This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012DC0292
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL First Report on the application of Regulation (EC) No 764/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 laying down procedures relating to the application of certain national technical rules to products lawfully marketed in another Member State and repealing Decision No 3052/95/EC
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI pirmais ziņojums par to, kā tiek piemērota Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regula (EK) Nr. 764/2008, ar ko nosaka procedūras, lai dažus valstu tehniskos noteikumus piemērotu citā dalībvalstī likumīgi tirgotiem produktiem, un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 3052/95/EK
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI pirmais ziņojums par to, kā tiek piemērota Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regula (EK) Nr. 764/2008, ar ko nosaka procedūras, lai dažus valstu tehniskos noteikumus piemērotu citā dalībvalstī likumīgi tirgotiem produktiem, un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 3052/95/EK
/* COM/2012/0292 final */
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI pirmais ziņojums par to, kā tiek piemērota Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regula (EK) Nr. 764/2008, ar ko nosaka procedūras, lai dažus valstu tehniskos noteikumus piemērotu citā dalībvalstī likumīgi tirgotiem produktiem, un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 3052/95/EK /* COM/2012/0292 final */
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS
PARLAMENTAM UN PADOMEI pirmais ziņojums par to, kā tiek
piemērota Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regula
(EK) Nr. 764/2008, ar ko nosaka procedūras, lai dažus valstu
tehniskos noteikumus piemērotu citā dalībvalstī
likumīgi tirgotiem produktiem, un ar ko atceļ Lēmumu Nr.
3052/95/EK (Dokuments attiecas uz EEZ) SATURS 1........... IEVADS........................................................................................................................ 4 2........... VISPĀRĪGA
INFORMĀCIJA...................................................................................... 4 2.1........ Savstarpējas atzīšanas
princips........................................................................................ 5 2.2........ Regula (EK) Nr. 764/2008............................................................................................. 5 3........... REGULAS (EK) Nr. 764/2008
PIEMĒROŠANA NO 2009. GADA LĪDZ 2012. GADAM 7 3.1........ Produktu informācijas punktu
(PIP) dibināšana................................................................ 7 3.2........ Produktu saraksta izveide............................................................................................... 7 3.3........ Dalībvalstu paziņojumi..................................................................................................... 7 3.4........ Dalībvalstu gada ziņojumi................................................................................................ 9 3.5........ Savstarpējas atzīšanas
konsultatīvās komitejas sanāksmes.............................................. 10 4........... INFORMĀCIJAS IZPLATĪŠANA............................................................................. 10 4.1........ Vadlīnijas..................................................................................................................... 11 4.2........ Rokasgrāmata par Līguma
noteikumu piemērošanu brīvas preču aprites jomā................. 11 4.3........ Konferences, semināri un
apaļā galda sarunas................................................................ 11 5........... REGULAS PRASĪBU
IEVĒROŠANA........................................................................ 12 6........... SECINĀJUMI............................................................................................................. 12 1. IEVADS Saskaņā ar Regulas (EK)
Nr. 764/2008[1]
(“Savstarpējas atzīšanas regula” vai “regula”) 12. panta 3. punktu
