Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0221

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/221 (2019. gada 6. februāris), ar ko attiecībā uz noteiktu barības piedevu atļaujas turētāja nosaukumu un atļaujas turētāja pārstāvi groza Regulas (EK) Nr. 785/2007, (EK) Nr. 379/2009, (EK) Nr. 1087/2009, (ES) Nr. 9/2010, (ES) Nr. 337/2011 un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 389/2011, (ES) Nr. 528/2011, (ES) Nr. 840/2012, (ES) Nr. 1021/2012, (ES) 2016/899, (ES) 2016/997, (ES) 2017/440 un (ES) 2017/896 (Dokuments attiecas uz EEZ.)

    C/2019/745

    OV L 35, 7.2.2019, p. 28–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/221/oj

    7.2.2019   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 35/28


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/221

    (2019. gada 6. februāris),

    ar ko attiecībā uz noteiktu barības piedevu atļaujas turētāja nosaukumu un atļaujas turētāja pārstāvi groza Regulas (EK) Nr. 785/2007, (EK) Nr. 379/2009, (EK) Nr. 1087/2009, (ES) Nr. 9/2010, (ES) Nr. 337/2011 un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 389/2011, (ES) Nr. 528/2011, (ES) Nr. 840/2012, (ES) Nr. 1021/2012, (ES) 2016/899, (ES) 2016/997, (ES) 2017/440 un (ES) 2017/896

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (1) un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1831/2003 6-fitāzes, endo-1,4-beta-ksilanāzes, subtilizīna, alfa-amilāzes, endo-1,3(4)-beta-glikanāzes, Bacillus amyloliquefaciens (PTA-6507), Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50013) un Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50104) preparāta izmantošana ir atļauta ar Komisijas Regulām (EK) Nr. 785/2007 (2), (EK) Nr. 379/2009 (3), (EK) Nr. 1087/2009 (4), (EK) Nr. 9/2010 (5) un (ES) Nr. 337/2011 (6) un Komisijas Īstenošanas regulām (ES) Nr. 389/2011 (7), (ES) Nr. 528/2011 (8), (ES) Nr. 840/2012 (9), (ES) Nr. 1021/2012 (10), (ES) 2016/899 (11), (ES) 2016/997 (12), (ES) 2017/440 (13) un (ES) 2017/896 (14).

    (2)

    Atļaujas turētājs Danisco Animal Nutrition, juridiskā persona – Danisco (UK) Limited, ir iesniedzis pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 13. panta 3. punktu, kurā ierosina attiecīgajām atļaujām pievienot sava pārstāvja nosaukumu un attiecībā uz atļaujām, kas piešķirtas ar Regulām (EK) Nr. 1087/2009 un (EK) Nr. 9/2010, grozīt atļaujas turētāja nosaukumu.

    (3)

    Atļaujas turētājs ir iesniedzis attiecīgus datus, kas apliecina, ka no 2019. gada 30. marta kā minētā uzņēmuma pārstāvis attiecībā uz attiecīgajām barības piedevām būs Genencor International B.V. Atļaujas turētājs arī iesniedza attiecīgo informāciju, lai pierādītu, ka Finnfeeds International Limited nosaukums ir mainīts uz Danisco (UK) Ltd.

    (4)

    Ierosinātie grozījumi atļauju nosacījumos ir tīri administratīvi un neparedz attiecīgo piedevu jaunu novērtējumu. Par pieteikumu tika informēta Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde.

    (5)

    Lai Genencor International B.V. varētu darboties kā atļauju turētāja pārstāvis, ir nepieciešams mainīt attiecīgo atļauju noteikumus.

    (6)

    Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 785/2007, (EK) Nr. 379/2009, (EK) Nr. 1087/2009, (ES) Nr. 9/2010, (ES) Nr. 337/2011 un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 389/2011, (ES) Nr. 528/2011, (ES) Nr. 840/2012, (ES) Nr. 1021/2012, (ES) 2016/899, (ES) 2016/997, (ES) 2017/440 un (ES) 2017/896.

    (7)

    Atļaujas turētāja iesniegtie dati apliecina, ka Genencor International B.V. rīkosies kā minētā uzņēmuma pārstāvis no 2019. gada 30. marta, tādēļ šī regula būtu jāpiemēro no tās pašas dienas.

