This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014AP0154
P7_TA(2014)0154 Deployment of the eCall in-vehicle system ***I European Parliament legislative resolution of 26 February 2014 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council concerning type-approval requirements for the deployment of the eCall in-vehicle system and amending Directive 2007/46/EC (COM(2013)0316 — C7-0174/2013 — 2013/0165(COD)) P7_TC1-COD(2013)0165 Position of the European Parliament adopted at first reading on 26 February 2014 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2014 of the European Parliament and of the Council concerning type-approval requirements for the deployment of the eCall in-vehicle system based on the 112 service and amending Directive 2007/46/EC [Am. 1]Text with EEA relevance.
P7_TA(2014)0154 Transportlīdzekļu eCall sistēmas izveide ***I Eiropas Parlamenta 2014. gada 26. februāra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par tipa apstiprinājuma prasībām eCall transportlīdzekļa sistēmas izveidošanai un par grozījumiem Direktīvā 2007/46/EK (COM(2013)0316 – C7-0174/2013 – 2013/0165(COD)) P7_TC1-COD(2013)0165 Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2014. gada 26. februārī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. …/2014 par tipa apstiprinājuma prasībām eCall transportlīdzekļa sistēmas izveidošanai uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes un par grozījumiem Direktīvā 2007/46/EK [Gr. 1]Dokuments attiecas uz EEZ.
P7_TA(2014)0154 Transportlīdzekļu eCall sistēmas izveide ***I Eiropas Parlamenta 2014. gada 26. februāra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par tipa apstiprinājuma prasībām eCall transportlīdzekļa sistēmas izveidošanai un par grozījumiem Direktīvā 2007/46/EK (COM(2013)0316 – C7-0174/2013 – 2013/0165(COD)) P7_TC1-COD(2013)0165 Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2014. gada 26. februārī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. …/2014 par tipa apstiprinājuma prasībām eCall transportlīdzekļa sistēmas izveidošanai uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes un par grozījumiem Direktīvā 2007/46/EK [Gr. 1]Dokuments attiecas uz EEZ.
OV C 285, 29.8.2017, p. 568–580
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.8.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 285/568 |
P7_TA(2014)0154
Transportlīdzekļu eCall sistēmas izveide ***I
Eiropas Parlamenta 2014. gada 26. februāra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par tipa apstiprinājuma prasībām eCall transportlīdzekļa sistēmas izveidošanai un par grozījumiem Direktīvā 2007/46/EK (COM(2013)0316 – C7-0174/2013 – 2013/0165(COD))
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
(2017/C 285/59)
Eiropas Parlaments,
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2013)0316), |
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 114. pantu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C7–0174/2013), |
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu, |
— |
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2013. gada 19. septembra atzinumu (1), |
— |
ņemot vērā Reglamenta 55. pantu, |
— |
ņemot vērā Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas ziņojumu, kā arī Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas, Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas un Transporta un tūrisma komitejas atzinumus (A7-0106/2014), |
1. |
pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju; |
2. |
prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu; |
3. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem. |
(1) OV C 341, 21.11.2013., 47. lpp.
P7_TC1-COD(2013)0165
Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2014. gada 26. februārī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. …/2014 par tipa apstiprinājuma prasībām eCall transportlīdzekļa sistēmas izveidošanai uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes un par grozījumiem Direktīvā 2007/46/EK [Gr. 1]
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
ņemot vērā Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinumu,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (2),
tā kā:
(1) |
Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/46/EK (3) ir izveidota visaptveroša Savienības mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprināšanas sistēma. |
(2) |
Tehniskās prasības mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumam attiecībā uz vairākiem drošības un vides elementiem ir saskaņotas Savienības līmenī, lai nodrošinātu augstu ceļu satiksmes drošības līmeni visā Savienībā. |
(2a) |
Jau kopš 2003. gada eCall pakalpojuma pieejamības nodrošināšana visos transportlīdzekļos un visās dalībvalstīs ir viena no Savienības būtiskākajām prioritātēm satiksmes drošības jomā. Šā mērķa īstenošanai ir sāktas vairākas iniciatīvas, kā daļa no brīvprātīgas ieviešanas pieejas, bet tās līdz šim nav bijušas pietiekami sekmīgas. [Gr. 2] |