Komisijai regulāri jāpārskata šā juridiskā instrumenta
piemērošana. Komisijas pirmajā ziņojumā par
Savstarpējas atzīšanas regulas piemērošanu ir
pienācīgi ņemti vērā rezultāti, kas gūti
Savstarpējas atzīšanas konsultatīvās komitejas trijās
sanāksmēs, kādas līdz šim notikušas[2], paziņojumi, kurus
dalībvalstis nosūtījušas Komisijai saskaņā ar regulas 6. panta
2. punktu un 7. panta 2. punktu, informācija, kas
paredzēta gada ziņojumos, kurus dalībvalstis
nosūtījušas Komisijai saskaņā ar regulas 12. panta 1. punktu[3], ieguldījums, ko snieguši
dalībvalstu produktu informācijas punkti (PIP)[4], konkrētais
ieguldījums, kuru sniegušas ieinteresētās personas, kā
arī sūdzības, petīcijas un parlamentārie
jautājumi, ko par šo jomu saņēmusi Komisija. Jomā, uz kuru neattiecas
saskaņošana, ar regulu ir noteiktas, no vienas puses, valsts iestāžu
tiesības un pienākumi un, no otras puses, tiesības un
pienākumi tiem uzņēmumiem, kas kādā no dalībvalstīm
vēlas pārdot citā valstī likumīgi tirgotus produktus,
tādā gadījumā, ja kompetentās iestādes
saskaņā ar valsts tehniskajiem noteikumiem ir paredzējušas uz
produktu attiecināt ierobežojošus pasākumus. Regulu kopumā
uzskata par lietderīgu tiesību aktu, kas palīdzējis vairot
izpratni par savstarpējas atzīšanas principu. Regula ir atvieglojusi
slogu uzņēmējiem, kas kādas dalībvalsts tirgū
ievieš produktus, kuri iepriekš likumīgi tirgoti citā
dalībvalstī. Ziņojums apliecina, ka regula kopumā
darbojas apmierinoši un ka grozījumi patlaban nav nepieciešami. ziņojums
arī parāda, ka pastāv noteiktas produktu kategorijas, ar
kurām saistās galvenās grūtības regulas
piemērošanā. 2. VISPĀRĪGA
INFORMĀCIJA Brīva preču aprite ES
teritorijā joprojām bieži vien saskaras ar tehniskiem
šķēršļiem. Šādi šķēršļi rodas, ja valstu
pārvaldes iestādes piemēro tādus nacionālus noteikumus
ar prasībām par produktu atbilstību (piemēram,
paredzētam lietojumam, formai, izmēram, svaram, sastāvam,
attiecībā uz iesaiņojumu, etiķetējumu un iepakojumu),
ko attiecina uz produktiem no citām dalībvalstīm, kurās tie
ir likumīgi ražoti un/vai tirgoti. Ja vien ar minētajiem noteikumiem
netiek īstenoti sekundāri ES tiesību akti, tie rada tehniskus
šķēršļus, uz kuriem attiecas LESD 34. un 36. pants. Tā
ir arī tajos gadījumos, kad šādus noteikumus vienādi un bez
izšķirības piemēro gan ārvalstu, gan vietējiem
produktiem. 2.1. Savstarpējas
atzīšanas princips Savstarpējas atzīšanas princips, kas
izriet no Eiropas Savienības Tiesas judikatūras[5], ir viens no
līdzekļiem, ar kuriem iekšējā tirgū nodrošināt
preču brīvu apriti. Savstarpēju atzīšanu attiecina uz
produktiem, ko nereglamentē ES saskaņošanas tiesību akti, vai
arī uz tādiem produktu aspektiem, kuri neietilpst šādu
tiesību aktu jomā. Savstarpējas atzīšanas princips nosaka,
ka iekšējā tirgū joprojām līdzpastāv dažādu
valstu tehniskie noteikumi. Tomēr dalībvalsts principā nevar
aizliegt savā teritorijā tirgot preces, kas ir likumīgi ražotas
un/vai tirgotas citā dalībvalstī, pat ja minētās
preces ir ražotas pēc tādas tehnoloģijas vai kvalitātes specifikācijas,
kas atšķiras no vietējām precēm prasītās
tehnoloģijas vai kvalitātes specifikācijas. Dalībvalstis
tikai ar ļoti stingriem nosacījumiem drīkst atkāpties no
šā principa un veikt pasākumus, kas aizliedz vai ierobežo šādu
preču pieejamību valsts tirgū. Tādējādi jomā, uz kuru nav
attiecināta saskaņošana, savstarpējas atzīšanas princips ir
gan norma, gan izņēmums: ·
vispārēja norma, ka galamērķa
dalībvalstī gan var būt spēkā savi tehniskie
noteikumi, tomēr uz citā dalībvalstī likumīgi ražotiem
vai tirgotiem ražojumiem attiecas LESD nodrošinātās
pamattiesības uz brīvu apriti; ·
izņēmums, kas paredz, ka uz citā
dalībvalstī likumīgi ražotiem vai tirgotiem ražojumiem
šādas tiesības neattiecina, ja galamērķa dalībvalsts
var pierādīt, ka, pamatojoties uz LESD 36. pantā
minētajiem apsvērumiem (sabiedrības morāles vai valsts
drošības apsvērumi, cilvēku veselības un dzīvības
aizsardzība, kā arī dzīvnieku un augu aizsardzība) vai
uz Tiesas judikatūrā izstrādātajām
obligātajām prasībām un nodrošinot proporcionalitātes
