;

    37.

    iesaka valstu iestādēm veikt bērnu un sieviešu tiesību aizsardzībai paredzētus pasākumus, jo īpaši izstrādāt un izplatīt vadlīnijas speciālistiem, kas risina ar intīmā partnera vardarbību un aizgādības tiesībām saistītas lietas, ņemot vērā riska faktorus (kas saistīti ar bērniem vai ģimenes locekļiem, vides vai sociālajiem apsvērumiem vai vardarbīgā nodarījuma iespējamu atkārtošanos), lai varētu izvērtēt intīmā partnera vardarbību;

    38.

    norāda, ka ar šādām vadlīnijām un norādījumiem būtu jāatbalsta veselības aprūpes speciālistu darbība, cenšoties palielinot sabiedrības informētību par būtisko ietekmi, ko vardarbība pret sievieti, tostarp intīmā partnera vardarbība, nodara sieviešu garīgajai veselībai;

    39.

    uzsver, ka šajās procedūrās liela loma ir visiem tiesu ekspertiem un tādiem speciālistiem kā ārsti, tiesu medicīnas klīniskie psihologi un sociālie darbinieki, kas nodrošina tiesu un psiholoģisko ekspertīzi, aprūpējot ne tikai sievietes, kas cietušas no sliktas izturēšanās vai vardarbības ģimenē, bet arī cietušos bērnus, jo īpaši tad, ja vide, kurā viņi dzīvo, nav piemērota viņu veselības, cieņas, emocionālā līdzsvara un dzīves kvalitātes aizsardzībai; tādēļ atgādina, ka tiesu ekspertīzes speciālistiem un citiem iesaistītajiem speciālistiem ir jābūt iespējai cita starpā izmantot vadlīnijas, kas atvasinātas no datu kopām, procedūrām un paraugpraksēm Eiropas līmenī; norāda, ka juridiskiem mērķiem tiesu ekspertu īpašās tehniskās un medicīniskās zināšanas padara viņus par vispiemērotākajiem speciālistiem, kas var sniegt palīdzību citiem speciālistiem (pediatriem, ginekologiem, psihologiem), jo viņi ir pienācīgi apmācīti un viņiem ir tehniskās ekspertu zināšanas, kas viņiem ļauj atpazīt vardarbības pazīmes un, ja ir pamatotos iemesls, pildīt ziņošanas pienākumus un sadarboties ar tiesu un veselības aprūpes iestādēm;

    40.

    atgādina par Cietušo tiesību direktīvas noteikumiem; uzsver, ka sievietēm, kas cietušas no dzimumbalstītas vardarbības, un viņu bērniem bieži ir vajadzīgs īpašs atbalsts un aizsardzība, jo attiecībā uz šādu vardarbību pastāv ļoti liels risks, ka viņi varētu tikt pakļauti sekundārai un atkārtotai viktimizācijai, iebiedēšanai un atriebībai saistībā ar šādu vardarbību; tādēļ aicina pievērst uzmanību sabiedrībā, tostarp starp krimināltiesību sistēmas speciālistiem, pastāvošajai attieksmei, ka vainojama ir arī pati cietušā persona; prasa atzīt un novērst institucionālu vardarbību, kas ietver visas iestāžu un to ierēdņu darbības un bezdarbību, kuru mērķis ir aizkavēt, traucēt vai liegt piekļuvi attiecīgiem sabiedriskajiem pakalpojumiem vai cietušo tiesību izmantošanai, paredzot atbilstošas sankcijas un pasākumus, lai nodrošinātu cietušo aizsardzību un kompensācijas; uzsver, ka ir ārkārtīgi svarīgi izveidot apmācību, procedūras un pamatnostādnes visiem speciālistiem, kas strādā ar cietušajiem, lai palīdzētu viņiem atpazīt intīmā partnera vardarbības pazīmes pat tad, ja cietušie nav iesnieguši konkrētas sūdzības; iesaka šādās vadlīnijās un norādījumos iekļaut pasākumus, ar kuriem tiktu veicināta drošas, cieņpilnas un nevainojošas ārstēšanas programmas sievietēm, kas cietušas no vardarbības, tostarp intīmā partnera vardarbības, un izplatīt šādām sievietēm un viņu bērniem vispiemērotākās ārstēšanas metodes; aicina Komisiju un dalībvalstis risināt jautājumu par anonīmām sūdzībām un atsauktām sūdzībām, garantējot efektīvas un ātras cietušo aizsardzībai paredzētas procedūras, kā arī nodrošinot vardarbīgu partneru saukšanu pie atbildības; mudina izveidot tiesībaizsardzības iestāžu datubāzes, kurās būtu reģistrēta visa informācija saistībā ar cietušo personu vai trešo pušu ziņojumiem par intīmā partnera vardarbību, lai uzraudzītu un novērstu turpmākus vardarbības gadījumus; prasa veicināt kopienu izglītošanu un informētības palielināšanu, kā arī apmācību un izglītību par intīmā partnera vardarbību policijas un sociālajiem dienestiem lauku un attālos rajonos, uzsverot izglītības nozīmi bērnu informēšanā un atbalstīšanā, kā arī veicināt konfliktu risināšanas programmas, pozitīvus piemērus un sadarbību;