    (8)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Grozījums Regulā (EK) Nr. 785/2007

    Regulas (EK) Nr. 785/2007 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco Animal Nutrition” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2. pants

    Grozījums Regulā (EK) Nr. 379/2009

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco Animal Nutrition, juridiskā persona – Danisco (UK) Limited” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Regulas (EK) Nr. 379/2009 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco Animal Nutrition (juridiskā persona – Danisco (UK) Limited)” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    3. pants

    Grozījums Regulā (EK) Nr. 1087/2009

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco Animal Nutrition, juridiskā persona Finnfeeds International Limited” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Regulas (EK) Nr. 1087/2009 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco Animal Nutrition (juridiskā persona Finnfeeds International Limited)” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    4. pants

    Grozījums Regulā (ES) Nr. 9/2010

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco Animal Nutrition, Finnfeeds International Limited” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Regulas (ES) Nr. 9/2010 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco Animal Nutrition (juridiskā persona – Danisco (UK) Limited)” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    5. pants

    Grozījums Regulā (ES) Nr. 337/2011

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco Animal Nutrition” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Regulas (ES) Nr. 337/2011 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco Animal Nutrition” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    6. pants

    Grozījums Īstenošanas regulā (ES) Nr. 389/2011

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco Animal Nutrition” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Īstenošanas regulas (ES) Nr. 389/2011 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco Animal Nutrition” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    7. pants

    Grozījums Īstenošanas regulā (ES) Nr. 528/2011

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco Animal Nutrition” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Īstenošanas regulas (ES) Nr. 528/2011 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco Animal Nutrition” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    8. pants

    Grozījums Īstenošanas regulā (ES) Nr. 840/2012

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco Animal Nutrition” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Īstenošanas regulas (ES) Nr. 840/2012 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco Animal Nutrition (juridiskā persona – Danisco (UK) Limited)” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    9. pants

    Grozījums Īstenošanas regulā (ES) Nr. 1021/2012

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco Animal Nutrition” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1021/2012 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco Animal Nutrition (juridiskā persona – Danisco (UK) Limited)” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    10. pants

    Grozījums Īstenošanas regulā (ES) 2016/899

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco (UK) Ltd” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Īstenošanas regulas (ES) 2016/899 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco (UK) Ltd” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    11. pants

    Grozījums Īstenošanas regulā (ES) 2016/997

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco (UK) Ltd” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Īstenošanas regulas (ES) 2016/997 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco (UK) Ltd” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    12. pants

    Grozījums Īstenošanas regulā (ES) 2017/440

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco (UK) Ltd., veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Īstenošanas regulas (ES) 2017/440 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco (UK) Ltd. (uzņēmējdarbību veic kā Danisco Animal Nutrition)” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    13. pants

    Grozījums Īstenošanas regulā (ES) 2017/896

    1.   Nosaukumā vārdus “Danisco (UK) Ltd” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    2.   Īstenošanas regulas (ES) 2017/896 pielikuma otrajā slejā vārdus “Danisco (UK) Ltd” aizstāj ar “Danisco (UK) Ltd, kas veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition un ko pārstāv Genencor International B.V.”.

    14. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2019. gada 30. marta.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2019. gada 6. februārī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.

    (2)  Komisijas 2007. gada 4. jūlija Regula (EK) Nr. 785/2007 par atļauju izmantot 6-fitāzi EC 3.1.3.26 (Phyzyme XP 5000G/Phyzyme XP 5000L) kā barības piedevu (OV L 175, 5.7.2007., 5. lpp.).

    (3)  Komisijas 2009. gada 8. maija Regula (EK) Nr. 379/2009 par atļauju jaunā veidā lietot 6-fitāzi EC 3.1.3.26 kā barības piedevu gaļas cāļiem, gaļas tītariem, dējējvistām, gaļas pīlēm, sivēniem (atšķirtiem), nobarojamām cūkām un sivēnmātēm (atļaujas turētājs – Danisco Animal Nutrition, juridiskā persona – Danisco (UK) Limited) (OV L 116, 9.5.2009., 6. lpp.).

    (4)  Komisijas 2009. gada 12. novembra Regula (EK) Nr. 1087/2009 par atļauju izmantot no Trichoderma reesei (ATCC PAT 5588) iegūtu endo-1,4-beta-ksilanāzes fermentu preparātu, no Bacillus subtilis (ATCC 2107) iegūtu subtilizīna fermentu preparātu un no Bacillus amyloliquefaciens (ATCC 3978) iegūtu alfa-amilāzes fermentu preparātu kā lopbarības piedevu gaļas cāļiem, pīlēm un gaļas tītariem (atļaujas turētājs Danisco Animal Nutrition, juridiskā persona Finnfeeds International Limited) (OV L 297, 13.11.2009., 4. lpp.).