principa piemērošanu, tai ir būtiski attiecīgajiem ražojumiem
piemērot savus tehniskos noteikumus. 2.2. Regula (EK)
Nr. 764/2008 Savstarpējas atzīšanas principa
īstenošanā vēl nesen liela problēma bija tiesiskās
noteiktības trūkums attiecībā uz pierādīšanas
pienākumu. Tas bija viens no iemesliem, kādēļ tika
pieņemta Regula (EK) Nr. 764/2008, ar ko nosaka procedūras, lai
dažus valstu tehniskos noteikumus piemērotu citā
dalībvalstī likumīgi tirgotiem produktiem, un ar ko atceļ
Lēmumu Nr. 3052/95/EK. Regula neattiecas uz visu jomu, kurā tiek
piemērots savstarpējas atzīšanas princips, un to nebija
paredzēts šādi attiecināt. Ar šo regulu nosaka noteikumus un
procedūras, kas jāievēro dalībvalstu kompetentajām
iestādēm, saskaņā ar valsts tehniskajiem noteikumiem
pieņemot vai plānojot pieņemt lēmumu, kas kavētu
tāda citā dalībvalstī likumīgi tirgota produkta
brīvu apriti, uz kuru attiecas LESD 34. pants. Tāpēc valstu iestādēm regula
jāpiemēro, ja administratīvais lēmums, kura pieņemšana
ir paredzēta: (1)
skar produktu, ko likumīgi tirgo citā
dalībvalstī; (2)
skar produktu, uz kuru neattiecas saskaņotie
ES tiesību akti; (3)
ir adresēts uzņēmējiem; (4)
pamatojas uz kādu tehnisku noteikumu, kā
arī (5)
attiecībā uz produktu tam ir šādas
tiešas vai netiešas sekas: (a)
to liedz laist tirgū; (b)
pirms produktu iespējams laist vai
paturēt tirgū, to pārveido vai tam nosaka papildu
testēšanu, vai (c)
to atsauc no tirgus. Ar regulu
pierādīšanas pienākums ir noteikts tām valsts
iestādēm, kurām ir nodoms liegt pieeju tirgum. Tām
rakstveidā ir jāsniedz precīzi tehniskie vai zinātniskie
apsvērumi, kas pamato to nodomu ražojumam liegt piekļuvi valsts
tirgum. Uzņēmējam tiek dota iespēja aizstāvēties
un kompetentajām iestādēm iesniegt pamatotus argumentus. Turklāt regula, ar kuru katrā
dalībvalstī nodibina vienu vai vairākus produktu
informācijas punktus, uzņēmumiem samazina risku, ka to produkti
netiks ielaisti galamērķa dalībvalsts tirgū. Regulas pieejas filozofijā ņemti
vērā divi faktori – pārredzamība un efektivitāte:
pārredzamība attiecas uz informāciju, ar ko jāapmainās
uzņēmumiem un valstu iestādēm; efektivitāte attiecas
uz to, ka tiek novērstas atkārtotas pārbaudes un testēšana.
Starp uzņēmumiem un pārvaldes iestādēm izveidotajā
preventīvajā dialogā visā pilnībā ir izmantoti
instrumenti, kas paredzēti, lai ar brīvu apriti saistītās
problēmas novērstu un efektīvi atrisinātu izlīguma
ceļā, un šo dialogu var uzskatīt par regulas
pamatmehānismu. Galvenā Savstarpējas atzīšanas
regulas pamatvērtība saskatāma informācijas izmaksu
samazināšanā, kas ir panākta ar minēto tiesību aktu (piemēram,
mazajiem un vidējiem uzņēmumiem ir kļuvuši pieejamāki
valstu tehniskie noteikumi), un regula tādējādi ir
palīdzējusi labāk izmantot preču brīvu apriti un
savstarpējas atzīšanas principu[6].
Savstarpējas atzīšanas regula tiek
piemērota visās 27 dalībvalstīs. Šā ziņojuma
izstrādes brīdī tā joprojām nav pieņemta EEZ
līguma ietvaros. Lai gan savstarpējas atzīšanas princips tiek
attiecināts arī uz ES un Turcijas attiecībām[7], pati Savstarpējas
atzīšanas regula tajās piemērota netiek[8]. 3. REGULAS
(EK) Nr. 764/2008 PIEMĒROŠANA NO 2009. GADA LĪDZ 2012. GADAM Minētajā laikposmā Komisija
regulas piemērošanu dalībvalstīs galvenokārt uzraudzījusi
ar dalībvalstu iesniegto paziņojumu un ziņojumu
starpniecību, taču arī citos veidos. Tā arī rīkojusi
Konsultatīvās komitejas sanāksmes. Komisija ir veikusi arī konkrētus
pasākumus, ar kuriem ir veicināta sabiedrības izpratne par
savstarpējas atzīšanas principu un par Savstarpējas
atzīšanas regulu vienotajā tirgū. 3.1. Produktu
informācijas punktu (PIP) dibināšana Regulas 9. panta 1. un 2. punktā
attiecīgi ir prasīts, lai dalībvalstis izraudzītos PIP un
lai Komisija publicētu un regulāri atjauninātu to
kontaktinformācijas sarakstu. 3.2. Produktu
saraksta izveide Savukārt regulas 12. panta 4. punktā
Komisijai ir prasīts publicēt neizsmeļošu sarakstu ar
tādiem produktiem, uz kuriem neattiecas ES saskaņošanas tiesību
akti. PIP kontaktinformācija ir publicēta Oficiālajā
Vēstnesī[9].
