This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1638
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1638 of 6 September 2016 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1638 (2016. gada 6. septembris), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1638 (2016. gada 6. septembris), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
C/2016/5774
OV L 244, 13.9.2016, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31987R2658 | Nomaiņa | pielikums I P. II nodaļa 15 NOTE 2 | 01/01/2017 |
13.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 244/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1638
(2016. gada 6. septembris),
ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta e) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Ar Regulu (EEK) Nr. 2658/87 tika izveidota preču nomenklatūra (“kombinētā nomenklatūra” jeb “KN”), kas iekļauta minētās regulas I pielikumā. |
(2) |
Kombinētās nomenklatūras otrās daļas 15. nodaļas 2. papildu piezīmē ir definētas pazīmes eļļām, kas iegūtas, apstrādājot vienīgi olīvas, un kas klasificējamas pozīcijā 1509 un 1510. Šī papildu piezīme ir balstīta uz Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2568/91 (2), kurā noteiktas olīveļļas un un olīvu izspaidu eļļas fizikāli ķīmiskās un organoleptiskās īpašības un izstrādātas šo īpašību novērtēšanas metodes. Šīs metodes un eļļu īpašību robežvērtības tiek regulāri atjauninātas, pamatojoties uz ķīmijas ekspertu viedokli un ņemot vērā darbu, ko paveikusi Starptautiskā Olīvu padome (IOC). |
(3) |
Sakarā ar vairākiem grozījumiem Regulā (EEK) Nr. 2568/91 pašreizējā kombinētās nomenklatūras otrās daļas 15. nodaļas 2. papildu piezīme vairs nav saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2568/91 šobrīd spēkā esošo redakciju un ir attiecīgi jāgroza. |
(4) |
Lai izvairītos no 15. nodaļas 2. papildu piezīmes attiecīgo parametru biežiem grozījumiem ar nolūku to atjaunināt saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2568/91, ir lietderīgi pieņemt jaunu papildu piezīmes redakciju, tieši atsaucoties uz minētās regulas attiecīgajām daļām. |
(5) |
Tā kā no 2017. gada 1. janvāra 15. nodaļā tiks ieviesti daži jauni KN kodi, minētās nodaļas 2. papildu piezīmes jaunajai redakcijai, kurā būtu atspoguļoti šie jaunie KN kodi, būtu jāstājas spēkā 2017. gada 1. janvārī. |
(6) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikums. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā iekļautās kombinētās nomenklatūras otrās daļas 15. nodaļas 2. papildu piezīmi aizstāj ar šādu:
“2. |
|
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2017. gada 1. janvārī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2016. gada 6. septembrī
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektors
Stephen QUEST
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
(2) Komisijas 1991. gada 11. jūlija Regula (EEK) Nr. 2568/91 par olīveļļas un olīvu izspaidu eļļas īpašībām un attiecīgajām analīzes metodēm (OV L 248, 5.9.1991., 1. lpp.).