Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0147

    Padomes Lēmums 2014/147/KĀDP ( 2014. gada 17. marts ), ar ko groza Lēmumu 2010/788/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Kongo Demokrātisko Republiku

    OV L 79, 18.3.2014, p. 42–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/147(1)/oj

    18.3.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 79/42


    PADOMES LĒMUMS 2014/147/KĀDP

    (2014. gada 17. marts),

    ar ko groza Lēmumu 2010/788/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Kongo Demokrātisko Republiku

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Padome 2010. gada 20. decembrī pieņēma Lēmumu 2010/788/KĀDP (1).

    (2)

    ANO Drošības padome (ANO DP) 2014. gada 30. janvārī pieņēma Rezolūciju 2136 (2014) par Kongo Demokrātisko Republiku (KDR). Minētā rezolūcija paredz papildu izņēmumu pasākumam attiecībā uz bruņojumu un ar to saistītiem materiāliem un groza norādīšanas kritērijus saistībā ar ceļošanas ierobežojumiem un līdzekļu iesaldēšanu, kas paredzēti ANO DP 2008. gada 31. marta Rezolūcijā 1807 (2008).

    (3)

    Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība.

    (4)

    Tādēļ Lēmums 2010/788/KĀDP būtu attiecīgi jāgroza,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmumu 2010/788/KĀDP groza šādi:

    1)

    lēmuma 2. panta 1. punktā iekļauj šādu apakšpunktu:

    "d)

    tāda bruņojuma un jebkuru ar to saistītu materiālu piegādei, pārdošanai vai nodošanai vai ar to saistītas finansiālas vai tehniskas palīdzības sniegšanai vai apmācībai, kas paredzēts tikai Āfrikas Apvienības Reģionālās darba grupas atbalstam vai lietošanai.";

    2)

    lēmuma 3. pantu aizstāj ar šādu:

    "3. pants

    Ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti 4. panta 1. punktā un 5. panta 1. un 2. punktā, piemēro šādām personām un attiecīgā gadījumā vienībām, ko norādījusi Sankciju komiteja:

    personām vai vienībām, kas rīkojas, pārkāpjot ieroču embargo un citus saistītus pasākumus, kuri minēti 1. pantā;

    ārzemju bruņoto grupu, kas darbojas KDR, politiskajiem un militārajiem vadītājiem, kuri kavē atbruņošanos un šīm grupām piederošo kaujinieku brīvprātīgu repatriāciju vai pārcelšanos;

    Kongo kaujinieku grupu, tostarp to, kuras saņem atbalstu ārpus KDR, politiskajiem un militārajiem vadītājiem, kuri kavē savu kaujinieku dalību atbruņošanās, demobilizācijas un reintegrācijas procesā;

    personām vai vienībām, kas darbojas KDR un kas bruņotā konfliktā iesaista vai izmanto bērnus, pārkāpjot piemērojamos starptautiskos tiesību aktus;

    personām vai vienībām, kas darbojas KDR un ir iesaistītas tādu darbību plānošanā un vadīšanā, kas vērstas pret bērniem vai sievietēm bruņotu konfliktu situācijās, vai piedalās šādās darbībās, tostarp nogalināšana un sakropļošana, izvarošana un cita seksuāla vardarbība, nolaupīšana, piespiedu pārvietošana un uzbrukumi skolām un slimnīcām;

    personām vai vienībām, kas traucē piekļuvi humānajai palīdzībai vai humānās palīdzības sniegšanai KDR;

    personām vai vienībām, kas atbalsta bruņotas grupas KDR ar dabas resursu, tostarp zelta un savvaļas dzīvnieku vai savvaļas dzīvnieku produktu, nelikumīgu tirdzniecību;

    personām vai vienībām, kas rīkojas norādīto personu vai vienību labā vai vadībā, vai rīkojas tādas vienības labā vai vadībā, kam pieder vai kas kontrolē norādīto personu vai vienību;

    personām vai vienībām, kas plāno, vada, finansiāli atbalsta vai piedalās uzbrukumos Apvienoto Nāciju Organizācijas Stabilizācijas misijas KDR (MONUSCO) miera uzturēšanas spēkiem;

    personām vai vienībām, kas sniedz finansiālu, materiālu vai tehnisku atbalstu, vai preces vai pakalpojumus, norādītai personai vai vienībai vai atbalstot šādu personu vai vienību.

    Attiecīgās personas un vienības ir uzskaitītas pielikumā.".

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2014. gada 17. martā

    Padomes vārdā

    priekšsēdētāja

    C. ASHTON


    (1)  Padomes Lēmums 2010/788/KĀDP (2010. gada 20. decembris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Kongo Demokrātisko Republiku un par Kopējās nostājas 2008/369/KĀDP atcelšanu (OV L 336, 21.12.2010., 30. lpp.).


    Top