(3) |
Lai vēl vairāk uzlabotu ceļu satiksmes drošību, Komisijas 2009. gada 21. augusta paziņojumā “eCall: Laiks ieviest” ierosināti jauni ieviešanas pasākumi, kas paātrinātu ārkārtas izsaukumu no transportlīdzekļa izveidošanu Savienībā. Viens no ierosinātajiem pasākumiem ir padarīt obligātu visu jauno transportlīdzekļu aprīkošanu ar eCall transportlīdzekļa sistēmām uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , sākot ar M1 un N1 kategoriju transportlīdzekļiem, kā noteikts Direktīvas 2007/46/EK II pielikumā. [Gr. 3] |
(4) |
Eiropas Parlaments 2012. gada 3. jūlijā apstiprināja ziņojumu “Par eCall: jaunu tālruņa līnijas 112 pakalpojumu iedzīvotājiem” (4), kurā aicināja Komisiju iesniegt priekšlikumu Direktīvas 2007/46/EK kontekstā, lai līdz 2015. gadam nodrošinātu publiskās tālruņa līnijas 112 eCall sistēmas obligāto izveidošanu. |
(4a) |
Joprojām ir jāuzlabo numura 112 pakalpojuma darbība visā Savienībā, lai ar to ārkārtas situācijās palīdzība tiktu sniegta ātri un efektīvi. [Gr. 4] |
(5) |
Paredzams, ka , pateicoties avārijas dienestu ātrai brīdināšanai, Savienības eCall sistēma, samazinās bojāgājušo skaitu Savienībā, kā arī ceļu satiksmes negadījumu traumu smagumu. eCall sistēmas obligāta ieviešana uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes, kā arī obligāta un koordinēta infrastruktūras modernizācija eCall nosūtīšanai un PSAP eCall saņemšanai varētu nodrošināt pakalpojumus, kas pieejami visiem iedzīvotājiem, un tādējādi mazināt samazināt ceļu satiksmes negadījumos bojāgājušo un smagas traumas guvušo cilvēku ciešanas un skaitu, veselības aprūpes izmaksas, ar avārijām saistīto satiksmes sastrēgumu radītos zaudējumus un citas izmaksas. [Gr. 5]. |
(5a) |
eCall sistēma būs nozīmīga struktūra, ko veido vairāki dalībnieki, kuri darbojas dzīvības aizsardzības jomā. Tāpēc ar šo regulu ir svarīgi reglamentēt saistību aspektu, lai lietotājiem būtu pārliecība, ka eCall sistēma darbojas bez traucējumiem. [Gr. 6] |
(6) |
Precīzas un uzticamas pozicionēšanas informācijas sniegšana ārkārtas situācijās ir transportlīdzekļa eCall transportlīdzekļa sistēmas uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes efektīvas darbības būtisks elements. Tādēļ ir lietderīgi pieprasīt tā savietojamību ar pakalpojumiem, ko sniedz satelītu navigācijas programmas, tostarp jo īpaši sistēmas, kas izveidotas saskaņā ar Galileo un EGNOS programmām, kas minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1285/2013 (EK) Nr. 683/2008 par Eiropas satelītu radionavigācijas programmu ( EGNOS un Galileo ) turpmāku īstenošanu (5). [Gr. 7] |
(7) |
Transportlīdzekļu obligātai aprīkošanai ar tālruņa numura 112 izsaukšanai paredzētu eCall transportlīdzekļa sistēmu sākotnēji būtu jāattiecas tikai uz jauniem jaunu tipu pasažieru automobiļiem un vieglajiem kravas automobiļiem (M1 un N1 kategoriju), kuriem jau ir piemērots aktivēšanas mehānisms. Komisijai būtu jāizvērtē iespēja tuvākajā nākotnē attiecināt prasību par eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes attiecināt arī uz citām transportlīdzekļu kategorijām, piemēram, smagkravas transportlīdzekļiem, vietējās satiksmes un tālsatiksmes autobusiem, kā arī uz divriteņu mehāniskajiem transportlīdzekļiem un lauksaimniecībā izmantojamajiem traktoriem, lai vajadzības gadījumā iesniegtu likumdošanas priekšlikumu. . [Gr. 8] |
(7a) |
Lai veicinātu eCall transportlīdzekļa sistēmas uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes izplatību, būtu jārosina tos uzstādīt jau esošo tipu transportlīdzekļos, kas tiks ražoti pēc 2015. gada 1. oktobra. Transporta līdzekļos, kuru tips apstiprināts pirms 2015. gada 1. oktobra, eCall sistēmu var iebūvēt brīvprātīgi. [Gr. 9] |
(7b) |
Vienlaicīgi var pastāvēt gan publisks un sadarbspējīgs Savienības mēroga eCall pakalpojums, kuru var izmantot ar vienoto Eiropas neatliekamās palīdzības tālruņa numuru 112 (neatliekamās palīdzības numurs 112), gan privāti eCall pakalpojumi (trešās puses pakalpojuma atbalstītas eCall sistēmas), ja tiek pieņemti pasākumi, lai nodrošinātu nepārtrauktu šā pakalpojuma sniegšanu patērētājiem. Lai nodrošinātu eCall pakalpojuma nepārtrauktu publisku sniegšanu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes visās dalībvalstīs visā transportlīdzekļa ekspluatācijas laikā un garantētu, ka publisks eCall pakalpojums uz tālruņa 112 bāzes ir vienmēr automātiski pieejams, visi transportlīdzekļi būtu jāaprīko ar eCall pakalpojumu uz publiskā tālruņa 112 pakalpojuma bāzes neatkarīgi no tā, vai pircējs izvēlas privātu eCall pakalpojumu vai nē. [Gr. 10] |
(7c) |
