EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0685

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/685 (2016. gada 29. aprīlis), ar ko Lēmumu 2009/821/EK groza attiecībā uz robežkontroles punktu un veterināro vienību sarakstiem Traces sistēmā (izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 2511) (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2016/2511

OV L 117, 3.5.2016, p. 32–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Iesaist. atcelta ar 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/685/oj

3.5.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 117/32


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/685

(2016. gada 29. aprīlis),

ar ko Lēmumu 2009/821/EK groza attiecībā uz robežkontroles punktu un veterināro vienību sarakstiem Traces sistēmā

(izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 2511)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. un 3. punktu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK (2) un Direktīvu 90/675/EEK, un jo īpaši tās 6. panta 4. punkta otrās daļas otro teikumu un 6. panta 5. punktu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (3), un jo īpaši tās 6. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Lēmumu 2009/821/EK (4) ir noteikts to robežkontroles punktu saraksts, kuri ir apstiprināti saskaņā ar Direktīvu 91/496/EEK un Direktīvu 97/78/EK. Šis saraksts ir iekļauts minētā lēmuma I pielikumā.

(2)

Pamatojoties uz Francijas paziņojumu, Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā iekļautajā sarakstā ieraksti par robežkontroles punktiem Bordo (Bordeaux) lidostā un Denkerkas (Dunkerque) ostā Francijā būtu jāgroza.

(3)

Pēc tam, kad attiecībā uz Marseļas lidostas (Marseille Aéroport) robežkontroles punktu tika svītrota O kategorija, Francijas iestādes ir modernizējušas šo robežkontroles punktu un ir paziņojušas, ka modernizācija ir pabeigta un ka šis robežkontroles punkts ir piemērots O kategorijai ar 14. zemsvītras piezīmi, jo īpaši attiecībā uz bezmugurkaulniekiem, dekoratīvajiem ūdensdzīvniekiem, abiniekiem un grauzējiem. Tādēļ O kategoriju ar 14. zemsvītras piezīmi var pievienot minētajam robežkontroles punktam Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā.

(4)

Pēc Spānijas un Itālijas paziņojuma apstiprinājums ir apturēts attiecībā uz daļu produktu kategoriju robežkontroles punktos Huelvas (Huelva) ostā, Madrides (Madrid) lidostā un pārbaudes centrā, kas atrodas robežkontroles punktā Livorno-Pizas (Livorno-Pisa) ostā. Tādēļ Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā iekļautajā sarakstā ieraksti par šiem Spānijas un Itālijas robežkontroles punktiem būtu attiecīgi jāgroza.

(5)

Pēc Komisijas revīzijas dienesta veiktās revīzijas, kuras rezultāti bija apmierinoši, jauno robežkontroles punktu Liepājas ostā Latvijā var apstiprināt attiecībā uz kategoriju “Citi fasēti produkti apkārtējās vides temperatūrā”. Tādēļ Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā iekļautais ierakstu saraksts par Latviju būtu attiecīgi jāgroza.

(6)

Nīderlande un Polija ir paziņojušas, ka robežkontroles punktiem attiecīgi Roterdamas (Rotterdam) un Gdaņskas (Gdańsk) ostā ir pievienoti pārbaudes centri dažu dzīvnieku izcelsmes produktu kategorijām. Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā iekļautais ierakstu saraksts par Nīderlandi un Poliju.

(7)

Lēmuma 2009/821/EK II pielikumā ir noteikts centrālo, reģionālo un vietējo vienību saraksts integrētajā datorizētajā veterinārajā sistēmā (Traces).

(8)

Pamatojoties uz Dānijas un Itālijas paziņojumu, Lēmuma 2009/821/EK II pielikumā minētajā šo dalībvalstu centrālo un vietējo vienību sarakstā Traces sistēmā būtu jāveic izmaiņas attiecībā uz vairākām vietējām vienībām.

(9)

Tāpēc Lēmums 2009/821/EK būtu attiecīgi jāgroza.

(10)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2009/821/EK I un II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2016. gada 29. aprīlī

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

(2)  OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp.

(3)  OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.

(4)  Komisijas 2009. gada 28. septembra Lēmums 2009/821/EK, ar ko izveido apstiprināto robežkontroles punktu sarakstu, paredz konkrētus noteikumus par inspekcijām, kuras veic Komisijas veterinārijas eksperti, un nosaka Traces veterinārās vienības (OV L 296, 12.11.2009., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Lēmuma 2009/821/EK I un II pielikumu groza šādi:

1)

I pielikumu groza šādi:

a)

saraksta daļu, kas attiecas uz Spāniju, groza šādi:

i)

ierakstu par Huelvas (Huelva) ostu aizstāj ar šādu:

“Huelva

ES HUV 1

P

 

HC-T(2), NHC-NT(2)(*)”

 

ii)

ierakstu par Madrides (Madrid) lidostu aizstāj ar šādu:

“Madrid

ES MAD 4

A

Iberia

HC-T(FR)(2)(*), HC-NT(2)(*), NHC(2)

U, E, O

Swissport

HC(2), NHC(2)

O

PER4

HC-T(CH)(2)

 

WFS: World Wide Flight Services

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

O”

b)

saraksta daļu, kas attiecas uz Franciju, groza šādi:

i)

ierakstu par Bordo (Bordeaux) lidostu aizstāj ar šādu:

“Bordeaux

FR BOD 4

A

 

HC-T(CH)(1), HC-NT(1), NHC-T(CH), NHC-NT”

 

ii)

ierakstu par Denkerkas (Dunkerque) ostu aizstāj ar šādu:

“Dunkerque

FR DKK 1

P

Route des Amériques

HC(1)(2), NHC(1)(2)”

 

iii)

ierakstu par Marseļas lidostu (Marseille Aéroport) aizstāj ar šādu:

“Marseille Aéroport

FR MRS 4

A

 

HC-T(1)(2), HC-NT(2)

O(14)”

c)

saraksta daļā, kas attiecas uz Itāliju, ierakstu par Livorno-Pizas (Livorno-Pisa) ostu aizstāj ar šādu:

“Livorno-Pisa

IT LIV 1

P

Porto Commerciale(*)

HC-T(FR)(*), NHC-NT(*)

 

Sintemar(*)

HC(*), NHC(*)

 

Lorenzini

HC, NHC-NT

 

Terminal Darsena Toscana

HC, NHC”

 

d)

saraksta daļā, kas attiecas uz Latviju, pēc ieraksta par Grebņevu iekļauj šādu ierakstu par Liepājas ostu:

“Liepāja (osta)

LV LPX 1

P

 

NHC-NT(2)(4)”

 

e)

saraksta daļā, kas attiecas uz Nīderlandi, ierakstu par Roterdamas (Rotterdam) ostu aizstāj ar šādu:

“Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC(2)

 

Coldstore Wibaco B.V.

HC-T(FR)(2), HC-NT(2)

 

Kloosterboer Delta Terminal

HC(2)

 

Maastank B.V.

NHC-NT(6)”

 

f)

saraksta daļā, kas attiecas uz Poliju, ierakstu par Gdaņskas (Gdańsk) ostu aizstāj ar šādu:

“Gdańsk

PL GDN 1

P

IC 1

HC(2), NHC

 

IC 2

HC(2), NHC(2)

 

IC 3

HC-T(FR)(2)”

 

2)

II pielikumu groza šādi:

a)

saraksta daļā, kas attiecas uz Dāniju, ierakstu par vietējo vienību “DK00400 RINGSTED” aizstāj ar šādu:

“DK00400

KORSØR”

b)

saraksta daļu, kas attiecas uz Itāliju, groza šādi:

i)

šādus ierakstus par reģionālo vienību “IT00012 LAZIO” svītro:

“IT00312

ROMA C

IT00512

ROMA E”

ii)

ierakstus par “ROMA A, B, D, F, G, H” reģionālajā vienībā “IT00012 LAZIO” aizstāj ar šādiem:

“IT00112

ROMA 1

IT00212

ROMA 2

IT00412

ROMA 3

IT00612

ROMA 4

IT00712

ROMA 5

IT00812

ROMA 6”

iii)

šādus ierakstus par reģionālo vienību “IT00003 LOMBARDIA” svītro:

“IT00503

COMO

IT02303

CREMONA

IT00703

LECCO

IT02503

LODI

IT03503

MILANO 1

IT02603

MILANO 2

IT01503

VALLECAMONICA SEBINO”

iv)

ierakstus par reģionālo vienību “IT00003 LOMBARDIA” aizstāj ar šādiem:

“IT02903

ATS DELLA BRIANZA

IT03603

ATS DELLA CITTÀ METROPOLITANA DI MILANO

IT00103

ATS DELL'INSUBRIA

IT00903

ATS DELLA MONTAGNA

IT02103

ATS DELLA VAL PADANA

IT01203

ATS DI BERGAMO

IT01803

ATS DI BRESCIA

IT03703

ATS DI PAVIA”

v)

šādus ierakstus par reģionālo vienību “IT00009 TOSCANA” svītro:

“IT01109

EMPOLIO

IT00909

GROSSETO

IT00609

LIVORNO

IT00209

LUCCA

IT00109

MASSA CARRARA

IT00309

PISTOIA

IT00409

PRATO

IT00709

SIENA

IT01209

VERSILIA”

vi)

ierakstus par reģionālo vienību “IT00009 TOSCANA” aizstāj ar šādiem:

“IT01009

AZIENDA USL TOSCANA CENTRO

IT00509

AZIENDA USL TOSCANA NORD-OVEST

IT00809

AZIENDA USL TOSCANA SUD-EST”


Top