This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2147
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2147 of 28 November 2019 amending and correcting Implementing Regulation (EU) 2018/659 on the conditions for the entry into the Union of live equidae and of semen, ova and embryos of equidae (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2147 (2019. gada 28. novembris), ar kuru groza un labo Īstenošanas regulu (ES) 2018/659 par prasībām dzīvu zirgu dzimtas dzīvnieku un to spermas, olšūnu un embriju ievešanai Savienībā (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2147 (2019. gada 28. novembris), ar kuru groza un labo Īstenošanas regulu (ES) 2018/659 par prasībām dzīvu zirgu dzimtas dzīvnieku un to spermas, olšūnu un embriju ievešanai Savienībā (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2019/8575
OV L 325, 16.12.2019, p. 99–155
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32021R0404
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32018R0659 | Nomaiņa | pielikums I tabula | 05/01/2020 | |
Modifies | 32018R0659 | Nomaiņa | pielikums II daļa 1 | 05/01/2020 | |
Modifies | 32018R0659 | Nomaiņa | pielikums II daļa 2 SECTION B nodaļa 1 | 05/01/2020 | |
Modifies | 32018R0659 | Nomaiņa | pielikums II daļa 3 | 05/01/2020 | |
Modifies | 32018R0659 | Nomaiņa | pants 24 nenumurēts punkts 3 | 05/01/2020 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32021R0404 | 21/04/2021 |
16.12.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 325/99 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/2147
(2019. gada 28. novembris),
ar kuru groza un labo Īstenošanas regulu (ES) 2018/659 par prasībām dzīvu zirgu dzimtas dzīvnieku un to spermas, olšūnu un embriju ievešanai Savienībā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (1), un jo īpaši tās 3. panta 2. punktu un 9. panta 1. punkta c) apakšpunktu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvu 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (2), un jo īpaši tās 17. panta 3. punktu,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvu 2009/156/EK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm (3) un jo īpaši tās 2. panta i) punktu, 12. panta 1., 4. un 5. punktu, 13. panta 2. punktu un 15., 16., 17. un 19. pantu,
tā kā:
(1) |
Direktīvas 91/496/EEK 9. panta 1. punkta c) apakšpunkts nosaka: lai dzīvniekus drīkstētu vest tranzītā no vienas trešās valsts uz citu trešo valsti vai uz to pašu trešo valsti, Savienībai jāsaņem šo dzīvnieku veselības garantijas, kuras ir vismaz līdzvērtīgas garantijām, kas attiecībā uz šādiem dzīvniekiem tiek prasītas Savienības iekšējā tirdzniecībā. |
(2) |
Saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK 17. panta 2. punktu spermas, olšūnu un embriju importēšana jāatļauj tikai tad, ja šādi reproduktīvie produkti nāk no sarakstā iekļautām trešām valstīm un apstiprinātiem savākšanas un uzglabāšanas centriem vai savākšanas un ražošanas vienībām, kuru piedāvātās garantijas ir vismaz līdzvērtīgas tām, kas noteiktas minētās direktīvas D(I) pielikumā. |
(3) |
Direktīva 2009/156/EK nosaka dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku importu Savienībā. Tajā paredzēts, ka Savienībā drīkst importēt tikai tādus zirgu dzimtas dzīvniekus, kuri nāk no tādas trešās valsts vai tās teritorijas daļas, kas iekļauta saskaņā ar minēto direktīvu izveidotā trešo valstu sarakstā. |
(4) |
Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2018/659 (4) noteikti nosacījumi zirgu dzimtas dzīvnieku un to spermas, olšūnu un embriju ievešanai Savienībā, kā arī trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstīm jāatļauj ievest zirgu dzimtas dzīvniekus un to spermu, olšūnas un embrijus, un ar šādu ievešanu saistītie dzīvnieku veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumi. |
(5) |
