EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0137

2012/137/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2012. gada 1. marts ) par cūku sugu mājdzīvnieku spermas importu Eiropas Savienībā (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 1148) Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 64, 3.3.2012, p. 29–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Atcelts ar 32021R0404

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/137/oj

3.3.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 64/29


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2012. gada 1. marts)

par cūku sugu mājdzīvnieku spermas importu Eiropas Savienībā

(izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 1148)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2012/137/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importu (1), un īpaši tās 7. panta 1. punktu, 9. panta 2. un 3. punktu un 10. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Direktīvā 90/429/EEK paredzēti dzīvnieku veselības nosacījumi, ko piemēro Savienības iekšējai tirdzniecībai ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importam no trešām valstīm. Tajā noteikts, ka dalībvalstis var atļaut spermas ievešanu tikai no tām trešām valstīm, kuras minētas sarakstā, kas izveidots saskaņā ar minētajā direktīvā noteikto procedūru, un ka spermas sūtījumiem pievieno veterināro sertifikātu, kura paraugs atbilst paraugam, kas izstrādāts saskaņā ar minēto direktīvu. Veterinārajā sertifikātā apliecina, ka sperma ir no apstiprinātiem spermas ieguves centriem, kuri sniedz direktīvas 8. panta 1. punktā minētās garantijas.

(2)

Komisijas 2009. gada 30. novembra Lēmumā 2009/893/EK par cūku sugu mājdzīvnieku spermas importu Kopienā attiecībā uz trešo valstu sarakstiem un spermas ieguves centriem un sertifikācijas prasībām (2) sniegts to trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis drīkst ievest spermu. Šis saraksts ir izveidots, pamatojoties uz dzīvnieku veselības stāvokli minētajās trešās valstīs.

(3)

Direktīvā 90/429/EEK, ko groza ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 176/2012 (3), paredzēts pārskatīt dzīvnieku veselības prasības cūku sugu donordzīvniekiem un spermai attiecībā uz brucelozi un Aujeski slimību.

(4)

Padomes 2002. gada 27. jūnija Direktīvā 2002/60/EK, ar ko paredz īpašus noteikumus cīņai pret Āfrikas cūku mēri un groza Direktīvu 92/119/EEK attiecībā uz Tešenas slimību un Āfrikas cūku mēri (4). Tešenas slimība (enterovīrusa encefalomielīts) tiek svītrota no to slimību saraksta, kuras ietvertas I pielikumā Padomes 1992. gada 17. decembra Direktīvā 92/119/EEK, ar ko ievieš vispārīgus Kopienas pasākumus noteiktu dzīvnieku slimību kontrolei un īpašus pasākumus saistībā ar cūku vezikulāro slimību (5), un pēc tam ar Komisijas 2008. gada 30. jūlija Lēmumu 2008/650/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 82/894/EEK par dzīvnieku slimību paziņošanu Kopienā, lai to slimību sarakstā, par kurām jāziņo, iekļautu konkrētas slimības un svītrotu cūku enterovīrusa enzootisko encefalomielītu no minētā saraksta (6), šī slimība tika svītrota no to slimību saraksta, par kurām obligāti jāziņo Savienībā.

(5)

Turklāt konkrētas dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz cūku sugu mājdzīvnieku spermas importu Savienībā jāsaskaņo ar Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksu, jo īpaši attiecībā uz valsts rīcības brīvību cūku vezikulārās slimības jomā un spermas ieguves centru rīcības brīvību tuberkulozes un trakumsērgas jomā.

(6)

Tāpēc, lai ņemtu vērā minētos Direktīvas 90/429/EK grozījumus un svītrotu visas atsauces uz Tešenas slimību (enterovīrusa encefalomielītu), valsts rīcības brīvību cūku vezikulārās slimības jomā un spermas ieguves centra rīcības brīvību tuberkulozes un trakumsērgas jomā, Lēmuma 2009/893/EK II pielikuma 1. daļā sniegtais veterinārā sertifikāta paraugs būtu jāgroza.

(7)

Starp Savienību un vairākām trešām valstīm ir noslēgti divpusēji nolīgumi, kuros ietverti konkrēti nosacījumi attiecībā uz cūku sugu mājdzīvnieku spermas importu Savienībā. Tādēļ, ja minētajos divpusējos nolīgumos sniegti konkrēti importa nosacījumi un veterinārie importa sertifikātu paraugi, ir jāpiemēro minētie nosacījumi un paraugi, nevis šajā lēmumā izklāstītie nosacījumi un paraugi.

