EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0269

Padomes Regula (ES) Nr. 269/2011 ( 2011. gada 21. marts ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1284/2009 par dažu ierobežojošu pasākumu noteikšanu attiecībā uz Gvinejas Republiku

OV L 76, 22.3.2011, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/269/oj

22.3.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 76/1


PADOMES REGULA (ES) Nr. 269/2011

(2011. gada 21. marts),

ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1284/2009 par dažu ierobežojošu pasākumu noteikšanu attiecībā uz Gvinejas Republiku

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,

ņemot vērā Padomes 2011. gada 21. marta Lēmumu 2011/169/KĀDP, ar ko groza Lēmumu 2010/638/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Gvinejas Republiku (1), kas pieņemts saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļas 2. nodaļu,

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1284/2009 (2) tika noteikti daži ierobežojoši pasākumi attiecībā uz Gvinejas Republiku saskaņā ar Kopējo nostāju 2009/788/KĀDP (3) (ko vēlāk aizstāja ar Lēmumu 2010/638/KĀDP (4), reaģējot uz drošības spēku vardarbīgo vēršanos pret politiskās demonstrācijas dalībniekiem Konakri 2009. gada 28. septembrī.

(2)

Ar Lēmumu 2011/169/KĀDP Padome 2011. gada 21. martā nolēma, ka pret Gvinejas Republiku noteiktie ierobežojošie pasākumi būtu jāgroza, ņemot vērā politisko situāciju un Starptautiskās izmeklēšanas komisijas izstrādāto ziņojumu, kuras uzdevums bija noskaidrot 2009. gada 28. septembra notikumu Gvinejā faktus un apstākļus.

(3)

Regulā (ES) Nr. 1284/2009, kurā grozījumi izdarīti ar šo regulu, ir respektētas pamattiesības un ievēroti principi, kas jo īpaši atzīti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, un jo īpaši tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu un tiesības uz personas datu aizsardzību. Regula (ES) Nr. 1284/2009 būtu jāpiemēro saskaņā ar minētajām tiesībām un principiem.

(4)

Padomei būtu jāīsteno pilnvaras grozīt Regulas (ES) Nr. 1284/2009 II pielikumā iekļauto sarakstu, ņemot vērā politisko situāciju Gvinejas Republikā, un lai nodrošinātu atbilstību procesam, ar ko groza un pārskata Lēmuma 2010/638/KĀDP pielikumu.

(5)

Procedūrā, kas attiecas uz Regulas (ES) Nr. 1284/2009 II pielikumā iekļautā saraksta grozīšanu, būtu jāparedz, ka sarakstā iekļautajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai organizācijām norāda iemeslus iekļaušanai sarakstā, lai dotu tām iespēju iesniegt apsvērumus. Ja ir iesniegti apsvērumi vai jauni būtiski pierādījumi, Padomei, ņemot vērā minētos apsvērumus, būtu jāpārskata lēmums un par to attiecīgi jāinformē konkrētā persona, vienība vai organizācija.

(6)

Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai būtu jāstājas spēkā tās publicēšanas dienā,

(7)

Regula (ES) Nr. 1284/2009 būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 1284/2009 groza šādi.

1.

Regulas 6. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“3.   Šīs regulas II pielikumā iekļauj personas, kuras Starptautiskās izmeklēšanas komisijas ziņojumā atzītas par atbildīgām par 2009. gada 28. septembra notikumiem Gvinejas Republikā, un ar tām saistītas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai organizācijas, kā noteikusi Padome saskaņā ar Padomes Lēmuma 2010/638/KĀDP (2010. gada 25. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Gvinejas Republiku (5) 4. panta 1. punktu.

2.

15. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“15. pants

Komisija ir pilnvarota grozīt III pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju.”

3.

Regulā iekļauj šādu pantu:

“15.a pants

1.   Ja Padome izlemj uz fizisku vai juridisku personu, vienību vai organizāciju attiecināt 6. panta 1. punktā minētos pasākumus, tā attiecīgi groza II pielikumu.

2.   Padome savu lēmumu, tostarp pamatojumu iekļaušanai sarakstā, paziņo attiecīgajai 1. punktā minētajai fiziskajai vai juridiskajai personai, vienībai vai organizācijai tieši, ja adrese ir zināma, vai publicējot paziņojumu, dodot šādai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai iespēju iesniegt apsvērumus.

3.   Ja ir iesniegti apsvērumi vai jauni būtiski pierādījumi, Padome pārskata savu lēmumu un attiecīgi informē fizisko vai juridisko personu, vienību vai organizāciju.

4.   II pielikumā iekļauto sarakstu regulāri un ne retāk kā reizi 12 mēnešos pārskata.”

4.

Regulas II pielikumu aizstāj ar tekstu šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2011. gada 21. martā

Padomes vārdā

priekšsēdētāja

C. ASHTON


(1)  Sk. šā Oficiālā Vēstneša 59. lpp.

(2)  OV L 346, 23.12.2009., 26. lpp.

(3)  Padomes Kopējā nostāja 2009/788/KĀDP (2009. gada 27. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Gvinejas Republiku (OV L 281, 28.10.2009., 7. lpp.).

(4)  Padomes Lēmums 2010/638/KĀDP (2010. gada 25. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Gvinejas Republiku (OV L 280, 26.10.2010., 10. lpp.).

(5)  OV L 280, 26.10.2010., 10. lpp.”


PIELIKUMS

“II PIELIKUMS

Regulas 6. panta 3. punktā minēto personu, vienību un organizāciju saraksts

 

Vārds, uzvārds

(un iespējamie pseidonīmi)

Personas informācija

(dzimšanas datums un vieta, pases/personas apliecības numurs, …)

Iemesli

1.

Kapteinis Moussa Dadis CAMARA

dz.d.: 01.01.64 vai 29.12.68

pases Nr.: R0001318

Starptautiskā izmeklēšanas komisija ir atzinusi, ka šī persona ir atbildīga par Gvinejas 2009. gada 28. septembra notikumiem

2.

Majors Moussa Tiégboro CAMARA

dz.d.: 01.01.68

pases Nr.: 7190

Starptautiskā izmeklēšanas komisija ir atzinusi, ka šī persona ir atbildīga par Gvinejas 2009. gada 28. septembra notikumiem

3.

Pulkvedis Dr. Abdoulaye Chérif DIABY

dz.d.:26.02.57

pases Nr.: 13683

Starptautiskā izmeklēšanas komisija ir atzinusi, ka šī persona ir atbildīga par Gvinejas 2009. gada 28. septembra notikumiem

4.

Leitnants Aboubacar Chérif (arī Toumba) DIAKITÉ

 

Starptautiskā izmeklēšanas komisija ir atzinusi, ka šī persona ir atbildīga par Gvinejas 2009. gada 28. septembra notikumiem

5.

Leitnants Jean-Claude PIVI (arī Coplan)

dz.d.:01.01.60

Starptautiskā izmeklēšanas komisija ir atzinusi, ka šī persona ir atbildīga par Gvinejas 2009. gada 28. septembra notikumiem”


Top