This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0327
2014/327/EU: Council Decision of 6 May 2014 establishing the position to be adopted by the Union at the 53rd session of the OTIF Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods as regards certain amendments to Appendix C to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) applicable from 1 January 2015
2014/327/ES: Padomes Lēmums ( 2014. gada 6. maijs ), ar ko izveido nostāju, kuru Savienība pieņems OTIF Ekspertu komitejas bīstamo kravu pārvadājumiem 53. sanāksmē attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijas par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem ( COTIF ) C papildinājumā, kuri stāsies spēkā no 2015. gada 1. janvāra
2014/327/ES: Padomes Lēmums ( 2014. gada 6. maijs ), ar ko izveido nostāju, kuru Savienība pieņems OTIF Ekspertu komitejas bīstamo kravu pārvadājumiem 53. sanāksmē attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijas par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem ( COTIF ) C papildinājumā, kuri stāsies spēkā no 2015. gada 1. janvāra
OV L 166, 5.6.2014, p. 27–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.6.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 166/27 |
PADOMES LĒMUMS
(2014. gada 6. maijs),
ar ko izveido nostāju, kuru Savienība pieņems OTIF Ekspertu komitejas bīstamo kravu pārvadājumiem 53. sanāksmē attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijas par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) C papildinājumā, kuri stāsies spēkā no 2015. gada 1. janvāra
(2014/327/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Savienība pievienojās 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (turpmāk “COTIF konvencija”), saskaņā ar Padomes Lēmumu 2013/103/ES (1). |
(2) |
Visas dalībvalstis, izņemot Kipru un Maltu, piemēro COTIF konvenciju. |
(3) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2008/68/EK (2) izklāstītas prasības bīstamo kravu pārvadājumiem pa autoceļiem, pa dzelzceļu un pa iekšējiem ūdensceļiem dalībvalstu teritorijā vai starp dalībvalstīm, atsaucoties uz Noteikumiem par bīstamo kravu starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem, kas noteikti COTIF konvencijas C papildinājumā (RID pielikums). Turklāt šīs direktīvas 4. pantā noteikts: “Bīstamo kravu pārvadājumus starp dalībvalstīm un trešām valstīm atļauj, ja ir ievērotas ADR, RID vai ADN prasības, ja vien pielikumos nav norādīts citādi.” Tādējādi Savienība ir īstenojusi savu kompetenci šajā jautājumā. |
(4) |
Paredzams, ka saskaņā ar COTIF konvencijas 13. panta 1. punkta d) apakšpunktu izveidotā Ekspertu komiteja bīstamo kravu pārvadājumiem 53. sanāksmē, kurai jānotiek 2014. gada 22. maijā, lems par konkrētiem RID pielikuma grozījumiem. Šie grozījumi attiecas uz tehniskajiem standartiem un vienveida tehniskajiem noteikumiem, un to mērķis ir nodrošināt drošus un efektīvus bīstamo kravu pārvadājumus, vienlaicīgi ņemot vērā zinātnes un tehnikas attīstību šajā nozarē un tādu jaunu vielu un priekšmetu izstrādi, kas rada apdraudējumu, tos pārvadājot. |
(5) |
Ar Direktīvas 2008/68/EK 9. pantu izveidotā Bīstamo kravu pārvadājumu komiteja ir veikusi sākotnējās apspriedes par šiem grozījumiem. |
(6) |
Lielākā daļa ierosināto grozījumu ir pamatoti un noderīgi, tādēļ Savienībai tie būtu jāatbalsta. Divi ierosinātie grozījumi ir sīkāk jāizvērtē, ņemot vērā tehnikas un zinātnes attīstību. Jo īpaši Eiropas Dzelzceļa aģentūrai sadarbībā ar attiecīgajām struktūrām būtu jāturpina darbs ar ilgtspējīga risinājuma apzināšanu, lai konstatētu nobraukšanas no sliedēm un mazinātu to sekas, tostarp attiecībā uz turpmāku šā risinājuma īstenošanu. Tāpēc, ja šādi grozījumi šajā posmā tiks apstiprināti, Savienībai būtu jāiesniedz iebildums saskaņā ar COTIF konvencijas VII sadaļas 35. panta 4. punktā noteikto procedūru, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Eiropas Savienības nostāja
1. Eiropas Savienības nostāja, ko tā pieņems Ekspertu komitejas bīstamo kravu pārvadājumiem 53. sanāksmē atbilstīgi Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem, ir saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
2. Savienības pārstāvji iepriekš minētajā iestādē var vienoties par nelieliem grozījumiem šā lēmuma pielikumā minētajos dokumentos bez turpmāka Padomes lēmuma.
2. pants
Pēc iepriekš minētās iestādes lēmuma pieņemšanas to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2014. gada 6. maijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
Ch. VASILAKOS
(1) Padomes Lēmums 2013/103/ES (2011. gada 16. jūnijs) par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/68/EK (2008. gada 24. septembris) par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem (OV L 260, 30.9.2008., 13. lpp.).
