This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D1001
Council Decision (CFSP) 2021/1001 of 21 June 2021 amending Decision 2012/642/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Belarus
Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/1001 (2021. gada 21. jūnijs), ar ko groza Lēmumu 2012/642/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā
Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/1001 (2021. gada 21. jūnijs), ar ko groza Lēmumu 2012/642/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā
ST/9743/2021/INIT
OV L 219I, 21.6.2021, p. 67–69
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012D0642 | Papildinājums | pielikums tabula B punkts 15 | 21/06/2021 | |
Modifies | 32012D0642 | Nomaiņa | pants 5 punkts 1 | 21/06/2021 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32021D1001R(01) | (IT) |
21.6.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 219/67 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2021/1001
(2021. gada 21. jūnijs),
ar ko groza Lēmumu 2012/642/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2012. gada 15. oktobrī pieņēma Lēmumu 2012/642/KĀDP (1) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā. |
(2) |
Eiropadome 2021. gada 24. un 25. maijā pieņēma secinājumus, kuros stingri nosodīja to, ka Minskā, Baltkrievijā, 2021. gada 23. maijā tika veikta Ryanair reisa lidmašīnas piespiedu nosēdināšana, apdraudot aviācijas drošību, un ka Baltkrievijas iestādes aizturēja žurnālistu Raman Pratasevich un Sofia Sapega. Tā aicināja Padomi cik iespējams drīz pieņemt papildinājumus personu un vienību sarakstā, pamatojoties uz attiecīgo sankciju režīmu. |
(3) |
Ņemot vērā minētā incidenta nopietnību, vēl viena vienība būtu jāiekļauj Lēmuma 2012/642/KĀDP pielikumā izklāstītajā to fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus. Lai izvairītos no tā, ka šī iekļaušana sarakstā izraisa nevēlamas sekas, ir jāgroza saraksts ar gadījumiem, kuros dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut atkāpes no līdzekļu iesaldēšanas un no aizlieguma darīt pieejamus līdzekļus vai saimnieciskos resursus sarakstā iekļautajām personām vai vienībām. |
(4) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2012/642/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2012/642/KĀDP groza šādi:
1) |
lēmuma 5. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “5. pants 1. Dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut atbrīvot noteiktus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus noteiktus līdzekļus vai saimnieciskos resursus saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tā uzskata par atbilstīgiem, ja tā ir konstatējusi, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:
Dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo pantu.”; |
2) |
Lēmuma 2012/642/KĀDP pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2021. gada 21. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
J. BORRELL FONTELLES
(1) Padomes Lēmums 2012/642/KĀDP (2012. gada 15. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā (OV L 285, 17.10.2012., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Lēmuma 2012/642/KĀDP pielikumu groza šādi:
1) |
tabulā “B. Juridiskās personas, vienības vai struktūras, kas minētas 4. panta 1. punktā” pievieno šādu juridisku personu:
|