Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42008D0836

    2008/836/: Dalībvalstu valdību pārstāvju Lēmums ( 2008. gada 29. oktobris ) par ES civilu krīžu pārvarēšanas misiju un militāru operāciju dokumentu apstrādi

    OV L 299, 8.11.2008, p. 34–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/836/oj

    8.11.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 299/34


    DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJU LĒMUMS

    (2008. gada 29. oktobris)

    par ES civilu krīžu pārvarēšanas misiju un militāru operāciju dokumentu apstrādi

    (2008/836)

    EIROPAS SAVIENĪBAS DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJI,

    tā kā:

    (1)

    Ciktāl Eiropas Savienības civilu krīžu pārvarēšanas misiju un militāru operāciju dokumentus neglabā kāda institūcija, uz tiem neattiecas Kopienas tiesību akti saistībā ar vēsturiskiem arhīviem un publisku piekļuvi dokumentiem.

    (2)

    Ņemot vērā to, ka minētie dokumenti attiecas uz Eiropas Savienības darbības jomām, ir lietderīgi, ka Padomes Ģenerālsekretariāts (“ĢS”) šādus dokuments arhivē. Turpmāk šie dokumenti būtu jāuzskata par dokumentiem, kurus glabā Padome un uz kuriem būtu jāattiecina Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (1) un Padomes Regula (EEK, Euratom) Nr. 354/83 (1983. gada 1. februāris) par Eiropas Ekonomikas kopienas un Eiropas Atomenerģijas kopienas vēsturisko arhīvu materiālu nodošanu atklātībai (2),

    IR NOLĒMUŠI ŠĀDI.

    1. pants

    1.   Lai piemērotu Regulu (EK) Nr. 1049/2001 un Regulu (EEK, Euratom) Nr. 354/83, misijas darbības un operācijas izbeigšanas gadījumā Padomes Ģenerālsekretariāts arhivē Padomes vadībā pabeigtu, uzsāktu un plānotu civilu krīžu pārvarēšanas misiju un militāru operāciju dokumentus, un turpmāk šādus dokumentus uzskata par Padomes dokumentiem.

    2.   Pie 1. punktā minētajiem dokumentiem nepieder dokumentācija, kas attiecas uz personāla jautājumiem, līgumiem ar trešajām personām, un jebkāda cita dokumentācija, kas attiecas uz šādiem jautājumiem, kā arī īslaicīgai lietošanai paredzēti dokumenti.

    3.   ĢS nodrošina, ka dokumentus, ko klasificē dalībvalstis vai citas iestādes, aizsargā saskaņā ar Padomes drošības reglamentu, kas pieņemts ar Padomes Lēmumu 2001/264/EK (3).

    4.   Dalībvalstis palīdz ĢS iegūt 1. punktā minēto dokumentu eksemplārus.

    5.   Dokumentus, kas ir minēti 1. punktā, glabā īpašā arhīva nodalījumā. Darbinieki, kas strādās ar šiem dokumentiem, šajā sakarā tiks apmācīti darbam ar Eiropas Drošības un aizsardzības politikas dokumentiem un klasificētu informāciju.

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2008. gada 29. oktobrī

    Priekšsēdētājs

    P. SELLAL


    (1)  OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.

    (2)  OV L 43, 15.2.1983., 1. lpp.

    (3)  OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp.


    Top