Patērētājiem būtu jāsaņem patiess pārskats par eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 bāzes, kā arī attiecīgā gadījumā par transportlīdzeklī uzstādītu privātu eCall sistēmu, kā arī vispusīga un ticama informācija par jebkādām papildu funkcijām vai pakalpojumiem, kas saistīti ar piedāvātajiem privātajiem neatliekamās palīdzības izsaukuma pakalpojumiem, piedāvātajām transportlīdzeklī integrētajām lietotnēm neatliekamās palīdzības izsaukumu veikšanai un par sagaidāmo pakalpojuma kvalitāti, iegādājoties trešās puses pakalpojumus, kā arī par attiecīgajām izmaksām. Transportlīdzekļa eCall sistēma uz tālruņa līnijas 112 bāzes ir vispārējas intereses publisks pakalpojums, un tāpēc tas būtu jāsniedz bez maksas. [Gr. 11] |
(8) |
Transportlīdzekļu obligātai aprīkošanai ar eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa līnijas 112 bāzes nevajadzētu skart visu ieinteresēto personu, piemēram, automašīnu ražotāju un neatkarīgo uzņēmumu, tiesības piedāvāt papildu ārkārtas situāciju un/vai pievienotas vērtības pakalpojumus paralēli vai pamatojoties uz tālruņa līnijas 112 eCall transportlīdzekļa sistēmu. Tomēr šiem visiem papildu pakalpojumiem jābūt tā izveidotiem, lai vēl vairāk nenovērstu transportlīdzekļa vadītāja uzmanību , lai netraucētu eCall sistēmas darbību uz tālruņa līnijas 112 bāzes un ārkārtas izsaukumu centrāļu efektīvu darbību . eCall sistēma uz tālruņa līnijas 112 bāzes un sistēma, kas sniedz privātos vai pievienotās vērtības pakalpojumus, būtu jāizveido tā, lai starp tām nebūtu iespējama personas datu apmaiņa. Ja šādus pakalpojumus sniedz, tiem būtu jāatbilst piemērojamajiem tiesību aktiem drošuma, drošības un datu aizsardzības jomā, un tiem vajadzētu būt klientiem neobligātiem. [Gr. 12] |
(9) |
Lai nodrošinātu patērētājiem atvērtu izvēli un godīgu konkurenci, kā arī veicinātu inovāciju un paaugstinātu Savienības informācijas tehnoloģiju nozares konkurētspēju pasaules tirgū, eCall transportlīdzekļa sistēmai jābūt pieejamai bez maksas un bez diskriminācijas visiem neatkarīgajiem tirgus dalībniekiem un jāpamatojas uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes, vajadzētu būt uz savstarpēji izmantojamu un publiski piekļūstamu platformu — izmantojamas, drošas un standartizētas brīvpieejas platformas iespējamajām nākotnes transportlīdzekļa lietotnēm vai pakalpojumiem. Tā kā tam ir nepieciešams tehnisks un tiesisks atbalsts, Komisijai, apspriežoties ar visām ieinteresētajām personām, tostarp transportlīdzekļu ražotājiem un neatkarīgiem operatoriem, vajadzētu nekavējoties izvērtēt visas iespējas, kā veicināt un nodrošināt šādu publiski piekļūstamu platformu, un vajadzības gadījumā iesniegt atbilstīgu likumdošanas priekšlikumu. Būtu vēl jāprecizē, ar kādiem nosacījumiem trešās puses, kas sniedz pievienotās vērtības pakalpojumus, var piekļūt datiem, kas glabājas eCall transportlīdzekļa sistēmā uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes. Turklāt eCall transportlīdzekļa sistēma uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes vajadzētu būt pieejamai visiem neatkarīgajiem operatoriem bez maksas un bez diskriminācijas, vismaz sistēmas remonta un uzturēšanas vajadzībām. [Gr. 13] |
(9a) |
Jebkādu transportlīdzeklī integrētu papildu lietotņu vai pakalpojumu ieviešanai nevajadzētu aizkavēt šīs regulas stāšanos spēkā un piemērošanu. [Gr. 14] |
(10) |
Lai nodrošinātu tipa apstiprināšanas sistēmas integritāti, tikai tās eCall transportlīdzekļa sistēmas uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , kuras var pilnībā testēt, varētu atzīt šīs regulas nozīmē. |
(10.a) |
eCall transportlīdzekļa sistēmai uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes kā neatliekamās palīdzības sistēmai jābūt augstākajam iespējamajam drošuma līmenim. Tādēļ būtu jānodrošina minimālā datu kopuma un balss pārraides precizitāte, kā arī kvalitāte, un būtu jāizstrādā vienots testēšanas režīms, lai nodrošinātu eCall transportlīdzekļa sistēmas uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes darbības ilgmūžību un stabilitāti. Tāpēc būtu regulāri jāveic tehniskās inspekcijas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/45/ES (6) . Šādas testēšanas sīki izstrādāti noteikumi būtu jāiekļauj minētās regulas attiecīgajā pielikumā. [Gr. 15] |
(11) |
Mazu sēriju transportlīdzekļi saskaņā ar Direktīvu 2007/46/EK ir izslēgti no prasībām par personu aizsardzību frontālās sadursmes un sānu trieciena gadījumā. Mazu sēriju transportlīdzekļi tādēļ būtu jāizslēdz no pienākuma ievērot šajā regulā noteiktās eCall prasības. [Gr. 16] |
(12) |
Speciālajiem transportlīdzekļiem būtu jāatbilst šajā regulā noteiktajām eCall prasībām, izņemot ja tipa apstiprinājuma iestādes, pamatojoties uz katru atsevišķu gadījumu, uzskata, ka šo prasību nevar izpildīt transportlīdzekļa īpašo funkciju dēļ. [Gr. 17] |
(13) |