    Profilakse: dzimumu stereotipu un aizspriedumu novēršana – izglītība un izpratnes veicināšana

    41.

    pauž bažas par to, ka ar dzimumu saistīti stereotipi un aizspriedumi izraisa neatbilstīgu reakciju uz dzimumbalstītu vardarbību pret sievietēm un neuzticēšanos sievietēm, jo īpaši attiecībā uz it kā nepatiesiem apgalvojumiem par vardarbīgu izturēšanos pret bērnu un vardarbību ģimenē; pauž bažas arī par to, ka trūkst īpašas apmācības tiesnešiem, prokuroriem un tieslietu speciālistiem; uzsver, cik svarīgi ir pasākumi, kuru mērķis ir apkarot dzimumu stereotipus un patriarhālos aizspriedumus, izmantojot izglītojošas un izpratnes veicināšanas kampaņas; aicina dalībvalstis uzraudzīt un apkarot sieviešu viedokļu nomelnošanas tradīciju; nosoda to, ka aizgādības lietās tiek izmantotas, paustas un pieņemtas nezinātniskas teorijas un koncepcijas un tiek sodītas mātes, kuras mēģina ziņot par vardarbīgu izturēšanos pret bērnu vai dzimumbalstītu vardarbību, liedzot viņām aizgādības tiesības vai ierobežojot viņu vecāku tiesības; uzsver, ka tā dēvētais “vecāku atsvešināšanās sindroms” un tamlīdzīgas koncepcijas un termini, kura pamatā parasti ir dzimumu stereotipi, var kaitēt sievietēm, kas cietušas no intīmā partnera vardarbības, vainojot mātes par to ka bērni tiek “atsvešināšanāti” no tēva, apšaubot cietušo personu vecāku prasmes, ignorējot bērna liecības un vardarbības riskus, kam šie bērni pakļauti, un apdraudot mātes un bērnu tiesības un drošību; aicina dalībvalstis tiesu praksē un tiesību aktos neatzīt vecāku atsvešināšanās sindromu un atturēt vai pat aizliegt tā izmantošanu tiesvedībā, jo īpaši izmeklēšanas laikā, kad tiek noteikta vardarbības esamība;

    42.

    uzsver, cik svarīgas ir informētības palielināšanas kampaņas, kas ļauj lieciniekiem (jo īpaši kaimiņiem un līdzstrādniekiem) pamanīt intīmā partnera vardarbības pazīmes (jo īpaši nefizisku vardarbību) un sniegt norādījumus par to, kā atbalstīt cietušos un palīdzēt tiem; aicina Komisiju un dalībvalstis popularizēt izpratnes veicināšanas, informatīvās un aizstāvības kampaņas, kuras vērstas pret aizspriedumiem un stereotipiem, kas saistīti ar dzimumu, kā arī pret vardarbību ģimenē un dzimumbalstītu vardarbību visās to formās, piemēram, pret fizisku vardarbību, seksuālu uzmākšanos, kibervardarbību, psiholoģisku vardarbību un seksuālu izmantošanu, īpaši attiecībā uz jaunizveidotiem profilakses pasākumiem un elastīgām ārkārtas brīdināšanas sistēmām, lai sadarbībā ar atzītām un specializētām sieviešu tiesību organizācijām veicinātu ziņošanu par šādiem gadījumiem; uzsver, ka informēšanas kampaņu īstenošanā ir svarīgi aktīvi iesaistīt visas publiskās struktūras;

    43.

