This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0144
Commission Regulation (EU) No 144/2011 of 17 February 2011 amending Regulation (EU) No 206/2010 laying down lists of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements Text with EEA relevance
Komisijas Regula (ES) Nr. 144/2011 ( 2011. gada 17. februāris ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar kuru izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Regula (ES) Nr. 144/2011 ( 2011. gada 17. februāris ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar kuru izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 44, 18.2.2011, p. 7–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010R0206 | Grozījums | pielikums II | 10/03/2011 | |
Modifies | 32010R0206 | Grozījums | pielikums I | 10/03/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011R0144R(01) | (BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV) | |||
Corrected by | 32011R0144R(02) | (EN) | |||
Corrected by | 32011R0144R(03) | (ES) | |||
Corrected by | 32011R0144R(04) | (FR) | |||
Implicitly repealed by | 32020R0692 | 21/04/2021 |
18.2.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 44/7 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 144/2011
(2011. gada 17. februāris),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar kuru izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu un 9. panta 2. punkta b) apakšpunktu,
ņemot vērā Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/68/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības noteikumus par dažu nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku importu un tranzītu caur Kopienu, groza Direktīvas 90/426/EEK un 92/65/EEK un atceļ Direktīvu 72/462/EEK (2), un jo īpaši tās 6. panta 1. punkta pirmo daļu un 7. punkta e) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīvu 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (3), piemēro Eiropas Savienības iekšējai tirdzniecībai ar liellopiem. Tajā noteikts, ka vaislai un audzēšanai paredzētiem liellopiem ir jābūt iegūtiem no ganāmpulka, kas oficiāli brīvs no govju enzootiskās leikozes, un visiem dzīvniekiem, kuri ir vecāki par 12 mēnešiem, ir jākonstatē negatīva reakcija individuālā testā, ko atbilstoši D pielikuma noteikumiem veic 30 dienas pirms tam, kad dzīvnieks atstāj izcelsmes ganāmpulku. |
(2) |
Direktīvā 64/432/EEK arī ir noteikti diagnostikas testi, kas jāizmanto brucelozes noteikšanai, un sertifikācijas prasības vaislai un audzēšanai paredzētiem liellopiem, Eiropas Savienības iekšējās tirdzniecības vajadzībām. Turklāt minētās direktīvas ar Komisijas Lēmumu 2008/984/EK (4) grozītajā redakcijā, tagad kā standarta diagnostikas tests ir iekļauts fluorescences polarizācijas mērījums. |
(3) |
Ar Direktīvu 2004/68/EK nosaka dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz dažu nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku importu un tranzītu caur Savienību. Šīs prasības ietver īpašus nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku veselības nosacījumus, kas pamatoti ar Savienības tiesību aktos paredzētajiem noteikumiem slimībām, pret kurām šiem dzīvnieki ir uzņēmīgi. |
(4) |
Direktīvā 2004/68/EK ir paredzēts arī, ka jānosaka īpašas prasības trešām valstīm, kuru garantiju līdzvērtību Savienība, pamatojoties uz attiecīgo trešo valstu oficiālajām veselības garantijām, ir formāli atzinusi. |
(5) |
Komisijas 2010. gada 12. marta Regulā (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības (5), ir paredzētas veterinārās sertifikācijas prasības tādu konkrētu sūtījumu ievešanai Savienībā, kuros ir dzīvi dzīvnieki vai svaiga gaļa. Regulas I un II pielikumā ir iekļauts saraksts ar trešām valstīm, teritorijām vai to daļām, no kurām Savienībā var tikt ievesti sūtījumi, kuros ir šādi dzīvnieki vai gaļa. |
(6) |
Turklāt Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikumā ir iekļauti īpaši nosacījumi tādu mājas liellopu ievešanai Savienībā, kas paredzēti vaislai un audzēšanai, kā arī veterinārā sertifikāta paraugs šiem dzīvniekiem, tostarp Bubalus un Bison sugu dzīvniekiem un to krustojumiem (BOV-X). |
(7) |
Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikumā īpašais nosacījums “IVb” ir definēts šādi: “teritorija ar apstiprinātām saimniecībām atzīta par tādu, kam ir no govju enzootiskās leikozes (GEL) oficiāli brīvas teritorijas statuss, tādu dzīvu dzīvnieku eksportam uz Savienību, kas sertificēti saskaņā ar sertifikāta paraugu BOV-X.” Šis īpašais nosacījums ir jāgroza atbilstoši Direktīvā 64/432/EEK paredzētajiem noteikumiem par no govju enzootiskās leikozes oficiāli brīviem liellopu ganāmpulkiem. |