Saskaņā ar ieteikumiem, ko sniegusi 29. panta datu aizsardzības darba grupa un kas ietverti 2006. gada 26. septembrī pieņemtajā darba dokumentā “Par eCall iniciatīvas datu aizsardzības un privātuma aspektiem”, par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 95/46/EK (7) , Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/58/EK (8) un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. un 8. pantā reglamentē personas datu apstrādi, izmantojot ko veic saistībā ar šo regulu. Tāpēc datu apstrāde eCall transportlīdzekļa sistēmu, būtu jāievēro personas datu aizsardzības noteikumi, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīvā 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 12. jūlija Direktīvā 2002/58/EK par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (direktīva par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju), sistēmā uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes jāveic saskaņā ar šo direktīvu noteikumiem un dalībvalstu kompetento iestāžu , jo īpaši, lai garantētu, ka transportlīdzekļi, kas aprīkoti ar eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , savas parastās darbības laikā saistībā ar 112 līnijas tālruņa 112 pakalpojumu eCall nav izsekojami, tiem neveic nekādu pastāvīgu uzraudzību un ka minimālais datu kopums, ko nosūta eCall transportlīdzekļa sistēma uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , ietver tikai informācijas minimumu, kas vajadzīgs neatliekamās palīdzības izsaukumu pienācīgai apstrādei , ko veic PSAP, un ka personas dati pēc tam netiek glabāti . Ja ir saņemta datu subjekta piekrišana vai ir noslēgts līgums starp abām pusēm, var tikt piemēroti citi nosacījumi, ja papildus eCall transportlīdzekļa sistēmai uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes transportlīdzeklī uzstādīta otra iezvana sistēma, taču tam visam jāatbilst minētajām direktīvām. [Gr. 18] |
(13a) |
Šajā regulā ņem vērā ieteikumus, ko sniegusi ar Direktīvas 95/46/EK 29. pantu izveidotā Darba grupa un kas ietverti 2006. gada 26. septembrī pieņemtajā “Darba dokumentā par datu un privātuma aizsardzību saistībā ar eCall iniciatīvu” (9) . [Gr. 19 un 90] |
(13b) |
Transportlīdzekļu ražotājiem, izpildot tehniskās prasības, būtu jāņem vērā tas, ka transportlīdzekļa sistēmās jāiekļauj datu aizsardzības tehniskie līdzekļi un jāievēro “integrētas privātuma aizsardzības” princips . [Gr. 20] |
(14) |
Eiropas standartizācijas organizācijas ETSI un CEN ir izstrādājušas vienotus Eiropas mēroga eCall pakalpojumu ieviešanas standartus, kuri būtu jāpiemēro arī šīs regulas nolūkos, jo tas veicinās eCall transportlīdzekļa sistēmas tehnoloģisko attīstību, nodrošinās eCall pakalpojuma sadarbspēju un nepārtrauktību visā Savienībā un samazinās īstenošanas izmaksas visā Savienībā. |
(15) |
Lai nodrošinātu kopīgo tehnisko prasību piemērošanu attiecībā uz eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , pilnvaras pieņemt tiesību aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu būtu jādeleģē Komisijai attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem par to, kā piemērot attiecīgos standartus, par testēšanu, par personas datu un privātuma aizsardzību un izņēmumiem attiecībā uz dažiem M1 un N1 kategorijas transportlīdzekļiem vai to klasēm. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī , jo īpaši ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, ar 29 . panta Darba grupu un ar patērētāju aizsardzības organizācijām. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus, būtu jānodrošina vienlaicīga, savlaicīga un atbilstīga attiecīgo dokumentu nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei. [Gr. 21] |
(16) |
Būtu jādod pietiekami daudz laika transportlīdzekļu ražotājiem, lai tie varētu pielāgoties šīs regulas tehniskajām prasībām un deleģētajiem aktiem, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu, lai tie varētu veikt vajadzīgos pētījumus un testēšanu un tādējādi nodrošinātu, ka eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes ir pilnīgi droša. [Gr. 22] |
(17) |
Šī regula ir jauna atsevišķa regula EK tipa apstiprināšanas procedūras kontekstā, kas paredzēta Direktīvā 2007/46/EK, un tāpēc būtu attiecīgi jāgroza minētās direktīvas I, III, IV, VI un IX pielikums. |
(18) |
Tā kā šīs regulas mērķus, proti, iekšējā tirgus īstenošanu, ieviešot kopīgas tehniskas prasības jauniem tipa apstiprinājumiem transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs un nepieciešamās rīcības mēroga dēļ šos mērķus var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes principu, kas noteikts Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Temats
Šajā regulā noteiktas tehniskās prasības transportlīdzekļu EK tipa apstiprināšanai attiecībā uz eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes .
2. pants
Darbības joma
Šo regulu piemēro M1 un N1 kategorijas transportlīdzekļiem, kā definēts Direktīvas 2007/46/EK II pielikumā 1.1.1. un 1.2.1. punktā.