Īstenošanas regulā (ES) 2018/659 noteikta arī kārtība, kādā statusu “Pagaidu ievešana” konvertē uz statusu “Pastāvīga ievešana”: statusu “Pagaidu ievešana” izbeidz, ieejot TRACES sistēmā un kopējā veterinārā ievešanas dokumenta (KVID) III daļā izdarot vairākus ierakstus. Tomēr iespēja izdarīt vairākus ierakstus KVID III daļā – vajadzīga, lai varētu ievērot Regulas (ES) 2018/659 19. pantā aprakstīto kārtību, – TRACES pašreizējā versijā nepastāv un tiks nodrošināta tikai vienotajā sanitārajā ievešanas dokumentā (VSID), kuru Komisija saistībā ar informācijas pārvaldības sistēmas izstrādi oficiālo kontroļu vajadzībām (IMSOC) ieviesīs saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 (5) 58. pantu, kurš kļūst piemērojams 2019. gada 14. decembrī. Tāpēc 19. panta 2. punkta a) apakšpunkta piemērošana jāatliek līdz minētajai dienai. |
(6) |
Zirgu dzimtas dzīvnieku spermas, olšūnu un embriju ievešana Savienībā no tādām trešām valstīm vai to teritorijas daļām, no kurām atļauts ievest zirgu dzimtas dzīvniekus, var tikt atļauta tad, ja nosūtītājs ir apstiprināts spermas savākšanas vai uzglabāšanas centrs, kas iekļauts saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK 17. panta 3. punkta b) apakšpunktu sastādītā sarakstā, un ja sūtījumam pievienots veselības sertifikāts. No Regulas (ES) 2018/659 I pielikuma izriet, ka spermas ievešana Savienībā no Barbadosas, Bermudu Salām, Bolīvijas un Turcijas ir atļauta. Tomēr šajās valstīs nav apstiprinātu spermas savākšanas centru. Tāpēc regulas I pielikums būtu jāizlabo, norādot, ka minēto valstu izcelsmes zirgu dzimtas dzīvnieku spermas ievešana Savienībā nav atļauta tik ilgi, kamēr valstī nav apstiprināts vismaz viens spermas savākšanas centrs. |
(7) |
Katara ir iesniegusi dokumentus par spermas savākšanas centra apstiprināšanu saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK 17. panta 2. punkta b) apakšpunkta ii) punktu, un minētais spermas savākšanas centrs sarakstā iekļauts 2017. gada 10. martā (6). Tomēr no Īstenošanas regulas (ES) 2018/659 I pielikuma izriet, ka reģistrētu zirgu spermas importēšana no Kataras nav atļauta. Tāpēc ir lietderīgi labot Īstenošanas regulas (ES) 2018/659 I pielikumu, norādot, ka reģistrētu zirgu spermas importēšana no Kataras ir atļauta. |
(8) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāizlabo Īstenošanas regulas (ES) 2018/659 I pielikuma ieraksti par Barbadosu, Bermudu Salām, Bolīviju, Turciju un Kataru. |
(9) |
Jaunākā no Brazīlijas saņemtā informācija par zirgu ļaunajiem ienāšiem liecina, ka noteiktas Brazīlijas teritorijas daļas vairs nav brīvas no zirgu ļaunajiem ienāšiem. Tāpēc jāpārtrauc zirgu dzimtas dzīvnieku un to spermas, olšūnu un embriju ievešana no Brazīlijas teritorijas daļām, kuras vairs nav brīvas no zirgu ļaunajiem ienāšiem. |
(10) |
Pēc revīzijas, ko Savienība veica Meksikā (7), ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2013/167/ES (8) tika apturēta zirgu dzimtas dzīvnieku un to spermas, olšūnu un embriju ievešana no šīs valsts. Pēcāk Meksikas iestādes sniedza informāciju, kas pienācīgi atbild uz revīzijas ieteikumiem. Tāpēc ir lietderīgi atļaut reģistrētu zirgu un vaislai un produktīvai izmantošanai paredzētu zirgu dzimtas dzīvnieku, kā arī reģistrētu zirgu spermas ievešanu no tām Meksikas teritorijas daļām, no kurām minēto preču ievešana bija apturēta. |
(11) |
Ir jālieto jaunais oficiālais nosaukums – Ziemeļmaķedonija. |
(12) |
Lai atspoguļotu Norvēgijas kā Eiropas ekonomikas zonas valsts īpašo stāvokli, no Regulas (ES) 2018/659 I pielikuma būtu jāsvītro uz šo valsti attiecošais ieraksts. |
(13) |
Kuveita 2019. gada 25. jūlijā informēja Komisiju par divu reģistrētu zirgu, kas pirms paredzētās nosūtīšanas uz Savienību turēti pirmseksporta karantīnā, saslimšanu ar zirgu ļaunajiem ienāšiem (Burkholderia mallei). Kuveita ir tūlīt apturējusi reģistrētu zirgu eksportēšanu uz Savienību un veikusi vajadzīgos uzraudzības un kontroles pasākumus. Tāpēc reģistrētu zirgu ievešana no Kuveitas Savienībā būtu jāaptur vismaz uz 6 mēnešiem. |
(14) |
Ir jāatjaunina Regulas (ES) 2018/659 I pielikuma zemsvītras piezīmes. Skaidrības labad ir lietderīgi aizstāt visu I pielikumu. |
(15) |
Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/1301 (9) tika konsolidēta un labota Īstenošanas regula (ES) 2018/659. Dzīvnieka veselības un labturības apliecinājuma II.3.8. punktā pieļautas formatējuma kļūdas dēļ II pielikuma 1. daļas A iedaļā dotais veselības sertifikāta paraugs pagaidu ievešanas gadījumiem ietver stingrākas prasības par Japānas encefalītu, nekā paredzēts dzīvnieka veselības sertifikātā attiecīgi tranzīta un pastāvīgas ievešanas gadījumiem, un tas rada papildu veselības ierobežojumus. Šī kļūda būtu jāizlabo, lai attiecībā uz Japānas encefalītu piemērotās prasības reģistrētu zirgu pagaidu ievešanas gadījumā un zirgu dzimtas dzīvnieku tranzīta un pastāvīgas ievešanas gadījumā būtu vienādas. |
(16) |
Īstenošanas regulas (ES) 2018/659 II pielikuma 1. un 3. daļā dotajos veselības sertifikātos paredzētajā testēšanā uz Austrumu un rietumu zirgu encefalomielītu nepietiekami ņemta vērā seropozitīvām mātēm dzimušu kumeļu pārvietošana, kā arī atgūšanās no iepriekšējas infekcijas, un tāpēc atsauce uz iepriekšēju vakcināciju kā uz serokonversijas cēloni ir jāsvītro. |
(17) |
Vēsturiski nav bijis kaušanai paredzētu zirgu dzimtas dzīvnieku importa no valstīm, kurās konstatēts Japānas encefalīts. Līdz ar šīs slimības izplatīšanos jaunās teritorijās ir lietderīgi šādas saslimstības riska mazināšanas pasākumus noteikt arī attiecībā uz kaušanai paredzētu zirgu dzimtas dzīvnieku sūtījumu ievešanu. Tāpēc attiecīgi jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2018/659 II pielikuma 3. daļas B iedaļā dotais dzīvnieku veselības sertifikāts. |
(18) |
Pēc apliecinājumiem, kas saņemti no Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) un dažām trešajām valstīm, kuras OIE atzinusi par oficiāli brīvām no Āfrikas zirgu mēra, ir lietderīgi vienkāršot karantīnas un testēšanas nosacījumus, kas jāizpilda attiecībā uz reģistrētiem zirgiem, kurus Savienībā ieved no minētajām valstīm. Tāpēc attiecīgi jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2018/659 II pielikuma 1. daļā un 3. daļas A iedaļā dotie dzīvnieku veselības sertifikāti. |
(19) |
Tā veselības sertifikāta parauga nosaukumā, kas attiecināms uz reģistrētu zirgu atpakaļievešanu pēc to pagaidu eksportēšanas uz trešām valstīm dalībai konkrētās sacensībās un ir minēts I pielikuma tabulas 16. slejā, nav iekļauta atsauce uz kādām regulārām sacensībām – LG Pasaules čempionātu. Turklāt jāprecizē kādu citu regulāru jāšanas sporta sacensību, proti, Amerikas spēļu, darbības joma. Juridiskās skaidrības labad attiecīgi jāaizstāj Īstenošanas regulas (ES) 2018/659 II pielikuma 2. daļas B iedaļas 1. nodaļa. |
(20) |
Īstenošanas regula (ES) 2018/659 būtu attiecīgi jāgroza. |
(21) |
Lai novērstu negatīvu ietekmi uz tirdzniecību, jāparedz pārejas periods līdz 2019. gada 31. decembrim, kura laikā par derīgiem pieņem dzīvnieku veselības sertifikātus, kas pirms 2019. gada 22. decembra izdoti saskaņā ar Regulu (ES) 2018/659, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (ES) 2018/1301. |
(22) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulu (ES) 2018/659 groza un labo šādi:
1) |
regulas 24. panta trešo daļu aizstāj ar šādu: “Tās 16. panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) punktu, 2. punkta b), c) un d) apakšpunktu, 3. punktu, 4. punkta a) un b) apakšpunktu un 5. punktu, kā arī 17. panta 1. punkta d) apakšpunktu un 19. panta 2. punkta a) apakšpunktu piemēro no 2019. gada 14. decembra.”; |
2) |
I pielikuma tabulu, kurā ir trešo valstu saraksts un zemsvītras piezīmes, aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu; |
3) |
II pielikumu groza un labo saskaņā ar šīs regulas II pielikumu. |
2. pants
Līdz 2019. gada 31. decembrim dalībvalstis ļauj Savienībā ievest zirgu dzimtas dzīvniekus, kuriem līdzi dotais attiecīgais dzīvnieku veselības sertifikāts sagatavots pēc parauga, kāds ir ar Īstenošanas regulu (ES) 2018/1301 grozītās Īstenošanas regulas (ES) 2018/659 II pielikuma 1. daļā, 2. daļas B iedaļas 1. nodaļā vai 3. daļā, ar nosacījumu, ka attiecīgais dzīvnieku veselības sertifikāts izdots pirms 2019. gada 22. decembra.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 28. novembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp.
