Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1153

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1153 (2016. gada 14. jūlijs), ar ko attiecībā uz 2016. kalendāro gadu nosaka tiešo maksājumu korekcijas likmi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 1306/2013

    C/2016/4349

    OV L 190, 15.7.2016, p. 76–77 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2016; Atcelts ar 32016R1948

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/1153/oj

    15.7.2016   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 190/76


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1153

    (2016. gada 14. jūlijs),

    ar ko attiecībā uz 2016. kalendāro gadu nosaka tiešo maksājumu korekcijas likmi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 1306/2013

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1306/2013 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu, pārvaldību un uzraudzību un Padomes Regulu (EEK) Nr. 352/78, (EK) Nr. 165/94, (EK) Nr. 2799/98, (EK) Nr. 814/2000, (EK) Nr. 1290/2005 un (EK) Nr. 485/2008 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 26. panta 3. punktu,

    apspriedusies ar Lauksaimniecības fondu komiteju,

    tā kā:

    (1)

    Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 25. pantu rezerve, kas paredzēta, lai lauksaimniecības nozarei sniegtu papildu atbalstu nopietnu krīžu gadījumā, kuras ietekmē lauksaimniecisko ražošanu vai lauksaimniecības produktu izplatīšanu, jāizveido, katra gada sākumā ar minētās regulas 26. pantā minēto finanšu disciplīnas mehānismu piemērojot samazinājumu tiešajiem maksājumiem.

    (2)

    Kā paredzēts Regulas (ES) Nr. 1306/2013 26. panta 1. punktā, lai nodrošinātu Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 1311/2013 (2) noteikto maksimālo gada apjomu ievērošanu attiecībā uz finansējumu ar tirgu saistītiem izdevumiem un tiešajiem maksājumiem, tiešo maksājumu korekcijas likme jānosaka tad, ja prognozes attiecībā uz to pasākumu finansējumu, kuriem jāiekļaujas minētajā maksimālajā apakšapjomā konkrētajā finanšu gadā, liecina, ka maksimāli pieļaujamais gada apjoms tiks pārsniegts.

    (3)

    Summa, kas paredzēta rezervei krīzes situācijām lauksaimniecības nozarē un kas iekļauta Komisijas 2017. gada budžeta projektā, ir EUR 450,5 miljoni pašreizējās cenās. Lai segtu minēto summu, finanšu disciplīnas mehānisms ir jāpiemēro tiešajiem maksājumiem, kurus attiecībā uz 2016. kalendāro gadu veic saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1307/2013 (3) I pielikumā uzskaitītajām atbalsta shēmām.

    (4)

    Prognozes par tiešajiem maksājumiem un ar tirgu saistītiem izdevumiem, kas noteiktas Komisijas 2017. gada budžeta projektā, liecina, ka turpmāka finanšu disciplīna nav vajadzīga.

    (5)

    Rīkojoties saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 26. panta 2. punktu, Komisija 2016. gada 22. martā pieņēma priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko attiecībā uz 2016. kalendāro gadu nosaka tiešo maksājumu korekcijas likmi, kura paredzēta Regulā (ES) Nr. 1306/2013 (4).

    (6)

    Eiropas Parlaments un Padome līdz 2016. gada 30. jūnijam nav noteikuši korekcijas likmi. Tāpēc saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 26. panta 3. punktu Komisijai ar īstenošanas aktu ir jānosaka korekcijas likme un nekavējoties jāinformē par to Eiropas Parlaments un Padome.

    (7)

    Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 26. panta 4. punktu Komisija, balstoties uz tās rīcībā esošu jaunu informāciju, līdz 2016. gada 1. decembrim var pielāgot korekcijas likmi. Jaunas informācijas iegūšanas gadījumā Komisija ņems to vērā un līdz 2016. gada 1. decembrim pielāgos korekcijas likmi, pieņemot īstenošanas regulu, un iekļaus to 2017. gada budžeta projekta grozījumu vēstulē.

    (8)

    Parasti lauksaimnieki, kuri iesniedz tiešo maksājumu atbalsta pieteikumu par vienu kalendāro gadu (N), maksājumu saņem noteiktā maksājumu periodā, kas ir finanšu gadā (N + 1). Tomēr dalībvalstis zināmās robežās var veikt novēlotus maksājumus lauksaimniekiem pēc minētā maksājumu perioda. Šādus novēlotus maksājumus var veikt turpmākā finanšu gadā. Piemērojot finanšu disciplīnu konkrētam kalendārajam gadam, korekcijas likme nebūtu jāpiemēro maksājumiem, attiecībā uz kuriem atbalsta pieteikumi ir iesniegti citos kalendārajos gados, nevis kalendārajā gadā, kuram piemēro finanšu disciplīnu. Tāpēc, lai nodrošinātu vienlīdzīgu attieksmi pret lauksaimniekiem, ir atbilstīgi noteikt, ka korekcijas likme ir jāpiemēro tikai tiem maksājumiem, attiecībā uz kuriem atbalsta pieteikumi ir iesniegti kalendārajā gadā, kuram piemēro finanšu disciplīnu, neatkarīgi no tā, kad tiek veikts maksājums lauksaimniekiem.

    (9)

    Regulas (ES) Nr. 1307/2013 8. panta 1. punktā noteikts, ka tiešajiem maksājumiem piemērotā korekcijas likme, kura noteikta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 26. pantu, ir jāpiemēro tikai tiem tiešajiem maksājumiem, kas pārsniedz EUR 2 000 un kas jāpiešķir lauksaimniekiem attiecīgajā kalendārajā gadā. Turklāt Regulas (ES) Nr. 1307/2013 8. panta 2. punktā paredzēts, ka pakāpeniskas tiešo maksājumu ieviešanas rezultātā korekcijas likmi Horvātijai piemēro tikai no 2022. gada 1. janvāra. Tāpēc korekcijas likme, kas jānosaka ar šo regulu, nebūtu jāpiemēro maksājumiem, kurus saņem lauksaimnieki minētajā dalībvalstī,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1.   Lai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 25. un 26. pantu noteiktu korekcijas likmi, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1307/2013 8. panta 1. punktu tiešo maksājumu summas, kas piešķiramas lauksaimniekiem atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1307/2013 I pielikumā uzskaitītajām atbalsta shēmām un pārsniedz EUR 2 000 par atbalsta pieteikumu, kurš iesniegts attiecībā uz 2016. kalendāro gadu, samazina par korekcijas likmi 1,366744 %.

    2.   Šā panta 1. punktā minētais samazinājums neattiecas uz Horvātiju.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2016. gada 14. jūlijā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 347, 20.12.2013., 549. lpp.

    (2)  Padomes 2013. gada 2. decembra Regula (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam (OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1307/2013, ar ko izveido noteikumus par lauksaimniekiem paredzētiem tiešajiem maksājumiem, kurus veic saskaņā ar kopējās lauksaimniecības politikas atbalsta shēmām, un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 637/2008 un Padomes Regulu (EK) Nr. 73/2009 (OV L 347, 20.12.2013., 608. lpp.).

    (4)  COM(2016) 159 final.


    Top