Šī regula neattiecas uz mazās sērijās ražotiem transportlīdzekļiem. [Gr. 23]
3. pants
Definīcijas
Papildus definīcijām, kas noteiktas Direktīvas 2007/46/EK 3. pantā un Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 305/2013 (10) 2. pantā, šīs regulas nolūkos piemēro šādas definīcijas: [Gr. 24]
(1) |
“eCall transportlīdzekļa sistēma uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes ” ir neatliekamās palīdzības sistēma, kas sastāv no transportlīdzekļa iekārtas un līdzekļiem, ar ko automātiski aktivizēt, pārvaldīt un veikt eCall pārraidi, kuru iedarbina ar transportlīdzeklī iebūvētiem sensoriem vai manuāli iedarbināma sistēma un , kura, izmantojot publisku mobilo bezvadu sakaru tīklu, nosūta standarta minimālo datu kopumu un izveido nodrošināt tālruņa līnijas 112 audiokanālu audiokanāla izveidošanu starp transportlīdzeklī esošajiem pasažieriem un attiecīgo ārkārtas izsaukumu centrāli; [Gr. 25. Šo grozījumu piemēro visā tekstā] |
(2) |
“transportlīdzekļa sistēma” ir transportlīdzekļa iekārtas kopā ar līdzekļiem eCall aktivizēšanai, pārvaldīšanai un veikšanai, izmantojot publisko mobilo bezvadu sakaru tīklu, kas rada saikni starp transportlīdzekli un eCall pakalpojuma īstenošanas līdzekļiem, izmantojot publisko mobilo bezvadu sakaru tīklu. [Gr. 26 un 80] |
(2a) |
“eCall” ir transportlīdzekļa neatliekamās palīdzības zvans uz numuru 112, ko veic eCall transportlīdzekļa sistēma uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes; [Gr. 27] |
(2b) |
“ārkārtas izsaukumu centrāle” vai 'PSAP' ir fiziska vieta, kas pirmā saņem neatliekamās palīdzības izsaukumus, un ir attiecīgās dalībvalsts atzītas valsts iestādes vai privātas organizācijas pārziņā; [Gr. 28] |
(2c) |
“minimālais datu kopums” vai “MDK” ir informācija, kas noteikta standartā “Autotransporta un ceļu satiksmes telemātika. E-drošība. eCall minimālais datu kopums (MDK)” (EN 15722) un ko nosūta uz eCall PSAP; [Gr. 29] |
(2d) |
“transportlīdzeklī iebūvēta iekārta” ir transportlīdzeklī pastāvīgi uzstādīta iekārta, kas nodrošina piekļuvi vai kam ir piekļuve transportlīdzekļa datiem, kuri nepieciešami minimālajam datu kopumam (MDK) eCall izsaukuma veikšanai, izmantojot publisku mobilo bezvadu sakaru tīklu; |
(2e) |
“publisks mobilo bezvadu sakaru tīkls” ir mobilo bezvadu sakaru tīkls, kas ir pieejams sabiedrībai saskaņā ar Direktīvu 2002/21/EK (11) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/22/EK (12) ; [Gr. 31] |
4. pants
Ražotāju vispārīgie pienākumi
Ražotāji pierāda, ka visi jauno transportlīdzekļu tipi, kas minēti 2. pantā, ir aprīkoti ar iebūvētu eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes saskaņā ar šo regulu un deleģētajiem aktiem, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu. [Gr. 32]
5. pants
Ražotāju īpašie pienākumi
1. Ražotāji nodrošina, ka visi to jaunie transportlīdzekļu tipi tiek ražoti un apstiprināti saskaņā ar šajā regulā un deleģētajos aktos, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu, izklāstītajām prasībām.
2. Ražotāji pierāda, ka visi to jaunie transportlīdzekļu tipi tiek konstruēti tā, lai nodrošinātu, ka pēc smaga negadījuma, kas notiek Savienības teritorijā un par ko liecina viena vai vairāku transportlīdzeklī uzstādītu sensoru un/vai procesoru ieslēgšanās , automātiski tiek aktivēts eCall zvans uz vienoto Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numuru 112. [Gr. 33]
Ražotāji pierāda, ka jauni transportlīdzekļi transportlīdzekļu tipi tiek konstruēti tā, lai nodrošinātu, ka eCall uz vienoto Eiropas neatliekamās palīdzības numuru 112 var aktivēt arī manuāli. [Gr. 34]
2.a Panta 2. punkts neskar transportlīdzekļa īpašnieka tiesības papildus eCall transportlīdzekļa sistēmai uz tālruņa līnijas 112 bāzes izmantot citu neatliekamās palīdzības izsaukuma sistēmu, kas uzstādīta transportlīdzeklī un nodrošina līdzīgu pakalpojumu. Šādā gadījumā šī otrā neatliekamās palīdzības izsaukuma sistēma atbilst standartam EN 16102 “Intelektuālās transporta sistēmas. eCall. Funkcionēšanas prasības trešo pušu sniegtajiem pakalpojumiem”, un ražotāji nodrošina, ka vienlaicīgi aktīva ir tikai viena sistēma un ka eCall transportlīdzekļa sistēma uz tālruņa līnijas 112 bāzes automātiski ieslēdzas tad, kad nedarbojas otra neatliekamās palīdzības izsaukuma sistēma. [Gr. 35]
3. Ražotāji nodrošina, lai uztvērēji eCall transportlīdzekļa sistēmās uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes ir savietojami ar pozicionēšanas pakalpojumiem, ko sniedz satelītu navigācijas sistēmas, tostarp jo īpaši Galileo un EGNOS sistēmas. [Gr. 36]
4. Tikai tās iebūvētās eCall transportlīdzekļa sistēmas uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , kuras ir iespējams testēt, tiks pieņemtas tipa apstiprinājuma nolūkos. [Gr. 37]
5. eCall transportlīdzekļa sistēmas uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 1999/5/EK (13) prasībām un ANO EEK Noteikumiem Nr. 10 (14).