PIELIKUMS
Priekšlikums |
Atsauces dokuments |
Jautājums |
Piezīmes |
ES nostāja |
1 |
OTIF/RID/CE/GTP/2012-A I pielikums |
Grozījumi, par kuriem vienojusies pastāvīgā darba grupa |
Tehniskā vienprātība OTIF pastāvīgajā darba grupā |
Atbalstīt grozījumus |
2 |
OTIF/RID/CE/GTP/2012-A I pielikums |
Grozījumi, kurus pastāvīgajai darba grupai jāturpina izvērtēt |
Atsauces dokumentā šie noteikumi norādīti kvadrātveida iekavās |
Atbalstīt grozījumus |
3 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/1 |
Pārejas noteikums attiecībā uz dažām plāksnēm |
Tehniskā vienprātība OTIF pastāvīgajā darba grupā |
Atbalstīt grozījumu |
4 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/2 |
Īpašā noteikuma TE 25 piemērošana |
Tehniskā vienprātība OTIF pastāvīgajā darba grupā |
Atbalstīt grozījumu |
5 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/5 |
Dažu marķējumu pārbaudīšana |
Tehniskā vienprātība OTIF pastāvīgajā darba grupā |
Atbalstīt grozījumu |
6 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/6 |
Infrastruktūras pārvaldītājam sniedzamā informācija |
Pastāvīgā darba grupa izvēlējās atsauces dokumentā norādīto otro variantu |
Atbalstīt grozījumu |
7 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/11 |
Tehniskās terminoloģijas lietošana |
Tehniskā vienprātība OTIF pastāvīgajā darba grupā |
Atbalstīt grozījumu |
8 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/12 |
Sekas, ko radīs UIC brošūras Nr. 573 atcelšana |
Tehniskā vienprātība OTIF pastāvīgajā darba grupā |
Atbalstīt grozījumus |
9 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/13 un OTIF/RID/CE/GTP/2013/15 |
Īpašā noteikuma TE 22 piemērošana |
Priekšlikums nav pietiekami izstrādāts, lai pieņemtu lēmumu |
Atlikt lēmuma pieņemšanu |
10 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/14 un OTIF/RID/CE/GTP/2013/INF.14 |
Atsauces uz ES dzelzceļa noteikumiem redakcionāla pārskatīšana |
Tehniskā vienprātība OTIF pastāvīgajā darba grupā |
Atbalstīt grozījumus |
11 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/16 |
Bīstamo kravu pārvadāšana pasažieru vilcienos |
Tehniskā vienprātība OTIF pastāvīgajā darba grupā |
Atbalstīt pastāvīgās darba grupas pārskatīto grozījumu |
12 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/17 |
Dažādi konsolidēti grozījumi, par kuriem vienojusies pastāvīgā darba grupa |
Tehniskā vienprātība OTIF pastāvīgajā darba grupā |
Atbalstīt grozījumus |
|
OTIF/RID/CE/GTP/2013/17 |
Grozījumi, kurus pastāvīgajai darba grupai jāturpina izvērtēt |
– |
– |
13 |
Tas pats |
Tie, par kuriem nepieciešams kopējs ANO EEK un OTIF apvienotās sanāksmes viedoklis |
Jāsekmē efektīvi intermodālie pārvadājumi |
Atbalstīt apvienotajā sanāksmē ieteiktos grozījumus |
14 |
Tas pats un OTIF/RID/CE/GTP/2013/INF.3 |
Noteikumi par dažu vagonu obligātu aprīkošanu ar nobraukšanas no sliedēm detektoriem |
ES atkārtoti apsvērs savu nostāju pirms noteikumu nākamās pārskatīšanas. |
Atlikt lēmuma pieņemšanu |
15 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/3, OTIF/RID/CE/GTP/2013/9 un OTIF/RID/CE/GTP/2013/18 |
Noteikumu saskaņošana ar OSJD nolīguma SGMS2. pielikumu |
Būtu jāsekmē efektīvi bīstamo kravu pārvadājumi starp ES valstīm un tām, kuras neietilpst ES Dzelzceļu sadarbības organizācijā (OSJD) |
Atbalstīt grozījumus |
16 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/INF.4 |
Ogļu pārvadāšana |
Pastāvīgajā darba grupā netika panākta vienprātība par tehniskajiem datiem |
Izveidot tūlītēju ES nostāju |
17 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/INF.8 |
RID 7.7. nodaļas pārskatīšana |
Priekšlikums par šo atsauces dokumentu tiks pārrunāts plašākā apspriedē par 7.7. nodaļas pārskatīšanu |
Izveidot tūlītēju ES nostāju |
18 |
OTIF/RID/CE/GTP/2013/INF.12 |
Pārvadājumiem ar autotransportu piemēroto noteikumu pielāgošana |
Ar šiem grozījumiem tiek grozīti tie, kas norādīti atsauces dokumentā OTIF/RID/CE/GTP/–2013/17 |
Atbalstīt grozījumus |