(2) OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.
(3) OV L 192, 23.7.2010., 1. lpp.
(4) Komisijas 2018. gada 12. aprīļa Īstenošanas regula (ES) 2018/659 par prasībām dzīvu zirgu dzimtas dzīvnieku un to spermas, olšūnu un embriju ievešanai Savienībā (OV L 110, 30.4.2018., 1. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta Regula (ES) 2017/625 par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.).
(6) https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en
(7) http://ec.europa.eu/food/audits-analysis/audit_reports/details.cfm?rep_id=2948
(8) Komisijas 2013. gada 3. aprīļa Īstenošanas lēmums 2013/167/ES, ar ko groza Lēmuma 2004/211/EK I pielikumu attiecībā uz ierakstu par Meksiku to trešo valstu un ar tām saistīto teritoriju daļu sarakstā, no kurām atļauj Savienībā ievest dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus un to spermu, olšūnas un embrijus (OV L 95, 5.4.2013., 19. lpp.).
(9) Komisijas 2018. gada 27. septembra Īstenošanas regula (ES) 2018/1301, ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2018/659 par prasībām dzīvu zirgu dzimtas dzīvnieku un to spermas, olšūnu un embriju ievešanai Savienībā (OV L 244, 28.9.2018., 10. lpp.).
I PIELIKUMS
Īstenošanas regulas (ES) 2018/659 I pielikumā trešo valstu un to teritorijas daļu sarakstu, no kurām ir atļauts Savienībā ievest zirgu dzimtas dzīvnieku un to spermas, olšūnu un embriju sūtījumus, aizstāj ar šādu:
“Trešo valstu un to teritorijas daļu (1) saraksts, no kurām ir atļauta zirgu dzimtas dzīvnieku un to spermas, olšūnu un embriju ievešana Savienībā
ISO kods |
Trešā valsts |
Trešās valsts teritorijas daļas kods |
Trešās valsts teritorijas daļas apraksts |
SG |
TA |
Atpakaļievešana |
Importēšana |
Importēšana |
Tranzīts |
Īpaši nosacījumi |
|||||
RH |
RH |
RH |
ES |
RE + EBP |
SPERMA |
O/E |
Zirgu dzimtas dzīvnieki |
|
|||||||
RH |
RE |
EBP |
|
|
|
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
AE |
Apvienotie Arābu Emirāti |
AE-0 |
Visa valsts |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
X |
X |
|
AR |
Argentīna |
AR-0 |
Visa valsts |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
AU |
Austrālija |
AU-0 |
Visa valsts |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
BA |
Bosnija un Hercegovina |
BA-0 |
Visa valsts |
B |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
BB |
Barbadosa |
BB-0 |
Visa valsts |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
BH |
Bahreina |
BH-0 |
Visa valsts |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
BM |
Bermudu Salas |
BM-0 |
Visa valsts |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
BO |
Bolīvija |
BO-0 |
Visa valsts |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
BR |
Brazīlija |
BR-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
BR-1 |
Štati: Parana un Riodežaneiro |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
BY |
Baltkrievija |
BY-0 |
Visa valsts |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
CA |
Kanāda |
CA-0 |
Visa valsts |
C |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
|
CH |
Šveice (2) |
CH-0 |
Visa valsts |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
CL |
Čīle |
CL-0 |
Visa valsts |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
CN |
Ķīna |
CN-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
CN-1 |
No zirgu dzimtas dzīvnieku slimībām brīvā zona Guandunas provinces Guandžou pašvaldības Conghua pilsētā, ietverot biodrošā autoceļa koridoru no Guandžou un Honkongas lidostas un uz tām (sīkāku informāciju sk. 1. BLOKĀ) |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
CN-2 |
Pasaules čempionāta norises vieta Expo 2010 autostāvvietā Nr. 15 un ceļš līdz Šanhajas Pudongas starptautiskajai lidostai Pudongas Jaunā apgabala ziemeļu daļā un Šanhajas aglomerācijas Minhang apgabala austrumu daļā (sīkāku informāciju sk. 1. BLOKĀ) |
G |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Tikai ar II pielikuma 2. daļas B iedaļas 1. nodaļā paredzēto sertifikātu |
||
CR |
Kostarika |
CR-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
CR-1 |
Sanhosē aglomerācija |