Lai sekmētu informācijas apmaiņu starp
uzņēmējiem, PIP un dalībvalstu kompetentajām
iestādēm, patlaban šī kontaktinformācija vienkopus ar
datubāzi, kurā apkopots to produktu saraksts, uz kuriem neattiecas ES
saskaņošanas tiesību akti, ir darīta pieejama arī tiešsaistē[10]. 3.3. Dalībvalstu
paziņojumi Ar regulas 6. panta 2. punktu un 7. panta
2. punktu valstu iestādēm ir noteikts pienākums
uzņēmumiem un Komisijai paziņot attiecīgi 2. panta 1. punktā[11] minētos lēmumus un
citus lēmumus, ar kuriem kāda produkta tirgošana tiek uz laiku
apturēta. Laikposmā starp regulas spēkā stāšanos 2009. gada
13. maijā un 2011. gada 31. decembri Komisija 6. panta
2. punkta kārtībā ir saņēmusi 1524 paziņojumus,
savukārt 7. panta 2. punkta kārtībā nav
saņēmusi nevienu paziņojumu. 90 % šo paziņojumu attiecas uz
dārgmetālu izstrādājumiem, savukārt pārējie
uz dažāda veida produktiem: pārtikas produktiem (vai pārtikas
piedevām / zālēm), enerģijas dzērieniem un
elektroierīcēm. Līdz šim minētie paziņojumi ir
saņemti no septiņām dalībvalstīm. Tomēr no
paziņojumu kopskaita 1378 paziņojumi ir saņemti no vienas dalībvalsts
un attiecas uz dārgmetālu izstrādājumiem. Kā turpmāk plašāk
izklāstīts 3.4. punktā, Komisija šādu stāvokli
uzskata par apliecinājumu, ka dalībvalstis neziņo par visiem
lēmumiem, kurus tās pieņem un uz kuriem attiecas regulas 6. panta
2. punkts un 7. pants. Komisija uzskata, ka tik daudzi paziņojumi
par dārgmetāliem sniegti tāpēc, ka daudzās
dalībvalstīs pastāv sen izveidotas pastāvīgas
kontroles organizācijas (proves iestādes), kas īpaši
paredzētas dārgmetālu izstrādājumu proves noteikšanai
(testēšanai), provju iespiešanai un kontrolei. Jāatgādina, ka Komisija jau agrāk
ir iesniegusi divus dažādus priekšlikumus par valstu tiesību aktu
saskaņošanu dārgmetālu izstrādājumu jomā. Pirmais[12] tika iesniegts 1975. gadā
un atsaukts 1977. gadā. Jaunāko[13]
priekšlikumu ieviesa 1993. gadā. Vairākas dalībvalstis
(tās, kuras ievēro obligātu zīmogošanas sistēmu), šiem
priekšlikumiem stingri iebilda, un pat pēc grozīta priekšlikuma
ieviešanas 1994. gadā būtiska daļa dalībvalstu
joprojām bija pret to. Turpmākajos gados vienošanos panākt
nebija iespējams, un attiecīgi 2005. gada 24. martā
priekšlikums tika atcelts. Ņemot vērā vēlākos Tiesas
nolēmumus[14]
šajā jomā, tika skaidri noteikts, ka jāļauj tirgot
dārgmetālu izstrādājumus, kas importēti no vienas
dalībvalsts un tirgoti citā dalībvalstī un kam
kādā no dalībvalstīm provi likumīgi iespiedusi
organizācija, kura garantē neatkarību un
patērētājiem piedāvā piemērotu informāciju.
Nedrīkstētu uzskatīt, ka apstiprinātām provēm,
kas iespiestas uz galamērķa dalībvalstī ražotiem
izstrādājumiem, ir citāds statuss nekā tāda paša veida
provēm, kas iespiestas uz izstrādājumiem, kuri importēti no
citas dalībvalsts[15].
Tāpēc situācijā, kad
ES tiesību akti nav saskaņoti, dārgmetālu
izstrādājumu brīvu apriti starp dalībvalstīm
iespējams panākt, ievērojot savstarpējas atzīšanas
ceļu, kas iezīmēts Houtwipper[16] lietas spriedumā.