    (5)  Komisijas 2009. gada 23. decembra Regula (ES) Nr. 9/2010 par atļauju izmantot no Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) iegūto fermentu preparātu endo-1,4-beta-ksilanāze kā barības piedevu gaļas cāļiem, dējējvistām, gaļas pīlēm un gaļas tītariem (atļaujas turētājs Danisco Animal Nutrition, Finnfeeds International Limited) (OV L 3, 7.1.2010., 10. lpp.).

    (6)  Komisijas 2011. gada 7. aprīļa Regula (ES) Nr. 337/2011 par atļauju izmantot endo-1,4-beta-ksilanāzes un endo-1,3(4)-beta-glikanāzes fermentu preparātu kā barības piedevu mājputniem, atšķirtiem sivēniem un nobarojamām cūkām (atļaujas turētājs ir Danisco Animal Nutrition) (OV L 94, 8.4.2011., 19. lpp.).

    (7)  Komisijas 2011. gada 19. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 389/2011 par atļauju izmantot endo-1,4-beta-ksilanāzes, subtilizīna un alfa-amilāzes fermentu preparātu kā barības piedevu dējējvistām (atļaujas turētājs Danisco Animal Nutrition) (OV L 104, 20.4.2011., 7. lpp.).

    (8)  Komisijas 2011. gada 30. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 528/2011 par atļauju lietot no Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) iegūtu endo-1,4-β-ksilanāzi kā barības piedevu atšķirtiem sivēniem un nobarojamām cūkām (atļaujas turētājs Danisco Animal Nutrition) (OV L 143, 31.5.2011., 10. lpp.).

    (9)  Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 840/2012 par atļauju lietot 6-fitāzi (EC 3.1.3.26), ko iegūst no Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233), kā barības piedevu visu sugu gaļas putniem, izņemot gaļas cāļus, gaļas tītarus un gaļas pīles, un visu sugu dējējputniem, izņemot dējējvistas (atļaujas turētājs Danisco Animal Nutrition) (OV L 252, 19.9.2012., 14. lpp.).

    (10)  Komisijas 2012. gada 6. novembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1021/2012 par atļauju lietot endo-1,4-beta-ksilanāzi, ko iegūst no Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), kā barības piedevu retāk audzētu sugu mājputniem, izņemot pīles (atļaujas turētājs – Danisco Animal Nutrition) (OV L 307, 7.11.2012., 68. lpp.).

    (11)  Komisijas 2016. gada 8. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2016/899 par atļauju 6-fitāzi, kas iegūta no Trichoderma reesei (ATCC SD-6528), lietot par dzīvnieku barības piedevu visu sugu mājputniem un visu sugu cūkām (izņemot zīdāmus sivēnus) (atļaujas turētājs – Danisco (UK) Ltd) (OV L 152, 9.6.2016., 15. lpp.).

    (12)  Komisijas 2016. gada 21. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2016/997 par atļauju izmantot no Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) iegūtu endo-1,4-beta-ksilanāzi EC 3.2.1.8 un no Trichoderma reesei (ATCC SD 2106) iegūtu endo-1,3(4)-beta-glikanāzi EC 3.2.1.6 kā barības piedevu sivēnmātēm laktācijas periodā un mazāk izplatītu sugu cūkām (atļaujas turētājs Danisco (UK) Ltd) (OV L 164, 22.6.2016., 4. lpp.).

    (13)  Komisijas 2017. gada 13. marta Īstenošanas regula (ES) 2017/440 par atļauju lietot Bacillus amyloliquefaciens (PTA-6507), Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50013) un Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50104) preparātu par barības piedevu gaļas cāļiem, dējējvistām, retāk audzētu sugu gaļas mājputniem un retāk audzētu sugu dējējmājputniem (atļaujas turētājs Danisco (UK) Ltd., veic uzņēmējdarbību kā Danisco Animal Nutrition) (OV L 67, 14.3.2017., 74. lpp.).

    (14)  Komisijas 2017. gada 24. maija Īstenošanas regula (ES) 2017/896 par atļauju no Trichoderma reesei (ATCC SD-6528) iegūtas 6-fitāzes preparātu (cietā veidā) lietot par barības piedevu visu sugu mājputniem un visu sugu cūkām (izņemot zīdāmus sivēnus) (atļaujas turētājs – Danisco (UK) Ltd) (OV L 138, 25.5.2017., 123. lpp.).


    Top