D |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
CU |
Kuba |
CU-0 |
Visa valsts |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
DZ |
Alžīrija |
DZ-0 |
Visa valsts |
E |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
EG |
Ēģipte |
EG-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
EG-1 |
No zirgu dzimtas dzīvnieku slimībām brīva zona, kas izveidota Ēģiptes Bruņoto spēku Veterinārajā slimnīcā (El Nasr Road, iepretim Al Ahly sporta klubam) Kairā, un automaģistrāles savienojums ar Kairas Starptautisko lidostu (sīkāku informāciju sk. 2. BLOKĀ) |
E |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
FK |
Folklenda (Malvinu) Salas |
FK-0 |
Visa valsts |
A |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
GL |
Grenlande |
GL-0 |
Visa valsts |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
HK |
Honkonga |
HK-0 |
Visa valsts |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
IL |
Izraēla (3) |
IL-0 |
Visa valsts |
E |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
—- |
X |
|
IS |
Islande (4) |
IS-0 |
Visa valsts |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
—- |
X |
|
JM |
Jamaika |
JM-0 |
Visa valsts |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
JO |
Jordānija |
JO-0 |
Visa valsts |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
JP |
Japāna |
JP-0 |
Visa valsts |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
KG |
Kirgizstāna |
KG-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
KG-1 |
Isikula apgabals |
B |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
KR |
Korejas Republika |
KR-0 |
Visa valsts |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
KW |
Kuveita |
KW-0 |
Visa valsts |
E |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LB |
Libāna |
LB-0 |
Visa valsts |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
MA |
Maroka |
MA-0 |
Visa valsts |
E |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
|
ME |
Melnkalne |
ME-0 |
Visa valsts |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
MK |
Ziemeļmaķedonija |
MK-0 |
Visa valsts |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
MO |
Makao |
MO-0 |
Visa valsts |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
MY |
Malaizija |
MY-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
MY-1 |
Pussala |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
MU |
Maurīcija |
MU-0 |
Visa valsts |
E |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
MX |
Meksika |
MX-0 |
Visa valsts |
C |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
MX-1 |
Mehiko aglomerācija |
C |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Tikai ar II pielikuma 2. daļas B iedaļas 1. nodaļā paredzēto sertifikātu |
||
MX-2 |
Visa valsts, izņemot Čjapasas, Oahakas, Tabasko, Kampečes, Jukatanas, Kintanas Roo, Verakrusas un Tamaulipasas štatu |
C |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
NZ |
Jaunzēlande |
NZ-0 |
Visa valsts |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
OM |
Omāna |
OM-0 |
Visa valsts |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
PE |
Peru |
PE-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
PE-1 |
Limas apgabals |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
PM |
Senpjēra un Mikelona |
PM-0 |
Visa valsts |
A |
— |
— |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
PY |
Paragvaja |
PY-0 |
Visa valsts |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
QA |
Katara |
QA-0 |
Visa valsts |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
X |
|
RS |
Serbija (5) |
RS-0 |
Visa valsts |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
RU |
Krievija |
RU-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
RU-1 |
Kaļiņingradas, Arhangeļskas, Vologdas, Murmanskas, Ļeņingradas, Novgorodas, Pleskavas, Brjanskas, Vladimiras, Ivanovas, Tveras, Kalugas, Kostromas, Maskavas, Orlas, Rjazaņas, Smoļenskas, Tulas, Jaroslavļas, Ņižņijnovgorodas, Kirovas, Belgorodas, Voroņežas, Kurskas, Ļipeckas, Tambovas, Astrahaņas, Volgogradas, Penzas, Saratovas, Uļjanovskas, Rostovas, Orenburgas, Permas un Kurgānas apgabals |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