5.a Ražotāji pierāda, ka paštestēšanā vai pēc paštestēšanas konstatētas kritiskas sistēmas atteices gadījumā, kā rezultātā nav iespējams pārraidīt eCall izsaukumu, transportlīdzeklī esošās personas saņem attiecīgu brīdinājumu. [Gr. 38]
6. eCall transportlīdzekļa sistēma uz tālruņa līnijas 112 bāzes ir pieejama visiem neatkarīgajiem tirgus dalībniekiem bez maksas un bez diskriminācijas, vismaz attiecībā uz remontu un apkopi. [Gr. 39]
7. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos tiesību aktus saskaņā ar 9. pantu, ar kuriem nosaka sīki izstrādātas tehniskas prasības un testus tipa apstiprinājumam eCall transportlīdzekļa sistēmu tipa apstiprinājumam un attiecīgi groza Direktīvu 2007/46/EK sistēmām uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes . [Gr. 40]
Tehniskās prasības un testi, kas minēti pirmajā daļā, tiek pieņemti pēc apspriešanās ar attiecīgajām ieinteresētajām pusēm un pamatojas uz prasībām, kas noteiktas 2., 2.a, 3., 4. un 6. punktā, un attiecīgā gadījumā uz šādiem pieejamajiem standartiem , kas attiecas uz eCall un ANO EEK noteikumiem, tostarp : [Gr. 41]
a) |
EN 16072 “Intelektuālās transporta sistēmas. E-drošība. Funkcionālās prasības Eiropas mēroga eCall izsaukumam”; |
b) |
EN 16062 “Intelektuālās transporta sistēmas. E-drošība. Augsta līmeņa lietojuma prasības (HLAP) eCall izsaukumam”; |
c) |
EN 16454 “Intelektuālās transporta sistēmas. E-drošība. eCall pilna cikla atbilstības testēšana”, daļa, kas attiecas uz eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes atbilstību Eiropas mēroga eCall; |
(ca) |
CEN EN 15722 “Intelektuālās transporta sistēmas. E-drošība. eCall minimālo datu kopums (MSD)”; [Gr. 42] |
d) |
visi papildu Eiropas standarti vai ANO EEK noteikumi, kas attiecas uz eCall sistēmām. [Gr. 43] |
6. pants
Noteikumi par privātumu un datu aizsardzību
-1.a Šī regula neskar Direktīvu 95/46/EK un Direktīvu 2002/58/EK. Personas datu apstrāde transportlīdzekļa eCall sistēmā, kas darbojas uz tālruņa līnijas 112 bāzes, atbilst personas datu aizsardzības noteikumiem, kas paredzēti minētajās direktīvās. [Gr. 44]
1. Saskaņā ar Direktīvu 95/46/EK un Direktīvu 2002/58/EK ražotāji nodrošina, ka transportlīdzekļi, kas aprīkoti ar eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , savas parastās pirmsavārijas darbības laikā nav izsekojami saistībā ar eCall un tiem neveic nekādu pastāvīgu uzraudzību. [Gr. 45]
Privātumu uzlabojošas tehnoloģijas tiek iestrādātas eCall transportlīdzekļa sistēmā uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , lai nodrošinātu eCall lietotājiem vēlamo privātuma aizsardzības līmeni, kā arī nepieciešamos aizsardzības pasākumus, lai novērstu pārraudzību un ļaunprātīgu izmantošanu.
2. Minimālais datu kopums MSD , ko nosūta eCall transportlīdzekļa sistēma, iekļauj tikai minimālo informāciju uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , iekļautais informācijas maksimums , ir informācija, kas vajadzīga noteikta 3. panta 2.c punktā minētajā standartā. MSD nedrīkst apstrādāt ilgāk nekā tas nepieciešams nolūkam, kam tas ticis apstrādāts, un to nedrīkst glabāt ilgāk, nekā tas vajadzīgs neatliekamās palīdzības izsaukumu pienācīgai apstrādei. MSD jāsaglabā tā, lai būtu iespējams to pilnībā izdzēst. [Gr. 46]
3. Ražotāji nodrošina, ka eCall lietotājiem tiek sniegta skaidra un visaptveroša informācija par bezmaksas publiskas eCall sistēmas esamību un par datu apstrādi, kuru veic, izmantojot eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , jo īpaši: [Gr. 47]
a) |
atsauce uz juridisko pamatu apstrādei; |
b) |
fakts, ka eCall transportlīdzekļa sistēma uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes tiek aktivēta pēc noklusējuma; |
c) |
datu apstrādes, ko veic eCall transportlīdzekļa sistēma uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , mehānismi; |
d) |
eCall apstrādes konkrētais nolūks , kas ierobežojams tikai ar 5. panta 2. punkta pirmajā daļā minētajām ārkārtas situācijām ; [Gr. 48] |
e) |
savākto un apstrādāto datu veidi un šo datu saņēmēji; |
f) |
datu saglabāšanas ilgums eCall transportlīdzekļa sistēmā uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes ; [Gr. 49] |
g) |
fakts, ka netiek veikta transportlīdzekļa pastāvīga uzraudzība , izņemot datu minimālā daudzuma vākšanu, kas eCall transportlīdzekļa sistēmai uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes vajadzīga, lai noteiktu un pārraidītu transportlīdzekļa atrašanās vietu un kustības virzienu, ziņojot par negadījumu, kā arī fakts, ka sekošanas dati iekārtā tiek saglabāti tikai tik ilgi, cik tas šim nolūkam ir noteikti nepieciešams ; [Gr. 50] |
h) |
datu subjekta tiesību īstenošanas mehānismi; |
(ha) |
fakts, ka datus, ko PSAP savāc, izmantojot eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes, nedrīkst nodot trešajām pusēm, nesaņemot datu subjekta iepriekšēju piekrišanu; [Gr. 51] |
i) |
jebkura papildu informācija par izsekojamību un sekošanu, un personas datu apstrādi saistībā ar noteikumiem par privāto eCall pakalpojumu un/vai citu pievienotās vērtības pakalpojumu sniegšanu , kam jāsaņem skaidri izteikta lietotāja piekrišana un kas atbilst Direktīvai 95/46/EK . Īpaši jāņem vērā fakts, ka var būt datu apstrādes atšķirības, to veicot ar eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes un privātajām vai citām pievienotās vērtības pakalpojumu sistēmām . [Gr.] |
3.a Ražotāji nodrošina 3. punktā norādīto informāciju kā daļu no tehniskās dokumentācijas, ko sniedz reizē ar transportlīdzekli. [Gr. 53]
3.b Lai novēstu neskaidrības saistībā ar sasniedzamajiem mērķiem un apstrādes pievienoto vērtību, 3. punktā minēto informāciju lietotājam sniedz atsevišķi par eCall pakalpojumu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes un par pārējiem eCall pakalpojumiem pirms attiecīgās sistēmas izmantošanas. [Gr. 54]