    uzsver, ka efektīva pārkāpēju sodīšana ir būtiska, lai gan atturētu no turpmākas vardarbības, gan stiprinātu uzticēšanos valsts iestādēm, jo īpaši no cietušo puses; tomēr norāda, ka ar ieslodzījumu vien nepietiek, lai novērstu turpmāku vardarbību, un ka ir nepieciešamas īpašas rehabilitācijas un pāraudzināšanas programmas; aicina dalībvalstis, kā noteikts Stambulas konvencijas 16. pantā, veikt nepieciešamos tiesiskos vai citus pasākumus, lai izveidotu vai atbalstītu programmas, kuru mērķis ir apmācīt personas, kas vainojamas par vardarbību ģimenē, pieņemt nevardarbīgu uzvedību starppersonu attiecībās, lai novērstu turpmāku vardarbību un mainītu vardarbīgas uzvedības paradumus; uzsver, ka, to darot, dalībvalstīm jānodrošina, ka par svarīgākais noteikums šajā ziņā ir garantēt vardarbībā cietušajām personām drošību, atbalstu un cilvēktiesības un ka attiecīgos gadījumos šīs programmas tiek izveidotas un īstenotas ciešā sadarbībā ar speciālistiem, kas sniedz vardarbības upuriem paredzētus atbalsta pakalpojumus; norāda, ka dzimumbalstītas vardarbības un īpaši intīmā partnera vardarbības izskaušanā izšķirīga nozīme ir izglītībai; aicina dalībvalstis saskaņā ar Dzimumu līdztiesības stratēģiju 2020.–2025. gadam formālās izglītības programmās un visos izglītības līmeņos audzēkņu spēju attīstībai piemērotās formās iekļaut tādus jautājumus kā sieviešu un vīriešu līdztiesība, savstarpējā cieņa, nevardarbīga konfliktu atrisināšana savstarpējās attiecībās, dzimumbalstīta vardarbība pret sievietēm un tiesības uz personas integritāti, kā arī vecumam piemērota dzimumaudzināšana; uzsver, ka visaptverošai, konkrētām vecuma grupām piemērotai izglītošanai par attiecībām un seksualitāti ir būtiska nozīme, lai aizsargātu bērnus no vardarbības un sniegtu viņiem prasmes, kas vajadzīgas, lai veidotu drošas attiecības, kurās nav vietas seksuālai, dzimumbalstītai un intīmā partnera vardarbībai; aicina Komisiju atbalstīt programmas, kuru mērķis ir novērst dzimumbalstītu vardarbību, tostarp izmantojot programmas “Pilsoņi, vienlīdzība, tiesības un vērtības”Daphne sadaļu, lai nodrošinātu efektīvus preventīvos pasākumus;

    44.

    aicina dalībvalstis mudināt veikt pasākumus, lai izskaustu iesakņojušos aizspriedumus, uz kuriem joprojām balstās aprūpes jomā pastāvošās atšķirības starp dzimumiem;

    45.

    uzsver, ka stratēģijās, ar kurām novērš intīmā partnera vardarbību, būtu jāietver darbības, kuru mērķis ir mazināt pakļautību vardarbībai bērnībā, mācot nepieciešamās prasmes, lai radītu drošas un veselīgas attiecības un apstrīdētu sociālās normas, kas veicina vīriešu pārākumu un autoritāru uzvedību attiecībā pret sievietēm vai cita veida seksistisku uzvedību;

    46.

