Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D0528

    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2024/528 (2024. gada 6. februāris), ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 767/2008 attiecībā uz minētās regulas 5.a panta 1. un 2. punktā minētā ceļošanas dokumentu saraksta un paziņojumu tabulas integrēšanu VIS

    C/2024/647

    OV L, 2024/528, 9.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj

    European flag

    Oficiālais Vēstnesis
    Eiropas Savienības

    LV

    Serija L


    2024/528

    9.2.2024

    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2024/528

    (2024. gada 6. februāris),

    ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 767/2008 attiecībā uz minētās regulas 5.a panta 1. un 2. punktā minētā ceļošanas dokumentu saraksta un paziņojumu tabulas integrēšanu VIS

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 767/2008 (2008. gada 9. jūlijs) par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām, ilgtermiņa vīzām un uzturēšanās atļaujām (VIS regula) (1) un jo īpaši tās 5.a panta 3. punktu,

    apspriedusies ar Viedrobežu komiteju,

    tā kā:

    (1)

    saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 767/2008 5.a panta 1. un 2. punktu to ceļošanas dokumentu saraksts, kuri to turētājam dod tiesības šķērsot ārējās robežas un kuros drīkst ielīmēt vīzu, kā izklāstīts Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumā Nr. 1105/2011/ES (2) (“ceļošanas dokumentu saraksts”), kopā ar paziņojumu par uzskaitīto ceļošanas dokumentu atzīšanu vai neatzīšanu (“ceļošanas dokumentu tabula”) ir jāiekļauj Vīzu informācijas sistēmā (VIS).

    (2)

    Saskaņā ar to pašu noteikumu VIS ir jānodrošina iespēja centralizēti pārvaldīt tabulu ar paziņojumiem par uzskaitīto ceļošanas dokumentu atzīšanu vai neatzīšanu saskaņā ar Lēmuma Nr. 1105/2011/ES 4. pantu.

    (3)

    Ceļošanas dokumentu saraksta un paziņojumu par uzskaitīto ceļošanas dokumentu atzīšanu vai neatzīšanu aplūkošana ir īstermiņa vīzu pārbaudes procedūras obligāts elements. Šāda aplūkošana, izmantojot VIS, ļautu automātiski pārbaudīt, vai pieteikuma iesniedzēja ceļošanas dokuments ir atzīts.

    (4)

    Saskaņā ar Lēmuma Nr. 1105/2011/ES 1. panta 3. punktu dalībvalstis joprojām ir kompetentas atzīt ceļošanas dokumentus vīzas izsniegšanas nolūkā un ļaut to turētājam šķērsot ārējās robežas.

    (5)

    Saskaņā ar Lēmuma Nr. 1105/2011/ES 5. pantu par ceļošanas dokumentu saraksta atjaunināšanu ir atbildīga Komisija. Dalībvalstīm arī turpmāk jābūt atbildīgām par savas nostājas paziņošanu attiecībā uz šādu dokumentu atzīšanu un neatzīšanu. Tādēļ ir jāļauj dalībvalstīm paziņot un pašām atjaunināt savu mainīto nostāju attiecībā uz konkrēta ceļošanas dokumenta atzīšanas statusu un rediģēt tabulu ar paziņojumiem par uzskaitīto ceļošanas dokumentu atzīšanu vai neatzīšanu, kura integrēta VIS un kurai attiecīgi vajadzētu būt pieejamai dalībvalstīm un sabiedrībai regulāri atjauninātā elektroniskā izdevumā.

    (6)

    Lai nodrošinātu Komisijai jaunāko informāciju par visiem dalībvalstu paziņojumiem attiecībā uz ceļošanas dokumentu tabulām, Eiropas Savienības Aģentūrai lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (eu-LISA) reizi divās nedēļās jāizgūst no VIS ceļošanas dokumentu tabula un jāiesniedz tā Komisijai elektroniskā formātā.

    (7)

    Ceļošanas dokumentu saraksta un paziņojumu par uzskaitīto ceļošanas dokumentu atzīšanu vai neatzīšanu integrēšana VIS arī nodrošinātu, ka VIS pēc pieteikuma datņu automātiskas apstrādes saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 767/2008 9.a pantu automātiski atgriež rezultātu par ceļošanas dokumenta atzīšanas statusu, tādējādi atvieglojot pieteikuma izskatīšanu [un lēmuma pieņemšanu par to]. Pašreizējā vīzu procedūra tiktu uzlabota, jo tiktu novērsts tas, ka dalībvalsts izsniedz vienotu īstermiņa vīzu neatzītam ceļošanas dokumentam, kā arī no tādējādi radītiem sarežģījumiem ceļotājam, kas ierodas citā dalībvalstī, kura neatzīst attiecīgo ceļošanas dokumentu.

    (8)

    Tiks atvieglots darbs konsulātos vai centrālajās iestādēs un robežu iestādēs, jo šī funkcionalitāte pēc pieteikuma datņu automātiskas apstrādes VIS centrālā līmenī automātiski parādītu, vai konkrēts ceļošanas dokuments ir atzīts, neatzīts vai arī ir piemērojami ar atzīšanu saistīti nosacījumi.