Attiecīgi Komisija patlaban neapsver turpmākas saskaņošanas
priekšlikumus šajā jomā. Attiecībā uz pārtikas produktiem,
pārtikas piedevām un zālēm, ņemot vērā, ka
šī joma ir daļēji saskaņota, valstu tiesību aktos
varētu būt atšķirības (piem., atsevišķi produkti
dažādās dalībvalstīs tiek klasificēti kā
zāles vai kā pārtikas produkti, uztura
bagātinātāju ražošanā izmanto ne vien vitamīnus vai
minerālvielas, bet arī citas vielas utt.), kas var būt faktori,
kuri ietekmē šo produktu brīvu apriti. Šajās nozarēs ir
paredzēta turpmāka saskaņošana. 3.4. Dalībvalstu
gada ziņojumi Saskaņā ar regulas 12. panta 1. punktu
katrai dalībvalstij ik gadu jānosūta Komisijai ziņojums par
šīs regulas piemērošanu. Minētajā ziņojumā vismaz
jāinformē, cik rakstisko paziņojumu ir nosūtīts
saskaņā ar 6. panta 1. punktu un par kāda veida
produktiem paziņojumi ir sniegti, pietiekami jāinformē par
visiem saskaņā ar 6. panta 2. punktu pieņemtajiem
lēmumiem, norādot arī lēmuma pamatojumu un to, uz kādu
veidu produktiem tas attiecas, un jāziņo, cik lēmumu gatavots
saskaņā ar 6. panta 3. punktu (domāti
negatīvi lēmumi, galīgajā variantā nav pieņemti)
un uz kādu veidu produktiem tie attiecas. Patlaban dalībvalstis Komisijai ir
iesniegušas trīs šādus ziņojumus: pirmo ziņojumu, kas
attiecas uz regulas piemērošanu no 2009. gada maija līdz 2010. gada
maijam, otru ziņojumu, kas attiecas uz analogu laikposmu no 2010. gada
līdz 2011. gadam, un papildu ziņojumu, kas attiecas uz laikposmu
līdz 2011. gada 31. decembrim. No minētā brīža
ziņojumi tiks pieprasīti par kalendāra gadu. Papildus iepriekš norādītajai
informācijai Komisija ir ierosinājusi norādīt šādus
elementus: ·
analīzi par tiem produktu veidiem un/vai
nozarēm, kurās regula piemērota visbiežāk; ·
datus par produktu informācijas punktu
struktūru un darbību (darbinieku skaits, pieprasījumu skaits un
veids, radušās problēmas utt.); ·
novērtējumu par visiem
sarežģījumiem, ar kuriem bijusi saskare regulas piemērošanā,
un iespējamu uzlabojumu priekšlikumi, kā arī ·
izvērtējumu par regulas ietekmi uz
savstarpējas atzīšanas principa praktisko īstenošanu,
turklāt no minētajiem ziņojumiem var
izdarīt turpmāk minētos galvenos secinājumus. (1)
Gandrīz vienbalsīgi pozitīvi ir
bijuši dalībvalstu atzinumi par to, ka regula iedarbīgi vairojusi
izpratni par savstarpējas atzīšanas principu to uzņēmumu
vidū, kas iesaistīti ES iekšējā tirdzniecībā. (2)
Valstu iestāžu saņemto lēmumu,
informācijas pieprasījumu un sūdzību lielākā
daļa attiecas uz konkrētām preču kategorijām:
dārgmetālu izstrādājumi, pārtikas produkti,
pārtikas piedevas un uztura bagātinātāji,
būvizstrādājumi, mēslošanas līdzekļi,
automobiļu rezerves daļas, elektropreces un avota ūdens. (3)
Ziņojumi apstiprina, ka valstu iestādes
ne vienmēr paziņo Komisijai par negatīvajiem lēmumiem, ko
ir pieņēmušas. Šai situācijai var būt vairāki iemesli: –
dažās decentralizētās
dalībvalstīs reģionālas vai vietējas struktūras
var pieņemt un arī pieņem negatīvus lēmumus, par
kuriem savukārt netiek informēta ne centrālā valdība
(kas ir gada ziņojumu sagatavotāja), ne Komisija; –
šķiet, ka regulas darbības joma[17] un tās saistība ar
citiem ES tiesību aktiem[18]
dažkārt joprojām tiek pārprasta; tāpēc šķiet, ka
vairāki negatīvi lēmumi, ko dalībvalstis faktiski
pieņēmušas, nav uzskatīti par tāda veida lēmumiem, kas