    aicina Komisiju veicināt ES mēroga sabiedrības informēšanas un izglītošanas kampaņas un apmainīties ar paraugpraksi, jo šādi pasākumi ir nepieciešami, lai novērstu vardarbību ģimenē un dzimumbastītu vardarbību, radītu pilnīgu neiecietību pret vardarbību un izveidotu drošāku vidi cietušajām personām; uzsver plašsaziņas līdzekļu stratēģisko nozīmi šajā jomā; tomēr uzsver, ka dažās dalībvalstīs feminicīds un dzimumbastītas vardarbības gadījumi joprojām tiek uztverti, noliedzot jebkādu vardarbīgā partnera atbildību; uzsver, ka plašsaziņas līdzekļi un reklāma nedrīkst izplatīt negatīvu attieksmi pret sievietēm saturošus un seksistiskus vēstījumus, tostarp mēģinot attaisnot, leģitimēt vai samazināt vardarbību un vardarbīgu partneru atbildību; uzskata, ka vardarbība ģimenē izraisa arī uz dzimumu balstīti aizspriedumi par vecāku stāvokli; tādēļ aicina Komisiju un dalībvalstis apkarot uz dzimumu balstītus aizspriedumus un veicināt dzimumu līdztiesību vecāku pienākumos, kad vecāku slogs tiek sadalīts taisnīgi, nodrošinot, ka sievietēm netiek piešķirts pakārtots statuss; aicina Komisiju veicināt paraugprakses apmaiņu ES līmenī attiecībā uz vardarbības novēršanas un apkarošanas, vardarbībā cietušo personu aizsardzības un ar vardarbību saistītās kriminālvajāšanas pasākumiem, kā arī paraugprakses apmaiņu to praktiskā īstenošanā; aicina dalībvalstis papildināt šo ES kampaņu, izplatot informāciju par to, kur cietušie un liecinieki var ziņot par šāda veida vardarbību, tostarp pēc kampaņas beigām, un, ņemot vērā Covid-19 krīzes specifiku, pievērst uzmanību arī tās ietekmei uz bērniem; aicina Komisiju atbalstīt pasākumus skolās un citās vidēs, kas palielina bērnu un to, kuri strādā ar bērniem, informētību par noziegumiem un traumu problēmām, par to, kur meklēt palīdzību, kā ziņot par problēmām un kā veidot bērnu izturētspēju;

    Sadarbība starp dalībvalstīm, tostarp pārrobežu lietās

    47.

    uzsver, cik svarīga ir informācijas apmaiņa starp tiesām, dalībvalstu centrālajām iestādēm un policijas struktūrām, īpaši attiecībā uz pārrobežu aizgādības lietām; pauž cerību, ka pārskatītie noteikumi saskaņā ar Padomes Regulu (ES) 2019/1111 (2019. gada 25. jūnijs) par jurisdikciju, lēmumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un par bērnu starptautisko nolaupīšanu (28) uzlabos tiesu sistēmu sadarbību nolūkā efektīvi noteikt bērna intereses neatkarīgi no viņa vecāku civilstāvokļa vai viņa ģimenes sastāva un intīmā partnera vardarbībā cietušās personas intereses; uzsver tiesu medicīnas ekspertu vai visu citu tādu pieaicināto speciālistu nozīmi, kuri sniedz attiecīgajai valsts iestādei informāciju par intīmā partnera vardarbību, ja viņi uzskata, ka šādas vardarbības dēļ ir tieši apdraudēta pieaugušas cietušās personas vai bērna dzīvība un ka cietusī persona nespēj pati sevi aizsargāt no vardarbības veicēja, kurš, cenšoties panākt minētās personas piekrišanu, izdara morālu vai ekonomisku spiedienu; aicina Komisiju un dalībvalstis nodrošināt regulas “Brisele IIa” izpildi un efektīvu īstenošanu; šajā sakarībā pauž nožēlu par to, ka tās jaunākajā pārskatītajā redakcijā nav izdevies paplašināt darbības jomu, attiecinot to arī uz reģistrētām partnerattiecībām un neprecētiem pāriem; uzskata, ka tas rada diskrimināciju un potenciāli bīstamas situācijas reģistrētu partnerattiecību un neprecētu pāru upuriem un bērniem; atgādina, ka regulas “Brisele IIa” darbības joma un mērķi pamatojas uz principu par Savienības iedzīvotāju nediskriminēšanu valstspiederības dēļ un dalībvalstu tiesu sistēmu savstarpējas uzticēšanās principu; prasa Komisijai vēlākais līdz 2024. gada augustam ziņot Parlamentam par šo regulu īstenošanu un ietekmi, tostarp saistībā ar intīmā partnera vardarbību un aizgādības tiesībām;

    48.