3.c Ražotāji garantē, ka eCall transportlīdzekļa sistēma uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes un otra uzstādītā avārijas brīdinājuma sistēma vai sistēma, kas nodrošina pievienotās vērtības pakalpojumus, ir tehniski nodalītas un starp tām nav iespējama personas datu apmaiņa. Otras sistēmas vai pievienotās vērtības eCall pakalpojumu neizmantošana vai datu subjekta atteikšanās dot piekrišanu viņa vai viņas personas datu apstrādei šādiem pakalpojumiem nedrīkst traucēt eCall transportlīdzekļa sistēmas uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes darbību un/vai eCall lietotāju. [Gr. 55]
4. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 9. pantu pieņemt deleģētos tiesību aktus, kas precīzāk nosaka prasību par izsekošanas un uzraudzības neesību un privātumu uzlabojošām tehnoloģijām, kas minētas 1. punktā attiecībā uz eCall , jo īpaši par drošības pasākumiem, kas eCall pakalpojumu sniedzējiem jāpieņem, lai nodrošinātu datu likumīgu apstrādi un novērstu nelikumīgu piekļuvi apstrādātajiem personas datiem, to izpaušanu, sagrozīšanu vai pazaudēšanu, kā arī personas datu apstrādes kārtību un lietotāja informāciju, kas norādīta 3. punktā. [Gr. 56]
7. pants
Dalībvalstu pienākumi
No 2015. gada 1. oktobra … (*1) valsts iestādes piešķir EK tipa apstiprinājumu attiecībā uz eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes tikai jauniem transportlīdzekļu tipiem, kas atbilst šīs regulas un deleģēto aktu, ko pieņem saskaņā ar šo regulu, prasībām. [Gr. 57]
7.a pants
Regulārās tehniskās inspekcijas
Prasības par eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes regulārajām tehniskajām inspekcijām nosaka ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/45/ES. [Gr. 58]
8. pants
Atbrīvojumi
1. Komisija var atbrīvot atsevišķus atsevišķas M1 un N1 kategorijas transportlīdzekļus vai šīs kategorijas transportlīdzekļu klases no pienākuma uzstādīt eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes , kā noteikts 4. pantā, ja, pamatojoties uz izmaksu un ieguvumu analīzi un tehnisko analīzi , ko veikusi vai uzdevusi veikt Komisija, un, ņemot vērā visus attiecīgos drošības aspektus, šo sistēmu piemērošana attiecīgajam transportlīdzeklim vai transportlīdzekļu klasei nav lietderīga transportlīdzekļa eCall sistēmas uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes uzstādīšana nav nepieciešama ceļu satiksmes drošības tālākai uzlabošanai tāpēc, ka attiecīgā transportlīdzekļu klase galvenokārt paredzēta izmantošanai bezceļa apstākļos vai nav piemērota aktivēšanas mehānisma . Šādu atbrīvojumu skaitam jābūt ierobežotam. [Gr. 59]
2. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 9. pantu pieņemt deleģētos tiesību aktus, ar ko nosaka šā panta 1. punktā minēto atbrīvojumu. Šie atbrīvojumi attiecas uz tādiem transportlīdzekļiem kā, piemēram, speciālajiem transportlīdzekļiem un transportlīdzekļiem bez drošības spilveniem un tādiem, kuru skaits ir ierobežots. [Gr. 60]
9. pants
Deleģēšanas īstenošana
1. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.
2. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus, kas minēti 5. panta 7. punktā, 6. panta 4. punktā un 8. panta 2. punktā, ir piešķirtas Komisijai uz nenoteiktu laiku no […] [publikāciju birojs, lūdzu, ierakstīt precīzu spēkā stāšanās datumu] minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz piecu gadu laikposmu no … (*2) . Komisija sagatavo ziņojumu par pilnvaru deleģēšanu vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu perioda beigām. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarināta uz tāda paša ilguma laikposmiem , ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām. [Gr. 61]
3. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 5. panta 7. punktā, 6. panta 4. punktā un 8. panta 2. punktā minēto pilnvaru deleģējumu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz minētajā lēmumā norādīto pilnvaru deleģējumu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.
4. Tiklīdz Komisija pieņem deleģētu aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.
5. Deleģēts akts, kas pieņemts saskaņā ar 5. panta 7. punktu, 6. panta 4. punktu un 8. panta 2. punktu, stājas spēkā tikai tad, ja ne Eiropas Parlaments, ne Padome 2 mēnešu laikā pēc minētā akta paziņošanas Eiropas Parlamentam un Padomei nav cēluši iebildumus vai ja pirms minētā termiņa beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju, ka necels iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo periodu laikposmu pagarina par diviem mēnešiem. [Gr. 62]
10. pants
Sankcijas par regulas neievērošanu
1. Dalībvalstis pieņem noteikumus par sankcijām, ko piemēro ražotājiem šīs regulas noteikumu un attiecīgo deleģēto aktu neievērošanas gadījumā, un veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu to piemērošanu. Paredzētās sankcijas ir efektīvas, samērīgas un preventīvas , it sevišķi gadījumos, kad nav ievērots šīs regulas 6 . pants. Dalībvalstis par šiem noteikumiem paziņo Komisijai un tūlīt nekavējoties ziņo par jebkuriem vēlākiem to grozījumiem. [Gr. 63]
2. Neievērošanas gadījumi, kam piemēro sankcijas, ietver:
a) |
nepatiesas deklarācijas tipa apstiprināšanas procedūru laikā vai procedūras, kuru rezultātā notiek atsaukums; |
b) |
tipa apstiprināšanas testu rezultātu viltošanu; |
c) |
tādu datu vai tehnisko specifikāciju nepubliskošanu, kuru rezultātā tiktu atsaukts vai anulēts tipa apstiprinājums; |
(ca) |
6. pantā noteiktos noteikumu pārkāpumus. [Gr. 64] |
10.a pants
Ziņošana un pārskatīšana
1. Komisija sniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par visās dalībvalstīs eCall nepieciešamo telesakaru un PSAP infrastruktūras gatavību. Komisija veic attiecīgus pasākumus, ja no šā ziņojuma ir skaidrs, ka eCall infrastruktūra nevarēs sākt darboties līdz 12. panta trešajā punktā minētajam datumam.