(8)

Šveice ir viena no trešām valstīm, kuras dzīvnieku veselības stāvoklis ir līdzvērtīgs dalībvalstu stāvoklim. Tādēļ cūku sugu mājdzīvnieku spermai, ko no Šveices importē Savienībā, ir lietderīgi pievienot veterināro sertifikātu, kas izstrādāts saskaņā ar šādas spermas tirdzniecībai Savienībā izmantotajiem paraugiem, kuri sniegti Direktīvas 90/429/EEK D pielikumā, ar pielāgojumiem, kas norādīti 11. pielikuma 2. papildinājuma VIII nodaļas B daļas 3. punktā Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumā par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem, kurš apstiprināts ar Padomes un attiecībā uz Nolīgumu par zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību arī Komisijas 2002. gada 4. aprīļa Lēmumu 2002/309/EK, Euratom par septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices Konfederāciju (7).

(9)

Savienības tiesību aktu skaidrības un konsekvences labad ar šo lēmumu būtu jāatceļ un jāaizstāj Lēmums 2009/893/EK.

(10)

Lai novērstu tirdzniecības pārtraukumus, pārejas posmā būtu jāatļauj izmantot veterināros sertifikātus, kas izdoti saskaņā ar Lēmumu 2009/893/EK.

(11)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Priekšmets

Šajā lēmumā noteikts to trešo valstu vai to daļu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj Savienībā importēt cūku sugu mājdzīvnieku spermu.

Šajā lēmumā arī paredzētas sertifikācijas prasības spermas importam Savienībā.

2. pants

Spermas imports

1.   Dalībvalstis atļauj spermas importu, ja tā atbilst šādiem nosacījumiem:

a)

tā nāk no vienas no I pielikumā norādītajām trešām valstīm vai to daļām;

b)

tā nāk no spermas ieguves centra, kas iekļauts sarakstā saskaņā ar Direktīvas 90/429/EEK 8. panta 2. punktu;

c)

tai ir pievienots veterinārais sertifikāts, kas izstrādāts saskaņā ar veterināro sertifikātu paraugiem, kuri turpmāk sniegti II pielikuma 1. daļā, un aizpildīts saskaņā ar paskaidrojumiem, kas izklāstīti minētā pielikuma 2. daļā;

d)

tā atbilst prasībām, kas izklāstītas minētā veterinārā sertifikāta c) apakšpunktā.

2.   Ja starp Savienību un trešām valstīm noslēgtos divpusējos nolīgumos ir paredzēti konkrēti dzīvnieku veselības un sertifikācijas nosacījumi, piemēro minētos nosacījumus, nevis 1. punktā minētos nosacījumus.

3. pants

Nosacījumi spermas transportēšanai uz Savienību

1.   Spermu, kas minēta 2. pantā, netransportē vienā traukā ar citiem spermas sūtījumiem:

a)

kurus nav paredzēts ievest Savienībā; vai

b)

kuriem ir sliktāks veselības statuss.

2.   Spermu transportē uz Savienību slēgtās un noplombētās kolbās, un transportēšanas laikā plomba nedrīkst būt salauzta.

4. pants

Atcelšana

Lēmumu 2009/893/EK atceļ.

5. pants

Pārejas noteikums

Pārejas periodā līdz 2012. gada 30. novembrim dalībvalstis atļauj no trešām valstīm importēt spermu, kam pievienoti veterinārie sertifikāti, kuri izsniegti ne vēlāk kā 2012. gada 31. oktobrī un atbilst Lēmuma 2009/893/EEK II pielikuma 1. daļā sniegtajam paraugam.

6. pants

Piemērojamība

Šo lēmumu piemēro no 2012. gada 1. jūnija.

7. pants

Adresāti

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2012. gada 1. martā

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

John DALLI


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 62. lpp.

(2)  OV L 320, 5.12.2009., 12. lpp.

(3)  OV L 61, 2.3.2012., 1. lpp.

(4)  OV L 192, 20.7.2002., 27. lpp.

(5)  OV L 62, 15.3.1993., 69. lpp.

(6)  OV L 213, 8.8.2008., 42. lpp.

(7)  OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.


