This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1423
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1423 of 4 August 2017 amending Council Regulation (EU) 2016/44 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1423 (2017. gada 4. augusts) par grozījumiem Padomes Regulā (ES) 2016/44 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1423 (2017. gada 4. augusts) par grozījumiem Padomes Regulā (ES) 2016/44 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
C/2017/5624
OV L 204, 5.8.2017, p. 80–81
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32016R0044 | Nomaiņa | pielikums V | 05/08/2017 |
5.8.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 204/80 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1423
(2017. gada 4. augusts)
par grozījumiem Padomes Regulā (ES) 2016/44 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2015. gada 31. jūlija Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Lēmumu 2011/137/KĀDP (1),
ņemot vērā Padomes 2016. gada 18. janvāra Regulu (ES) 2016/44 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 204/2011 (2), un jo īpaši tās 20. panta b) punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (ES) 2016/44 V pielikumā uzskaitīti kuģi, ko ANO Sankciju komiteja noteikusi saskaņā ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas (ANO DPR) 2146 (2014) 11. punktu. Uz minētajiem kuģiem attiecas virkne minētās regulas uzlikto aizliegumu, ieskaitot aizliegumu iekraut, pārvadāt vai izkraut jēlnaftu no Lībijas un ieiet ostās Savienības teritorijā. |
(2) |
2017. gada 21. jūlijā ANO Drošības padomes komiteja ierobežojumiem pakļauto kuģu sarakstā iekļāva kuģi Capricorn. Tāpēc attiecīgi jāgroza Regulas (ES) 2016/44 V pielikums. |
(3) |
Lai nodrošinātu šīs regulas noteikto pasākumu efektivitāti, šai regulai jāstājas spēkā nekavējoties, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Padomes Regulas (ES) 2016/44 V pielikums tiek grozīts tā, kā noteikts šās regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 4. augustā
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Ārpolitikas instrumentu dienesta vadītājs
(1) OV L 206, 1.8.2015., 34. lpp.
(2) OV L 12, 19.1.2016., 1. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (ES) 2016/44 V pielikumu aizstāj ar šādu:
V PIELIKUMS
1. PANTA H) PUNKTĀ UN 15. PANTĀ MINĒTO KUĢU UN SANKCIJU KOMITEJAS NOTEIKTO PIEMĒROJAMO PASĀKUMU SARAKSTS
Nosaukums: CAPRICORN
Iekļauts atbilstoši Rezolūcijas 2146 (2014), kas paplašināta un grozīta ar Rezolūcijas 2362 (2017) 2. punktu, 10. punkta a) un b) apakšpunktam (iekraušanas, pārvadāšanas un izkraušanas aizliegums; aizliegums ieiet ostās). Atbilstoši Rezolūcijas 2146 11. punktam atrašanās sarakstā ir spēkā no 2017. gada 21. jūlija līdz 21. oktobrim, ja Komiteja to neizbeidz agrāk saskaņā ar Rezolūcijas 2146 12. punktu. Karoga valsts: Tanzānija
Papildinformācija
2017. gada 16. jūlijā kuģis atradās jūrā pie Kipras krastiem.