Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1359R(01)

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2024/1359 (2024. gada 14. maijs), ar ko risina krīzes un nepārvaramas varas situācijas migrācijas un patvēruma jomā un groza Regulu (ES) 2021/1147 (OV L, 2024/1359, 22.5.2024.)

ST/5357/2025/REV/1

OV L, 2025/90921, 25.11.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/corrigendum/2025-11-20/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/corrigendum/2025-11-20/oj

European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2025/90921

25.11.2025

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2024/1359 (2024. gada 14. maijs), ar ko risina krīzes un nepārvaramas varas situācijas migrācijas un patvēruma jomā un groza Regulu (ES) 2021/1147

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L, 2024/1359, 2024. gada 22. maijs )

1.

3. lappusē 10. apsvēruma pirmajā teikumā:

tekstu:

“Neatkarīgi no atkāpēm, kas tiek piemērotas, ievērojot šo regulu, būtu jāturpina piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (ES) 2024/1356 (8), (ES) 2024/1358 (9) un (ES) 2024/1347 (10) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2024/XXX (11) paredzētos noteikumus un garantijas.”

lasīt šādi:

“Neatkarīgi no atkāpēm, kas tiek piemērotas, ievērojot šo regulu, būtu jāturpina piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (ES) 2024/1356 (8), (ES) 2024/1358 (9) un (ES) 2024/1347 (10) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2024/1712 (11) paredzētos noteikumus un garantijas.”

2.

3. lappusē 11. zemsvītras piezīmē:

tekstu:

“Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2024/XXX, ar ko groza Direktīvu 2011/36/ES par cilvēku tirdzniecības novēršanu un apkarošanu un cietušo aizsardzību (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta).”

lasīt šādi:

“Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2024/1712 (2024. gada 13. jūnijs), ar ko groza Direktīvu 2011/36/ES par cilvēku tirdzniecības novēršanu un apkarošanu un cietušo aizsardzību (OV L, 2024/1712, 24.6.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1712/oj).”

3.

8. lappusē 49. apsvēruma pirmajā teikumā:

tekstu:

“Instrumentalizācijas situācijā un lai nepieļautu, ka trešā valsts vai naidīgi noskaņots nevalstisks aktors izmanto konkrētu trešo valstu valstspiederīgos vai konkrētu kategoriju trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus, dalībvalstij vajadzētu būt iespējai atkāpties no šajā regulā paredzētās patvēruma procedūras, pieņemot lēmumu Regulas (ES) 2024/1348 44.–55. pantā paredzētajā robežprocedūrā par visiem pieteikumiem pēc būtības.”

lasīt šādi:

“Instrumentalizācijas situācijā un lai nepieļautu, ka trešā valsts vai naidīgi noskaņots nevalstisks aktors izmanto konkrētu trešo valstu valstspiederīgos vai konkrētu kategoriju trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus, dalībvalstij vajadzētu būt iespējai atkāpties no šajā regulā paredzētās patvēruma procedūras, pieņemot lēmumu Regulas (ES) 2024/1348 43.–54. pantā paredzētajā robežprocedūrā par visiem pieteikumiem pēc būtības.”

4.

8. lappusē 49. apsvēruma pēdējā teikumā:

tekstu:

“Ja dalībvalstij ir atļauts paplašināt robežprocedūras piemērošanas jomu, minētajā procedūrā izskatītie pieteikumi nebūtu jāuzskata par daļu no pietiekamās spējas, ievērojot minētās regulas 48. pantu, vai jāieskaita maksimālā pieteikumu skaita gadā piemērošanas nolūkā, ievērojot minētās regulas 51. pantu.”

lasīt šādi:

“Ja dalībvalstij ir atļauts paplašināt robežprocedūras piemērošanas jomu, minētajā procedūrā izskatītie pieteikumi nebūtu jāuzskata par daļu no pietiekamās spējas, ievērojot minētās regulas 47. pantu, vai jāieskaita maksimālā pieteikumu skaita gadā piemērošanas nolūkā, ievērojot minētās regulas 50. pantu.”

5.