2. Komisija ne vēlāk kā līdz 2018. gada 1. oktobrim sagatavo novērtējuma ziņojumu par paveikto attiecībā uz eCall transportlīdzekļa sistēmu uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes, un šīs sistēmas izplatības rādītājiem, ko iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei. Komisija izvērtē, vai regulas darbības joma būtu jāpaplašina, attiecinot to arī uz citu kategoriju transportlīdzekļiem, piemēram, divriteņu mehāniskajiem transportlīdzekļiem, smagkravas transportlīdzekļiem, autobusiem un tālsatiksmes autobusiem un lauksaimniecībā izmantojamajiem traktoriem. Šim nolūkam attiecīgā gadījumā Komisija iesniedz tiesību akta priekšlikumu.
3. Iespējami drīz, bet ne vēlāk kā līdz … (*3) pēc plašas apspriešanās ar visām ieinteresētajām pusēm, tostarp transportlīdzekļu ražotājiem un neatkarīgiem operatoriem Komisija sniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu un ietekmes novērtējumu par tehniskajām prasībām sadarbspējīgai, standartizētai un drošai brīvpieejas platformai. Ja vajadzīgs, Komisija šim ziņojumam pievieno attiecīga tiesību akta priekšlikumu. eCall transportlīdzekļa sistēmas uz tālruņa 112 pakalpojuma bāzes pamatā ir šādas platformas standarti, tiklīdz minētie standarti kļūst pieejami.
11. pants
Grozījumi Direktīvā 2007/46/EK
Direktīvas 2007/46/EK I, III, IV, VI un IX un pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
12. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Regulas 5. panta 7. punktu, 6. panta 4. punktu, 8. panta 2. punktu, 9. pantu un 10.a pantu piemēro no … (*4).
To Pantus, izņemot tos, kas minēti šā panta otrajā daļā, piemēro no 2015. gada 1. oktobra. [Gr. 67]
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
…,
Eiropas Parlamenta vārdā —
priekšsēdētājs
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
(1) OV C 341, 21.11.2013., 47. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta 2014. gada 26. februāra nostāja.
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/46/EK (2007. gada 5. septembris), ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai (pamatdirektīva) (OV L 263, 9.10.2007., 1. lpp.).
(4) COM(2009)434final.
(5) OV L 196, 24.7.2008., 1. lpp Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1285/2013 (2013. gada 11. decembris) par Eiropas satelītu navigācijas sistēmu ieviešanu un ekspluatāciju un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 876/2002 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 683/2008 (OV L 347, 20.12.2013., 1. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/45/ES (2014. gada 3. aprīlis) par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju periodiskajām tehniskajām apskatēm un par Direktīvas 2009/40/EK atcelšanu (OV L 127, 29.4.2014., 51. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.).
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 12. jūlija Direktīva 2002/58/EK par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (Direktīva par privātās dzīves aizsardzību un elektronisko komunikāciju) (OV L 201, 31.7.2002., 37. lpp.).
(9) 1609/06/EN – WP 125.
(10) OV L 91, 03.04.2013., 1. lpp.
(11) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (pamatdirektīva) (OV L 108, 24.4.2002., 33. lpp.).
(12) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem (Universālā pakalpojuma direktīva) (OV L 108, 24.4.2002., 51. lpp.).
(13) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/5/EK (1999. gada 9. marts) par radioiekārtām un telekomunikāciju termināla iekārtām un to atbilstības savstarpējo atzīšanu (OV L 91, 7.4.1999., 10. lpp.).
(14) Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Noteikumi Nr. 10 – Vienoti noteikumi attiecībā uz transportlīdzekļu apstiprinājumu saistībā ar elektromagnētisko savietojamību (OV L 254, 20.9.2012., 1. lpp.).
(*1) 12. panta trešajā punktā minētais datums.
(*2) Šīs regulas spēkā stāšanās datums.
(*3) Viens gads pēc šīs regulas stāšanās spēkā.
(*4) Šīs regulas spēkā stāšanās datums.
PIELIKUMS
Grozījumi Direktīvā 2007/46/EK
Direktīvu 2007/46/EK groza šādi:
(1) |
I pielikumam pievieno šādu punktu:
|
(2) |
direktīvas III pielikuma I daļas A iedaļai pievieno šādu punktu:
|
(3) |
direktīvas IV pielikuma 1. daļu groza šādi:
|
(4) |
VI pielikuma A parauga papildinājuma tabulai pievieno šādu punktu:
|
(5) |
direktīvas IX pielikumu groza šādi:
|
(6) |
direktīvas XI pielikuma 1. papildinājuma tabulu papildina ar šādu 71. punktu:
|
[Gr. 68]