RU-2 |
Stavropoles un Krasnodaras apgabals |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
RU-3 |
Karēlijas, Marijelas, Mordvijas, Čuvašijas, Kalmikijas, Tatarstānas, Dagestānas, Kabardas-Balkārijas, Ziemeļosetijas, Ingušijas un Karačajas-Čerkesijas Republika |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
SA |
Saūda Arābija |
SA-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
SA-1 |
Visa valsts, izņemot SA-2 |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
X |
|
||
SA-2 |
Aizsargzonas un uzraudzības zonas Džizānā, Asīrā un Nedžrānā, kas aprakstītas 3. BLOKĀ |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
SG |
Singapūra |
SG-0 |
Visa valsts |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
TH |
Taizeme |
TH-0 |
Visa valsts |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
TN |
Tunisija |
TN-0 |
Visa valsts |
E |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
TR |
Turcija |
TR-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
TR-1 |
Ankaras, Edirnes, Stambulas, Izmiras, Kirklareli un Tekirdāgas province (ils) |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
UA |
Ukraina |
UA-0 |
Visa valsts |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
|
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
US-0 |
Visa valsts |
C |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
UY |
Urugvaja |
UY-0 |
Visa valsts |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
|
ZA |
Dienvidāfrika |
ZA-0 |
Visa valsts |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
ZA-1 |
Keiptaunas aglomerācija (sīkāku informāciju sk. 4. BLOKĀ) |
F |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Komisijas Lēmums 2008/698/EK |
(1) Ja saskaņā ar Direktīvas 2009/156/EK 13. panta 2. punkta a) apakšpunktu ir piemērojama oficiāla reģionalizācija.
(2) Neskarot konkrētas sertifikācijas un kontroles prasības, kas noteiktas Padomes un Komisijas Lēmumā 2002/309/EK, Euratom (OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.).
(3) Turpmāk uzskatīta par Izraēlas Valsti, izņemot teritorijas, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas joslu, Austrumjeruzalemi un pārējo Rietumkrastu.
(4) Neskarot konkrētas sertifikācijas prasības, kas noteiktas Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu 17. pantā (OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp.).
(5) Kā definēts 135. pantā Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses (OV L 278, 18.10.2013., 16. lpp.).”
II PIELIKUMS
II pielikumu groza un labo šādi:
1) |
1. daļu aizstāj ar šādu: “1. DAĻA Pagaidu ievešana un tranzīts A iedaļa Veselības sertifikāta paraugs un deklarācijas paraugs reģistrētu zirgu pagaidu ievešanai Savienībā uz mazāk nekā 90 dienām
B iedaļa Veselības sertifikāta paraugs un deklarācijas paraugs dzīvu zirgu dzimtas dzīvnieku tranzītam Savienībā no vienas trešās valsts vai tās teritorijas daļas uz citu trešo valsti vai uz citu tās pašas trešās valsts teritorijas daļu
” |
2) |
2. daļas B iedaļas 1. nodaļu aizstāj ar šādu:
Veselības sertifikāta paraugs un deklarācijas paraugs, kas izmantojams sacensībām paredzētu reģistrētu zirgu atpakaļievešanai Savienībā pēc tam, kad tie uz laiku, kas nepārsniedz 90 dienas, eksportēti dalībai Fédération Equestre Internationale (FEI) aizbildnībā organizētos jāšanas sporta pasākumos (Olimpisko spēļu priekšsacīkstes, olimpiskās spēles, paralimpiskās spēles, Pasaules Jāšanas sporta spēles/Pasaules čempionāts, Āzijas Jāšanas sporta spēles, Amerikas Jāšanas sporta spēles (to vidū Visamerikas spēles, Dienvidamerikas spēles, Vidusamerikas un Karību valstu spēles), Apvienoto Arābu Emirātu Izturības pasaules kauss, LG Pasaules čempionāts.)
” |
3) |
3. daļu aizstāj ar šādu: “3. DAĻA Importēšana A iedaļa Veselības sertifikāta paraugi un deklarācijas paraugs individuālu reģistrētu zirgu, reģistrētu zirgu dzimtas dzīvnieku vai vaislai un produktīvai izmantošanai paredzētu zirgu dzimtas dzīvnieku importam Savienībā
B iedaļa Veselības sertifikāta paraugs un deklarācijas paraugs kaušanai paredzētu zirgu dzimtas mājdzīvnieku sūtījumu importam Savienībā
” |