    (9)

    Lai robežkontroles iestādēm un konsulārajiem darbiniekiem atvieglotu ceļošanas dokumenta izskatīšanu, eu-LISA un Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūrai būtu jāizveido saikne starp tabulu ar paziņojumiem par uzskaitīto ceļošanas dokumentu atzīšanu vai neatzīšanu, kas integrēta VIS, un jauno sistēmu “Viltoti un autentiski dokumenti tiešsaistē” (FADO), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/493 (3), tiklīdz tā sāks darboties un tajā būs ietverti attēli un cita informācija par viltotiem un autentiskiem dokumentiem. Operatīvie personas dati FADO sistēmā nebūtu jāapstrādā.

    (10)

    Ņemot vērā to, ka Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1134 (4) pilnveido Šengenas acquis, Dānija saskaņā ar 4. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, paziņoja par Regulas (ES) 2021/1134 īstenošanu savos tiesību aktos. Tādēļ šis lēmums Dānijai ir saistošs.

    (11)

    Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās (5). Tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.

    (12)

    Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana (6), kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK (7) 1. panta B punktā.

    (13)

    Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana (8), kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (9) 3. pantu.

    (14)

    Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana (10), kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES (11) 3. pantu.

    (15)

    Šis lēmums ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis vai ir kā citādi saistīts ar to, kā attiecīgi noteikts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punktā un 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktā.

    (16)

    Notika apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju (EDAU) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (12) 42. panta 1. punktu, un EDAU sniedza atzinumu 2022. gada 9. martā.

    (17)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Viedrobežu komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ceļošanas dokumentu tabulas pārvaldība

    1.   Eu-LISA integrē Vīzu informācijas sistēmā to ceļošanas dokumentu sarakstu, kuri to turētājam dod tiesības šķērsot ārējās robežas un kuros drīkst ielīmēt vīzu, kā noteikts Lēmumā Nr. 1105/2011/ES (“ceļošanas dokumentu saraksts”), kopā ar paziņojumu par uzskaitīto ceļošanas dokumentu atzīšanu vai neatzīšanu (“ceļošanas dokumentu tabula”).

    2.   Eu-LISA nodrošina, ka dokumenti, kas uzskaitīti 1. punktā minētajā VIS integrēto ceļošanas dokumentu tabulā, atbilst Lēmumā Nr. 1105/2011/ES izklāstītajam ceļošanas dokumentu sarakstam.

    3.   Eu-LISA nodrošina ceļošanas dokumentu tabulas centralizētu pārvaldību.

    4.   Dalībvalstis nekavējoties atjaunina savu nostāju par konkrēta ceļošanas dokumenta atzīšanas statusu, rediģējot ceļošanas dokumentu tabulu tieši VIS.

    5.   Reizi divās nedēļās eu-LISA izgūst no VIS ceļošanas dokumentu tabulu un iesniedz to Komisijai elektroniskā formātā.

    6.   Ceļošanas dokumentu tabulas informāciju, kas iekļauta VIS, arī dara pieejamu dalībvalstīm un sabiedrībai regulāri atjauninātā elektroniskā izdevumā.

    2. pants

    Savienojums ar sistēmu “Viltoti un autentiski dokumenti tiešsaistē”

    Eu-LISA un Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra izveido savienojumu starp ceļošanas dokumentu tabulu, kas integrēta VIS, un jauno sistēmu “Viltoti un autentiski dokumenti tiešsaistē” (FADO), tiklīdz tā saskaņā ar Regulu (ES) 2020/493 sāks darboties attiecībā uz attēliem un citu informāciju par viltotiem un autentiskiem dokumentiem.

    3. pants

    Stāšanās spēkā un piemērošanas diena

    Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no VIS darbības sākuma dienas, kā noteikts Regulas (ES) 2021/1134 11. pantā.

    Briselē, 2024. gada 6. februārī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   OV L 218, 13.8.2008., 60. lpp.

    (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1105/2011/ES (2011. gada 25. oktobris) par to ceļošanas dokumentu sarakstu, kuri to turētājam dod tiesības šķērsot ārējās robežas un kuros drīkst ielīmēt vīzu, un par mehānisma izveidi šāda saraksta sagatavošanai (OV L 287, 4.11.2011., 9. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2020/493 (2020. gada 30. marts) par sistēmu “Viltoti un autentiski dokumenti tiešsaistē” (FADO) un ar ko atceļ Padomes Vienoto rīcību 98/700/TI (OV L 107, 6.4.2020., 1. lpp.).

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1134 (2021. gada 7. jūlijs), ar ko Vīzu informācijas sistēmas reformas nolūkā groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 767/2008, (EK) Nr. 810/2009, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1860, (ES) 2018/1861, (ES) 2019/817 un (ES) 2019/1896 un atceļ Padomes Lēmumus 2004/512/EK un 2008/633/TI (OV L 248, 13.7.2021., 11. lpp.).

    (5)  Šis lēmums nav to pasākumu tvērumā, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).

    (6)   OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

    (7)  Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).

    (8)   OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.

    (9)  Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).

    (10)   OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.

    (11)  Padomes Lēmums 2011/350/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).

    (12)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj

    ISSN 1977-0715 (electronic edition)


    Top