minēti 2. panta 1. punktā, un tāpēc tie Komisijai
nav paziņoti. Uzņēmēji, produktu
informācijas punkti un valstu pārvaldes iestādes bieži vien
piemin arī zināmu nepārliecinātību par to,
kādā veidā un kuros gadījumos praksē piemērot
savstarpējas atzīšanas principu. Šķiet, šo problēmu ir
piemēroti risināt ar turpmāku informācijas
izplatīšanu, kā izklāstīts 4. punktā. Tomēr
Komisijai ir atkārtoti jāuzsver minētās regulas 6. panta
2. punktā un 7. panta 2. punktā paredzētais –
pieņemot lēmumu, ko reglamentē Savstarpējas atzīšanas
regula, dalībvalstu iestādēm katrreiz ir pienākums
minēto lēmumu vienlaicīgi paziņot Komisijai un
uzņēmējam. 3.5. Savstarpējas
atzīšanas konsultatīvās komitejas sanāksmes Trijās sanāksmēs, ko līdz šim
noturējusi Konsultatīvā komiteja, kura nodibināta ar
regulas 13. pantu, Komisija un dalībvalstu[19] pārstāvji ir
apsprieduši ar aplūkotā likumdošanas instrumenta piemērošanu
saistītus jautājumus. Minētajās pirmajās trijās
sanāksmēs galvenokārt ir apspriestas Komisijas sagatavotās
vadlīnijas (sk. turpmāk 4.1. punktu), PIP loma, to produktu
saraksts, uz kuriem attiecina šo regulu, jautājumi, kas skar
informēšanas pienākumus, grūtības, kas pamanītas
regulas piemērošanā, un izvērtējums par regulas 11. pantā
minētā telemātikas tīkla iespējām
attiecībā uz informācijas apmaiņu starp PIP un/vai
dalībvalstu kompetentajām iestādēm. 4. INFORMĀCIJAS
IZPLATĪŠANA Komisija ir izstrādājusi
vadlīnijas par regulas piemērošanu konkrētās nozarēs
un veikusi arī citus pasākumus, kuru mērķis ir pilnveidot
gan savstarpējas atzīšanas principa, gan Savstarpējas
atzīšanas regulas darbību. 4.1. Vadlīnijas Pēc Konsultatīvās komitejas
lūguma un ar tās locekļu palīdzību sagatavota
tādu vadlīniju sērija (patlaban 9 vadlīnijas),
kurās sniegta praktiska informācija par regulas piemērošanu
dažiem konkrētiem jautājumiem. Tās ir par šādām
tēmām. ·
Saikne starp Direktīvu 98/34/EK un
Savstarpējas atzīšanas regulu ·
Savstarpējas atzīšanas regulas
piemērošana dārgmetālu izstrādājumiem ·
Saikne starp Direktīvu 2001/95/EK un
Savstarpējas atzīšanas regulu ·
Savstarpējas atzīšanas regulas
piemērošana uztura bagātinātājiem ·
Savstarpējas atzīšanas regulas
piemērošana narkotiskām un psihotropām vielām ·
Savstarpējas atzīšanas regulas
piemērošana iepriekšējas atļaujas procedūrām ·
Savstarpējas atzīšanas regulas
piemērošana ieročiem un šaujamieročiem ·
Savstarpējas atzīšanas regulas
piemērošana mēslošanas līdzekļiem un augu kultūras
substrātiem ·
Savstarpējas atzīšanas regulas
piemērošana būvizstrādājumiem bez CE zīmes Šie indikatīvie, juridiski nesaistošie
dokumenti arī ir publiskoti savstarpējas atzīšanas tēmai
veltītajā Komisijas vietnē[20].
To nolūks ir piedāvāt ērti lietojamus norādījumus
par regulas piemērošanu, un tie tiks atjaunināti, lai būtu
ņemta vērā dalībvalstu, iestāžu un uzņēmumu
pieredze un no tiem saņemtā informācija. 4.2. Rokasgrāmata
par Līguma noteikumu piemērošanu brīvas preču aprites
jomā Lai varētu piemērot savstarpējas
atzīšanas principu, jāzina brīvas preču aprites
pamatprincipi. Komisija ir publicējusi dokumentu “Brīva preču
aprite. Rokasgrāmata par to Līguma noteikumu piemērošanu, kas
reglamentē preču brīvu apriti”, kurā konkrētāk
aprakstīts savstarpējas atzīšanas princips un sniegts
kopsavilkums par šai jomā būtiskāko Tiesas judikatūru.