    norāda, ka, lai gan visiem ģimenes strīdiem ir dziļa emocionāla ietekme, pārrobežu gadījumi ir vēl jo sensitīvāki un juridiski sarežģītāki; uzsver, ka ir jāpanāk augsts sabiedrības informētības līmenis par sarežģītiem jautājumiem, piemēram, par pārrobežu aizgādības kārtību un uzturēšanas pienākumiem, tostarp jānodrošina noteiktība par vecāku un bērnu tiesībām un pienākumiem katra valstī; norāda, ka dalībvalstis varētu palīdzēt ātrāk atrisināt šādas pārrobežu ģimenes tiesību lietas, valstu tiesās izveidojot specializētu nodaļu sistēmu, tostarp nodaļas, kas nodarbotos ar dzimumbalstītu vardarbību un sastāvētu no tiesu medicīnas darbiniekiem, psihologiem un citiem attiecīgajiem speciālistiem, un kas sadarbotos ar valsts dienestiem, kuri specializējas dzimumbalstītas vardarbības lietās un atbild par palīdzības sniegšanu cietušajiem; aicina pievērst īpašu uzmanību vientuļo vecāku mājsaimniecību stāvoklim un uzturlīdzekļu pārrobežu piedziņai, jo spēkā esošo noteikumu, proti, Padomes 2008. gada 18. decembra Regulas (EK) Nr. 4/2009 par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, nolēmumu atzīšanu un izpildi un sadarbību uzturēšanas saistību lietās un ANO Konvencijas par uzturlīdzekļu piedziņu ārvalstīs, ar ko nosaka juridiskās saistības attiecībā uz alimentu pārrobežu piedziņu, praktiskā izpilde, ir visai problemātiska; uzsver, ka juridiskie instrumenti attiecībā uz uzturlīdzekļu pārrobežu piedziņu ir jāīsteno, palielinot sabiedrības informētību par to pieejamību; tādēļ aicina Komisiju cieši sadarboties ar dalībvalstīm, lai apzinātu praktiskās problēmas saistībā ar uzturlīdzekļu piedziņu pārrobežu situācijās un palīdzētu tām izstrādāt efektīvus instrumentus maksājumu saistību izpildei; uzsver šā jautājuma nozīmīgumu un tā ietekmi uz vientuļo vecāku ģimenēm un nabadzības risku;

    49.

    mudina dalībvalstis turpināt analizēt datus par visu veidu dzimumbalstītu vardarbību un vardarbību ģimenē ierobežojošo pasākumu laikā un uzreiz pēc to atcelšanas un šādas vardarbības izplatības un ziņošanas tendencēm, kā arī par sekām, ko šāda vardarbība atstāj uz bērniem;

    50.

    aicina Komisiju un dalībvalstis pastiprināt sadarbību, lai veiktu pasākumus, kas dod iespēju no intīmā partnera vardarbības cietušajām personām sniegt informāciju par noziegumu un ziņot par to, jo daudzos gadījumos cietušās personas par intīmā partnera vardarbību joprojām neziņo; ņem vērā Komisijas apņemšanos veikt jaunu ES apsekojumu par dzimumbalstītu vardarbību, kura rezultāti būtu pieejami 2023. gadā; aicina Komisiju un dalībvalstis cieši sadarboties, lai izveidotu pastāvīgu mehānismu, ar ko regulāri sniegtu saskaņotus, precīzus, uzticamus, salīdzināmus, kvalitatīvus un dzimumdalītus ES mēroga datus par intīmā partnera vardarbības izplatību, cēloņiem, tās ietekmi uz sievietēm un bērniem un tās pārvaldību, kā arī par aizgādības tiesībām, pilnībā izmantojot EIGE un Eurostat spējas un zinātību; atgādina, ka valsts statistikas datu sniegšana par dzimumbalstītu vardarbību ir darbība, par kuru var saņemt finansējumu saskaņā ar Vienotā tirgus programmu 2021.–2027. gadam; aicina Komisiju un dalībvalstis nodrošināt, ka dati tiek sadalīti atbilstīgi personu vecumam, seksuālajai orientācijai, dzimumidentitātei, dzimumam, rasei un etniskajai piederībai, invaliditātes statusam utt., lai nodrošinātu, ka tiek ņemti vērā sieviešu pārdzīvojumi visā to daudzveidībā; norāda, ka tas palīdzēs labāk izprast šīs problēmas mērogu un cēloņus, galvenokārt sociālekonomiskajās kategorijās, kurās dzimumbalstīta vardarbība ir izplatītāka, un citus to ietekmējošos faktorus, kā arī atšķirīgo tiesisko regulējumu un politikas nostādnes dažādās valstīs, kuras var rūpīgi izpētīt, izmantojot detalizētus salīdzinājumus pa valstīm, lai noteiktu politikas satvarus, kas varētu mazināt vardarbības izplatību; uzsver arī to, cik svarīgi ir, lai dalībvalstis vāktu statistikas datus par administratīviem un tiesas procesiem saistībā ar bērna aizbildnību intīmā partnera vardarbības gadījumos, un jo īpaši par spriedumu iznākumu un pamatojumu, ko tās sniedz, pieņemot lēmumus par aizgādību un apmeklēšanas tiesībām;

    51.

    aicina Komisiju veicināt ES mēroga sabiedrības informēšanas kampaņas, kas nepieciešamas, lai novērstu vardarbību ģimenē un nostiprinātos pilnīga neiecietība pret to;

    o

    o o

    52.

    uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai.