I PIELIKUMS

Tādu trešo valstu vai to daļu saraksts, no kurām dalībvalstīm jāatļauj cūku sugu mājdzīvnieku spermas imports

ISO kods

Trešās valsts nosaukums

Piezīmes

CA

Kanāda

 

CH

Šveice (1)

 

NZ

Jaunzēlande

 

US

Amerikas Savienotās Valstis

 


(1)  Sertifikāts, ko izmanto importam no Šveices, ir sniegts Direktīvas 90/429/EEK D pielikumā ar pielāgojumiem, kas norādīti 11. pielikuma 2. papildinājuma VIII nodaļas B daļas 3. punktā Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumā par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem, kurš apstiprināts ar Lēmumu 2002/309/EK, Euratom.


II PIELIKUMS

1.   DAĻA

Veterinārā sertifikāta paraugs cūku sugu mājdzīvnieku spermas importam

Image

Image

Image

Image

Image

2.   DAĻA

Paskaidrojumi par sertifikāciju

a)

Veterināros sertifikātus saskaņā ar II pielikuma 1. daļā sniegto paraugu izsniedz eksportētājas trešās valsts kompetentā iestāde.

Ja saņēmējai dalībvalstij attiecībā uz sertifikāciju ir papildu prasības, veterinārā sertifikāta oriģināla veidlapā ievieto arī apliecinājumus, kas apstiprina šo prasību izpildi.

b)

Veterinārā sertifikāta oriģināls ir viena papīra lapa; ja nepieciešams garāks teksts, tas jānoformē tā, lai visas vajadzīgās papīra lapas veidotu vienu nedalāmu dokumentu.

c)

Ja veterinārā sertifikāta paraugā norādīts, ka jāatstāj tikai atbilstīgie paziņojumi, par sertificēšanu atbildīgā amatpersona neatbilstīgos paziņojumus drīkst vai nu svītrot, to apliecinot ar iniciāļiem un zīmogu, vai arī no sertifikāta veidlapas pilnīgi dzēst.

d)

Veterināro sertifikātu izstrādā vismaz vienā no oficiālajām tās dalībvalsts valodām, kurai piederīgs ir robežkontroles punkts, caur ko sūtījumu ieved Eiropas Savienībā, un vismaz vienā no saņēmējas dalībvalsts oficiālajām valodām. Tomēr šīs dalībvalstis drīkst atļaut sertifikātu sagatavot citas dalībvalsts oficiālajā valodā, tam attiecīgā gadījumā pievienojot oficiālu tulkojumu.

e)

Ja sūtījuma vienību identifikācijas nolūkā (veterināro sertifikātu paraugu I.28. ailes shēma) veterinārajam sertifikātam pievieno papildu lapas, šīs lapas arī uzskata par veterinārā sertifikāta oriģināla daļu un par sertificēšanu atbildīgā amatpersona uz katras lappuses parakstās un uzliek zīmogu.

f)

Ja veterinārajam sertifikātam kopā ar e) punktā minētajām papildu shēmām ir vairāk nekā viena lappuse, katru lappusi tās apakšā numurē ar (lappuses numurs) no (kopējais lappušu skaits), bet tās augšā norāda sertifikāta numuru, kuru tam piešķīrusi kompetentā iestāde.

g)

Pēdējā darbdienā pirms sūtījuma iekraušanas eksportēšanai uz Eiropas Savienību veterinārā sertifikāta oriģināls jāaizpilda un jāparaksta valsts pilnvarotam veterinārārstam. Eksportētājas trešās valsts kompetentās iestādes nodrošina, lai būtu izpildītas Padomes Direktīvā 96/93/EK (1) noteiktajām prasībām līdzvērtīgas sertifikācijas prasības.

Valsts pilnvarotā veterinārārsta paraksts un zīmogs ir citādā krāsā nekā veterinārā sertifikāta drukas krāsa. Šī prasība attiecas arī uz zīmogiem, izņemot reljefos zīmogus vai ūdenszīmes.

h)

Veterinārā sertifikāta oriģinālam jābūt kopā ar sūtījumu, līdz pēdējais nonāk robežkontroles punktā, caur kuru to ieved Eiropas Savienībā.

i)

Veterinārā sertifikāta parauga I.2. un II.a ailē minētā sertifikāta numura piešķīrējai jābūt eksportētājas trešās valsts kompetentajai iestādei.


(1)  OV L 13, 16.1.1997., 28. lpp.


Top