Tā ir pieejama Komisijas vietnē, kas veltīta brīvai apritei
jomā, uz kuru neattiecas tiesību aktu saskaņošana[21]. 4.3. Konferences,
semināri un apaļā galda sarunas Kopš 2009. gada Komisija bijusi
organizētājs vai dalībnieks 12 semināros par
savstarpēju atzīšanu iekšējā tirgū un par
Savstarpējas atzīšanas regulas piemērošanu. To dalībnieki
galvenokārt bijuši no akadēmiskām aprindām un pārstāvējuši
konkrētas uzņēmējdarbības nozares jomās, kas
visbiežāk saskaras ar savstarpēju atzīšanu. Valstu
pārvaldes iestādes likušas noprast, ka atbalsta šādu
semināru biežāku organizēšanu. 5. REGULAS
PRASĪBU IEVĒROŠANA Šā ziņojuma pārskata
periodā nedz Tiesa taisījusi tādus konkrētus spriedumus,
nedz notikušas pārkāpumu procedūras, kuru priekšmets būtu
Savstarpējas atzīšanas regulas piemērošana. Tā kā regula ir tieši
piemērojams Eiropas Savienības tiesību akts, tā
nekavējoties stājas spēkā un ir tieši izpildāma
visās dalībvalstīs. Kā regulā norādīts,
visos lēmumos, uz kuriem tā attiecas, būtu jānorāda
pieejamie tiesiskās aizsardzības līdzekļi, lai
uzņēmēji varētu iesniegt prasību attiecīgās
valsts kompetentā tiesā. Tāpēc Komisijas
skatījumā, gan neizslēdzot iespējamu Komisijas rīcību,
jautājumi par regulas pareizu piemērošanu konkrētās
situācijās būtu jārisina kompetentajām valsts
iestādēm. 6. SECINĀJUMI Ņemot vērā iepriekš
minēto, dažiem Savstarpējas atzīšanas regulas aspektiem
nepieciešama turpmāka uzraudzība un, iespējams, tie būtu
vēl jāprecizē. Papildus augstāk 3.3. un 3.4. punktā
minētajām konkrētajām preču kategorijām Eiropas
Komisija ierosina ar Konsultatīvās komitejas starpniecību
īstenot ciešu un regulāru uzraudzību ar šādiem
jautājumiem saistītās jomās: ·
grūtības pierādīt, ka produkts
ir likumīgi tirgots citā dalībvalstī; ·
grūtības identificēt, kuras
tiesību normas ir piemērojamas un kuras ir attiecīgās
atbildīgās valsts pārvaldes iestādes; ·
dalībvalstu izmantotas atšķirīgas
testēšanas metodes un iespējas panākt šo metožu
sadarbspēju, izmantojot savstarpēju atzīšanu; ·
iepriekšējas atļaujas procedūru
loma. Ņēmusi vērā par regulas
piemērošanu saņemto informāciju, Komisija šajā posmā
nesaskata vajadzību iesniegt priekšlikumus par tās grozīšanu. Tomēr Komisija arī vēlētos
uzsvērt, ka ir apņēmusies vienotajā tirgū
joprojām uzraudzīt nozīmīgo savstarpējas
atzīšanas jomu, veicot šādas darbības: a) uzlabojot
informētību un izvēršot apmācību, b) izmantojot
instrumentus, ar kuriem brīvas aprites problēmas var atrisināt
izlīguma veidā un efektīvi nokārtot un novērst, un
c) prettiesisku šķēršļu likvidēšanai
nepieciešamības gadījumā izmantojot līdzšinējās
iespējas, ko paver ES tiesību akti. Attiecībā uz to Komisija ierosina
laikposmā no 2012. līdz 2017. gadam turpināt iepriekš
minēto jautājumu tēmu izskatīšanu un apspriest tos ar
Konsultatīvo komiteju, lai izanalizētu, kā savstarpējas
atzīšanas jomā darbojas ES spēkā esošais tiesiskais
regulējums. Ja tam, ka dalībvalstu prakse Savstarpējas atzīšanas
regulas piemērošanā ir atšķirīga, būs lielāka
praktiska ietekme, var kļūt nepieciešama Komisijas iejaukšanās. Visbeidzot jāuzsver, ka savstarpēja
atzīšana kopumā un, konkrētāk, minētās regulas
piemērošana ne vienmēr spēj piedāvāt risinājumu,
kas nodrošinātu preču brīvu apriti vienotajā tirgū.
Gan uzņēmējiem, gan valstu pārvaldes iestādēm
viens no iedarbīgākajiem instrumentiem joprojām ir saskaņošana.
Tāpēc Komisija saskaņā ar
regulas 12. panta 3. punktu joprojām uzraudzīs, kā
regula tiek piemērota un kāda ir tās ietekme, un
nākamajā ziņojumā par Regulas (EK) Nr. 764/2008
piemērošanu izvērtēs, vai varētu būt nepieciešams
ieviest turpmākus grozījumus. xxx Komisija aicina Eiropas Parlamentu, Padomi un
Ekonomikas un sociālo lietu komiteju ņemt vērā šo
ziņojumu. [1] Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija
Regula (EK) Nr. 764/2008, ar ko nosaka procedūras, lai dažus valstu
tehniskos noteikumus piemērotu citā dalībvalstī
likumīgi tirgotiem produktiem, un ar ko atceļ
Lēmumu Nr. 3052/95/EK (Dokuments attiecas uz EEZ),
OV L 218, 13.8.2008., 21.–29. lpp. [2] Minētās trīs sanāksmes
attiecīgi notika 2009. gada 4. martā, 2010. gada 19. novembrī
un 2011. gada 30. novembrī. [3] Minētie ziņojumi attiecas uz laikposmu no 2009. gada
13. maija – dienas, no kuras sāk piemērot Savstarpējas
atzīšanas regulu, – līdz 2011. gada 31. decembrim. [4] PIP tika iedibināti ar regulas 9. pantu un to
uzdevums ir iztirzāts 10. pantā. [5] Principa izcelsme meklējama ievērojamajā
Eiropas Kopienu Tiesas 1979. gada 20. februāra spriedumā Cassis
de Dijon lietā (lieta 120/78, Rewe-Zentral AG pret Bundesmonopolverwaltung
für Branntwein, Recueil 1979, 649. lpp.), un šis princips radīja
jaunas norises preču iekšējā tirgū. Lai gan Tiesas
praksē princips sākotnēji nav nepārprotami minēts,
šobrīd tas ir pilnībā atzīts (skatīt, piemēram,
spriedumu lietā C-110/05, Komisija/Itālija (Krājums 2009, I-519. lpp.,
34. punkts) [6] Attiecībā uz tiem visiem skatīt J.