    (1)  OV L 315, 14.11.2012., 57. lpp.

    (2)  OV L 132, 21.5.2016., 1. lpp.

    (3)  OV C 337, 20.9.2018., 167. lpp.

    (4)  OV C 232, 16.6.2021., 48. lpp.

    (5)  Pieņemtie teksti, P9_TA(2020)0379.

    (6)  Pieņemtie teksti, P9_TA(2021)0024.

    (7)  Pieņemtie teksti, P9_TA(2021)0025.

    (8)  OV L 338, 21.12.2011., 2. lpp.

    (9)  OV L 181, 29.6.2013., 4. lpp.

    (10)  OV L 338, 23.12.2003., 1. lpp.

    (11)  Līguma par Eiropas Savienību 2. pants un 3. panta 3. punkts un LESD 8., 10., 19. un 157. pants.

    (12)  Hartas 21. un 23. pants.

    (13)  FRA2014. gada 3. marta ziņojums “Violence against women: an EU-wide survey” (“Vardarbība pret sievietēm. ES mēroga apsekojums”).

    (14)  Stambulas konvencija.

    (15)  Eiropas Padome, Human Rights Channel: Stop Child Sexual Abuse in Sport” (“Cilvēktiesību kanāls: Bērnu seksuālas izmantošanas izbeigšana sportā”), skatīts 2021. gada 21. jūlijā.

    (16)  Eurostat, “Nabadzības vai sociālās atstumtības riskam pakļauti bērni”, 2020. gada oktobrī iegūtie dati.

    (17)  FRA2014. gada 3. marta ziņojums “Violence against women: an EU-wide survey” (“Vardarbība pret sievietēm. ES mēroga apsekojums”).

    (18)  Pasaules Veselības organizācijas Eiropas reģionālā direktora Dr. Hans Henri P. Kluge2020. gada 7. maija paziņojums presei “Covid-19 pandēmijas laikā vardarbība joprojām ir novēršama, nevis neizbēgama”.

    (19)  FRA2014. gada 3. marta ziņojums “Violence against women: an EU-wide survey” (“Vardarbība pret sievietēm. ES mēroga apsekojums”).

    (20)  Eiropola 2020. gada 19. jūnija ziņojums “Exploiting isolation: offenders and victims of online child sexual abuse during the COVID-19 pandemic” (“Izolācijas izmantošana: Noziedznieki un personas, kas Covid-19 pandēmijas laikā cietušas no seksuālas vardarbības pret bērniem tiešsaistē”).

    (21)  Eiropas Padomes 2011. gada 11. maija paskaidrojuma ziņojums Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu.

    (22)  EDVAW platformas 2019. gada 31. maija paziņojums “Intimate partner violence against women is an essential factor in the determination of child custody” (“Intīmā partnera vardarbība pret sievietēm ir būtisks faktors bērnu aizgādības noteikšanā”),

    (23)  Stambulas konvencijas 35. pants.

    (24)  Konvencija par jebkuras sieviešu diskriminācijas izskaušanu – Vispārīgais ieteikums Nr. 35 par vardarbību pret sievietēm dzimuma dēļ, ar ko atjaunina vispārējo ieteikumu Nr. 19.

    (25)  Komisijas priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai (2020. gada 28. oktobris) par adekvātu minimālo algu Eiropas Savienībā (COM(2020)0682).

    (26)  Komisijas priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai (2021. gada 4. marts) par to, lai ar darba samaksas pārredzamības un izpildes mehānismu palīdzību nostiprinātu principa, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu, piemērošanu (COM(2021)0093).

    (27)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/1158 (2019. gada 20. jūnijs) par darba un privātās dzīves līdzsvaru vecākiem un aprūpētājiem (OV L 188, 12.7.2019., 79. lpp.).

    (28)  OV L 178, 2.7.2019., 1. lpp.


    Top