9. lappusē 56. apsvēruma pēdējā teikumā:

tekstu:

“Šādos apstākļos pieteikums būtu jāizskata saskaņā ar Regulas (ES) 2024/1348 36. un 40. pantu.”

lasīt šādi:

“Šādos apstākļos pieteikums būtu jāizskata saskaņā ar Regulas (ES) 2024/1348 35. un 39. pantu.”

6.

13. lappusē 3. panta 6. punkta c) apakšpunktā:

tekstu:

“c)

vai dalībvalsts saskaras ar neierastiem un neparedzamiem apstākļiem, kuri nav tās kontrolē un no kuru sekām, neraugoties uz pienācīgu rūpību, nevarēja izvairīties un kā šāda nepārvaramas varas situācija liedz tai izpildīt savus pienākumus, kas noteikti Regulas (ES) 2024/1348 27. pantā, 51. panta 2. punktā, 60. panta 1. punktā un Regulas (ES) 2024/1351 39., 40., 41. un 46. pantā.”

lasīt šādi:

“c)

vai dalībvalsts saskaras ar neierastiem un neparedzamiem apstākļiem, kuri nav tās kontrolē un no kuru sekām, neraugoties uz pienācīgu rūpību, nevarēja izvairīties, un kā šāda nepārvaramas varas situācija liedz tai izpildīt savus pienākumus, kas noteikti Regulas (ES) 2024/1348 27. pantā, 45. panta 1. punktā un 51. panta 2. punktā un Regulas (ES) 2024/1351 39., 40., 41. un 46. pantā.”

7.

19. lappusē 11. panta 5. punkta otrajā teikumā:

tekstu:

“Piemērojot šā panta 3., 4. vai 6. punktu, attiecīgā dalībvalstis var prioritārā kārtā izskatīt arī tos starptautiskās aizsardzības pieteikumus, kuri varētu būt pienācīgi pamatoti.”

lasīt šādi:

“Piemērojot šā panta 3., 4. vai 6. punktu, attiecīgā dalībvalsts var prioritārā kārtā izskatīt arī tos starptautiskās aizsardzības pieteikumus, kuri varētu būt pienācīgi pamatoti.”

8.

19. lappusē 11. panta 7. punkta otrajā daļā:

tekstu:

“Šis punkts neskar robežprocedūras obligāto raksturu, kā minēts Regulas (ES) 2024/1348 46. pantā.”

lasīt šādi:

“Šis punkts neskar robežprocedūras obligāto raksturu, kā minēts Regulas (ES) 2024/1348 45. pantā.”

9.

22. lappusē 14. panta 2. punktā:

tekstu:

“2.   Ja pēc šā panta 1. punktā minētā ieteikuma pieņemšanas atbildīgā iestāde piemēro Regulas (ES) 2024/1348 13. panta 12. punkta a) apakšpunktu, lai neveiktu personisku interviju, un minētās regulas 34. panta 5. punkta a) apakšpunktu, lai piešķirtu prioritāti pieteikuma izskatīšanai tāpēc, ka tas varētu būt pienācīgi pamatots, tā, atkāpjoties no minētās regulas 35. panta 4. punkta, nodrošina, ka pieteikuma izskatīšana pēc būtības tiek pabeigta ne vēlāk kā pēc četrām nedēļām no pieteikuma iesniegšanas.”

lasīt šādi:

“2.   Ja pēc šā panta 1. punktā minētā ieteikuma pieņemšanas atbildīgā iestāde piemēro Regulas (ES) 2024/1348 13. panta 11. punkta a) apakšpunktu, lai neveiktu personisku interviju, un minētās regulas 34. panta 5. punkta a) apakšpunktu, lai piešķirtu prioritāti pieteikuma izskatīšanai tāpēc, ka tas varētu būt pienācīgi pamatots, tā, atkāpjoties no minētās regulas 35. panta 4. punkta, nodrošina, ka pieteikuma izskatīšana pēc būtības tiek pabeigta ne vēlāk kā pēc četrām nedēļām no pieteikuma iesniegšanas.”

10.

23. lappusē 20. panta otrajā daļā:

tekstu:

“To piemēro no 2026. gada 1. jūlija.”

lasīt šādi:

“To piemēro no 2026. gada 12. jūnija.”


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/corrigendum/2025-11-20/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top