Pelkman “Mutual recognition: rationale, logic and application in
the EU internal goods market”, dokuments publiskots 2010. gada 24.–26.
marta Trāvemindes XII simpozijā par tēmu – Oekonomische
Analyse des Europarechts: Primaerrecht, Sekundaerrecht und die Rolle des
EuGH. [7] Pienākums Turcijā likumīgi ražotiem
un/vai tirgotiem produktiem piemērot savstarpējas atzīšanas
principu pamatojas uz 5. – 7. pantu ES un Turcijas Asociācijas
padomes 1995. gada 22. decembra Lēmumā Nr. 1/95 par
muitas savienības nobeiguma posma ieviešanu (OV L 35, 13.2.1996.),
kurā paredzēts starp ES un Turciju likvidēt pasākumus, kuru
iedarbība līdzvērtīga kvantitatīviem ierobežojumiem.
Saskaņā ar Lēmuma Nr. 1/95 66. pantu 5.–7. pants
attiecībā uz to īstenošanu un piemērošanu tiem produktiem,
uz kuriem attiecas Muitas savienība, jāinterpretē
atbilstīgi Eiropas Savienības Tiesas attiecīgajiem spriedumiem.
Tāpēc uz ES dalībvalstīm un uz Turciju attiecināmi
principi, kas izriet no Tiesas judikatūras jautājumos, kuri
saistīti ar LESD 34. un 36. pantu, jo īpaši no Cassis de
Dijon lietas izrietošie principi. [8] Tomēr Turcija nesen apņēmusies sākt
iekšēju procedūru, ar kuru pieņemtu savu projektu Regulai par
savstarpēju atzīšanu zonā, uz kuru neattiecas saskaņošana. [9] PIP kontaktinformācija pirmoreiz publicēta
OV C 185 7.8.2009., 6.–12. lpp. [10] http://ec.europa.eu/enterprise/intsub/a12/
[11] Tas ir, tādus administratīvus lēmumus, kuru
tiešas vai netiešas sekas ir aizliegums minēto produktu vai
minētā veida produktu laist tirgū, minētā produkta vai
šā veida produktu modificēšana vai papildu testēšana, pirms to
atļaujams laist vai paturēt tirgū; šā produkta vai šā
veida produktu izņemšana no tirgus. [12] Proposition de directive du Conseil concernant le
rapprochement des legislations des etats membres relatives aux ouvrages en
metaux precieux, COM(1975)607 final, 1975. gada
1. decembris; publicēts OV C 11 16.1.1976., 2.–11. lpp. [13] Proposal for a Council Directive on articles of precious
metal, COM(93) 322 final, 14.10.1993.; grozīts ar Amended
Proposal for a Council Directive on articles of precious metal, COM(94) 267
final, 30.6.1994 . [14] Svarīgākās lietas ir Tiesas 1982. gada
22. jūnija spriedums lietā C-220/81 Kriminālprocess pret Timothy Frederick Robertson
un citiem (Recueil 1982, 02349. lpp.; Tiesas 1994. gada 15. septembra
spriedums lietā C-293/93 Kriminālprocess pret Ludomira Neeltje Barbara Houtwipper
(Recueil 1994, I-04249. lpp.); un Tiesas 2001. gada 21. jūnija
spriedums lietā C-30/99 Komisija pret Īriju (Recueil, 2001, I-04619. lpp.) [15] Turpmākai konkrētai informācijai šajā
jautājumā skatīt turpmāk 4.1. punktā minēto
vadlīniju dokumentu “Savstarpējas atzīšanas regulas
piemērošana dārgmetālu izstrādājumiem”. [16] Lieta C-293/93. Sk. 14. piezīmi. [17] Jo īpaši attiecībā uz iepriekšējas
atļaujas procedūrām (uz kurām regula tāpēc
neattiecas) dažās dalībvalstīs. [18] Galvenokārt ar Direktīvu 2001/95/EK
(Produktu vispārējas drošības direktīva). [19] Kopš 2011. gada arī EBTA pārstāvji. [20] http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/free-movement-non-harmonised-sectors/mutual-recognition/
[21] http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/free-movement-non-harmonised-sectors/index_en.htm