This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0859
Commission Implementing Regulation (EU) No 859/2011 of 25 August 2011 on amending Regulation (EU) No 185/2010 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security in respect of air cargo and mail Text with EEA relevance
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 859/2011 ( 2011. gada 25. augusts ), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 185/2010, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā, attiecībā uz kravu un pastu Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 859/2011 ( 2011. gada 25. augusts ), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 185/2010, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā, attiecībā uz kravu un pastu Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 220, 26.8.2011, p. 9–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; Iesaist. atcelta ar 32015R1998
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010R0185 | Grozījums | pielikums | 01/02/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011R0859R(01) | (DE) | |||
Implicitly repealed by | 32015R1998 | 15/11/2015 |
26.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 220/9 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 859/2011
(2011. gada 25. augusts),
ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 185/2010, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā, attiecībā uz kravu un pastu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (1), un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2010. gada 4. marta Regula (ES) Nr. 185/2010, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (2), neparedz konkrētus noteikumus attiecībā uz kravu un pastu, ko ieved Savienības lidostās no trešām valstīm. Šādus noteikumus ir nepieciešams ieviest, lai pret nelikumīgu iejaukšanos aizsargātu civilo aviāciju, kas pārvadā šādas kravas. |
(2) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 185/2010. |
(3) |
Vērtējot aviācijas drošību trešās valstīs, jāņem vērā tādi sadarbības un partnerības nolīgumi, kas noslēgti starp Savienību vai atsevišķām dalībvalstīm un trešām valstīm un uz ko pamatojas atbilstošu aviācijas drošības standartu īstenošanas garantijas. |
(4) |
Slēdzot gaisa transporta nolīgumus ar trešām valstīm, Komisijai un dalībvalstīm būtu jātiecas panākt pastiprinātu sadarbību aviācijas drošības jomā, atbalstot Savienības prasībām līdzvērtīgu standartu un principu īstenošanu un piemērošanu trešās valstīs gadījumos, kad tas ļauj efektīvi reaģēt uz globāliem draudiem un risku. |
(5) |
Līdz 2013. gada jūlijam Komisijai kopā ar dalībvalstīm un ieinteresētajām personām būtu jāizvērtē praktiskās sekas un īstenojamība neatkarīgas apstiprināšanas sistēmai, ko piemēro gaisa pārvadātājiem, kuri pārved kravu no trešo valstu lidostām uz ES, kā arī pilnvarotajiem pārstāvjiem un zināmajiem nosūtītājiem, no kuriem tie nepastarpināti pieņem sūtījumus, un jāveic vajadzīgie sistēmas pielāgojumi, arī izdarot grozījumus šajā regulā. |
(6) |
Pamatojoties uz Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) dalībvalstu pienākumu panākt atbilstību vismaz ICAO standartiem attiecībā uz kravas drošību, Komisijai un dalībvalstīm būtu jātiecas sadarboties ar trešo valstu iestādēm vai, ja tas iespējams un pieprasīts, palīdzēt tām uzlabot darbībspēju saistībā ar prasību īstenošanu par drošu gaisa kravu un gaisa pasta ievešanu Eiropas Savienībā. |
(7) |
Komisija koordinēs un aktīvi atbalstīs Savienības pasākumus, kuru mērķis ir atvieglot pārvadājumiem no trešo valstu lidostām uz Savienību piemērojamo aviācijas drošības prasību īstenošanu, kā arī sniegs ārpussavienības struktūrām piekļuvi attiecīgai informācijai gadījumos, kad tas ir noteikti nepieciešams, un ar nosacījumu, ka tiek sniegtas attiecīgas garantijas. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 19. panta 1. punktu izveidotā Civilās aviācijas drošības komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Komisija izvērtē un novērtē šajā regulā paredzēto noteikumu piemērošanu un vajadzības gadījumā vēlākais līdz 2015. gada 1. jūlijam sagatavo priekšlikumu.
Komisija vēlākais līdz 2012. gada 31. decembrim izvērtē šajā regulā izklāstīto prasību, jo īpaši neatkarīgas apstiprināšanas prasību, potenciālo ietekmi. Rezultātus iesniedz Civilās aviācijas drošības komitejai. Vajadzības gadījumā Komisija līdz 2013. gada 1. jūlijam ierosina prasību pielāgojumus.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2012. gada 1. februāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 25. augustā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.
(2) OV L 55, 5.4.2010., 1. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikumu groza šādi:
A. |
6.1.2. punktu aizstāj ar šādu:
|
B. |
6.3.2.6. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
C. |
6. nodaļā iekļauj šādus punktus: “6.7. AUGSTA RISKA KRAVA VAI PASTS (HRCM) Noteikumi par augsta riska kravu vai pastu ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā. 6.8. TĀDAS KRAVAS UN PASTA AIZSARDZĪBA, KO IEVED SAVIENĪBĀ NO TREŠĀM VALSTĪM 6.8.1. Apzīmējuma piešķiršana gaisa pārvadātājam
6.8.2 No trešās valsts ievestās kravas un pasta drošības pārbaudes
6.8.3. Apzīmējuma piešķiršana trešo valstu pilnvarotajiem pārstāvjiem, zināmajiem nosūtītājiem un pazīstamajiem nosūtītājiem
6.8.4. Neatbilstība
|
D. |
6.F papildinājumu aizstāj ar šādu: “6.F PAPILDINĀJUMS KRAVA UN PASTS 6-Fi TREŠĀS VALSTIS, KURĀS PIEMĒROTOS DROŠĪBAS STANDARTUS ATZĪST PAR LĪDZVĒRTĪGIEM KOPĪGAJIEM PAMATSTANDARTIEM 6-Fii TREŠĀS VALSTIS, KURĀM ACC3 APZĪMĒJUMS NAV VAJADZĪGS Trešās valstis, kurām ACC3 apzīmējums nav vajadzīgs, ir uzskaitītas atsevišķā Komisijas lēmumā.” |
E. |
Pievieno šādus papildinājumus: “6.G PAPILDINĀJUMS NOTEIKUMI, KAS ATTIECAS UZ TREŠO VALSTU KRAVU UN PASTU ACC3 drošības programmā attiecīgi jānorāda vai nu par katru trešās valsts lidostu atsevišķi vai vispārējā dokumentā, kurā norādītas izmaiņas nosauktajās trešo valstu lidostās:
6.H PAPILDINĀJUMS PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM – ACC3 Apliecinu, ka:
Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu. Vārds, uzvārds: Amats uzņēmumā: Datums: Paraksts: 6.I PAPILDINĀJUMS Noteikumi par augsta riska kravu ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā. 6.J PAPILDINĀJUMS Noteikumi par pārbaudes iekārtu izmantošanu ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.” |
F. |
11. nodaļā iekļauj šādu punktu: 11.0.5. Saskaņā ar šo regulu kā neatkarīgs vērtētājs var darboties:
|
(1) OV L 107, 27.4.2011., 1. lpp.
(2) OV L 219, 22.8.2009., 1. lpp.
(3) OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2008/101/EK (OV L 8, 13.1.2009., 3. lpp.).“