(8) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 1. daļā iekļautais īpašais nosacījums “IVb” un minētā pielikuma 2. daļā iekļautais veterinārais sertifikāts BOV-X. |
(9) |
Turklāt ir jāgroza Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 6. daļa, lai ņemtu vērā Direktīvā 64/432/EEK noteikto fluorescences polarizācijas mērījumu diagnostikas testu. |
(10) |
Regulā (ES) Nr. 206/2010 ir arī paredzēts, ka Savienībā ievestai svaigai gaļai ir jāatbilst prasībām, kas izklāstītas attiecīgā veterinārā sertifikātā šādai gaļai saskaņā ar paraugiem, kuri noteikti II pielikuma 2. daļā, ņemot vērā jebkādus īpašus nosacījumus vai papildu garantijas, kas paredzētas šādai gaļai. |
(11) |
Botsvāna ir pieprasījusi atļauju eksportēt uz Savienību atkaulotu un nogatavinātu liellopu gaļu, kas iegūta no dzīvniekiem veterinārās kontroles 4.a zonas teritorijā, kura Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļas tabulas 2. ailē atzīmēta ar kodu BW-4. |
(12) |
Prasības attiecībā uz gaļas importu no trešām valstīm Savienībā ir atkarīgas no dzīvnieku veselības statusa eksportētājā trešā valstī, teritorijā vai tās daļā. Pasaules Dzīvnieku veselības organizācija (OIE) nosaka mutes un nagu sērgas (MNS) statusu tās dalībvalstīs un 2010. gada maijā atzina, ka attiecīgā teritorija ir no mutes un nagu sērgas brīva zona, kurā vakcinēšana netiek veikta. Botsvānā ir izveidota intensīvās uzraudzības zona 10 km rādiusā, lai nodalītu slimības neskarto zonu no citām šīs valsts daļām. |
(13) |
Tāpēc Botsvānai ir jāpiešķir atļauja ievest Savienībā atkaulotu un nogatavinātu liellopu gaļu, kas iegūta no slimības neskartajā zonā dzīvojošiem dzīvniekiem. Tādēļ Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļas tabulas 4. ailē ir jābūt atsaucei uz veterinārā sertifikāta BOV paraugu. Tāpēc attiecīgi jāgroza minētās regulas II pielikuma 1. daļa. |
(14) |
Tādēļ atbilstoši jāgroza Regulas (ES) Nr. 206/2010 I un II pielikums. |
(15) |
Ir jānosaka pārejas periods, lai dalībvalstīm un nozarei, netraucējot tirdzniecībai, būtu pietiekams laiks veikt vajadzīgos pasākumus to prasību ievērošanai, kas paredzētas Regulā (ES) Nr. 206/2010, ko groza ar šo regulu. |
(16) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 206/2010 I un II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Pārejas periodā līdz 2011. gada 31. maijam Savienībā drīkst turpināt ievest vaislai un/vai audzēšanai paredzētu mājas liellopu sūtījumus, ja tiem ir pievienots veterinārais sertifikāts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 2. daļas BOV-X paraugu, pirms tajā tika veikti šīs regulas 1. pantā paredzētie grozījumi.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 17. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
(2) OV L 139, 30.4.2004., 321. lpp.
(3) OV 121, 29.7.1964., 1977. lpp.
(4) OV L 352, 31.12.2008., 38. lpp.
(5) OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 206/2010 pielikumus groza šādi.
(1) |
Regulas I pielikumu groza šādi:
|
(2) |
Regulas II pielikuma 1. daļu aizstāj ar šādu tekstu: “1. DAĻA Trešo valstu, teritoriju un to daļu saraksts (1)
|
(1) Neskarot īpašās sertifikācijas prasības, kas paredzētas Savienības nolīgumos ar trešām valstīm.
(2) Tādu dzīvnieku gaļu, kas nokauti 7. ailē norādītajā datumā vai pirms tam, var importēt Savienībā 90 dienas pēc minētās dienas. Sūtījumus, kurus pārvadā kuģos, kas atrodas atklātā jūrā, var importēt Savienībā 40 dienas pēc 7. ailē norādītās dienas, ja tie sertificēti pirms minētās dienas (N.B.: ja 7. ailē datums nav norādīts, tad nav laika ierobežojumu).
(3) Savienībā atļauts importēt tikai tādu dzīvnieku gaļu, kas nokauti 8. ailē norādītajā dienā vai pēc tam (ja 8. ailē datums nav norādīts, tad laika ierobežojumi nepastāv).
(4) Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika; pagaidu kods, kas neietekmē valsts nomenklatūru, par kuru tiks panākta vienošanās pēc tam, kad būs pabeigtas sarunas par šo jautājumu, kuras patlaban norisinās Apvienoto Nāciju Organizācijā.
(5) Izņemot Kosovu, kas pašlaik saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija 1244. rezolūciju ir pakļauta starptautiskai pārvaldei.
* |
= |
Prasības saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.). |
— |
= |
Sertifikāts nav paredzēts, un svaigas gaļas imports nav atļauts (izņemot to sugu dzīvnieku gaļu, kas norādīti ailē “visa valsts”). |
“1” Kategorijas ierobežojumi
Savienībā nav atļauts ievest subproduktus (izņemot liellopu diafragmas un gremošanas muskuļus).”