EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0278

Komisijas Regula (ES) Nr. 278/2010 ( 2010. gada 31. marts ), ar ko tiek grozīta Regula (EK) Nr. 1276/2008 par pārraudzību, eksporta laikā fiziski pārbaudot tos lauksaimniecības produktus, par kuriem pienākas kompensācijas vai citas summas, un Regula (EK) Nr. 612/2009, ar kuru nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus eksporta kompensāciju sistēmas piemērošanai lauksaimniecības produktiem

OV L 86, 1.4.2010, p. 15–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/278/oj

1.4.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 86/15


KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 278/2010

(2010. gada 31. marts),

ar ko tiek grozīta Regula (EK) Nr. 1276/2008 par pārraudzību, eksporta laikā fiziski pārbaudot tos lauksaimniecības produktus, par kuriem pienākas kompensācijas vai citas summas, un Regula (EK) Nr. 612/2009, ar kuru nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus eksporta kompensāciju sistēmas piemērošanai lauksaimniecības produktiem

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienoto TKO regulu) (1), un jo īpaši tās 170. panta c) punktu un 194. panta a) punktu saistībā ar 4. pantu,

tā kā:

(1)

Atbilstīgi Komisijas Regulas (EK) Nr. 1276/2008 (2) 15. pantam muitas punktam T5 kontroleksemplārā vai līdzvērtīgā dokumentā, kā noteikts minētās regulas III–VII pielikumā, ir jāieraksta ziņas par fiziskajām pārbaudēm, atbrīvojumu no fiziskām pārbaudēm, muitas nodrošinājuma pārbaudēm vai aizstājējpārbaudēm.

(2)

Komisijas 2005. gada 30. jūnija Regulas (EK) Nr. 1043/2005, ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 3448/93 attiecībā uz eksporta kompensāciju piešķiršanas sistēmu noteiktiem lauksaimniecības produktiem, kurus eksportē tādu preču veidā, kas nav ietvertas Līguma I pielikumā, un šādu kompensāciju apjomu noteikšanas kritērijus (3), 51. pantā ir noteikts, ka atsevišķām tās IV pielikumā uzskaitītajām precēm ir jāizdara analīze, lai noteiktu, vai par šiem produktiem pienākas kompensācija. Eksporta muitas punktam ir jāatzīmē, ka analīze ir izdarīta.

(3)

Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 612/2009 (4) 5. panta 8. punktu muitas punktam ir vizuāli jāpārbauda, vai produkti atbilst eksporta deklarācijām, un šī pārbaude jāatzīmē T5 kontroleksemplāra D ailē vai līdzvērtīgā dokumentā, izdarot vienu no minētās regulas II pielikumā iekļautajiem ierakstiem.

(4)

Vērojams, ka iesaistītajām amatpersonām šīs prasītās atzīmes to dažādajās valodās un rokrakstos mēdz būt grūti salasāmas. Tādēļ ir lietderīgi procedūru vienkāršot, ar roku rakstītās piezīmes T5 kontroleksemplāros aizstājot ar vienveidīgiem kodiem.

(5)

Minētās fiziskās pārbaudes un aizstājējpārbaudes ir veicamas uz riska pārvaldības pamata, un tas nozīmē, ka viens no elementiem, kas jāņem vērā, ir eksportētāja profesionālā reputācija. Izvešanas muitas punktam vai muitas punktam, kuram nosūtīts T5 kontroleksemplārs, Regulās (EK) Nr. 1276/2008 un (EK) Nr. 612/2009 prasītā T5 kontroleksemplāra informācija cita starpā sniedz ziņas par veiktajiem kontroles pasākumiem. Ir izrādījies, ka gadījumos, kad T5 kontroleksemplārs nav pareizi aizpildīts, ir apgrūtināta uz riska pārvaldību balstīto muitas punkta kontroles pasākumu izvēle. Tā kā pareizi aizpildīts T5 kontroleksemplārs ir viens no eksportētāja profesionalitātes un piemērojamo noteikumu izpildes rādītājiem, jāuzskata, ka ir lietderīgi par T5 kontroleksemplāra nepilnībām paziņot iestādēm, kas atbild par eksportētāja riska profila koriģēšanu tajā dalībvalstī, kurā izdots T5 kontroleksemplārs.

(6)

Regulas (EK) Nr. 1276/2008 un (EK) Nr. 612/2009 ir attiecīgi jāgroza.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 1276/2008 groza šādi.

1.

Regulas 2. pantam pievieno šādu punktu:

“m)

“kontroles kods” ir iespiesta vai salasāmi ar roku ierakstīta informācija, kas izteikta ar burtu A, kam seko četri elektroniski ģenerēti cipari.”

2.

Regulas 15. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“15. pants

T5 kontroleksemplārs

1.   Piemērojot Regulas (EEK) Nr. 2454/93 912.c panta 3. un 4. punktu, produktiem pievienotajā T5 kontroleksemplārā vai līdzvērtīgā dokumentā muita attiecīgos gadījumos atzīmē attiecīgos šās regulas IIa pielikumā aprakstītos kontroles kodus saskaņā ar šādiem noteikumiem:

a)

eksporta muitas punkts D ailē atzīmē attiecīgo IIa pielikuma 1. daļā doto kontroles kodu atbilstoši tam, vai

i)

ir veikta šās regulas 4. pantā noteiktā eksporta kompensāciju fiziskā pārbaude;

ii)

ir izdarīta analīze saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1043/2005 (5) 51. pantu;

iii)

šī ir pārtikas atbalsta eksportēšana atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 2298/2001 ar atbrīvojumu no fiziskas pārbaudes;

b)

izvešanas muitas punkts vai muitas punkts, kuram nosūtīts T5 kontroleksemplārs, pēc šās regulas 7. pantā norādītās plombu veseluma pārbaudes J ailē atzīmē attiecīgo IIa pielikuma 2. daļā uzskaitīto kontroles kodu atbilstoši tam, vai

i)

plomba atbilst noteikumiem, jeb vai plombas neesība pamatota saskaņā ar norādi Padomes Regulas (EK) Nr. 612/2009 (6) 5. panta 8. punktā;

ii)

plombas nav, vai plomba ir bojāta;

c)

izvešanas muitas punkts vai muitas punkts, kuram nosūtīts T5 kontroleksemplārs, J ailē atzīmē attiecīgo IIa pielikuma 3. daļā doto kontroles kodu atbilstoši tam, vai

i)

šās regulas 8. pantā minētās aizstājējpārbaudes rezultāti apstiprina atbilstību;

ii)

ir paņemts paraugs atbilstīgi šās regulas 8. pantā minētajai aizstājējpārbaudei vai 9. pantā minētajai specifiskajai aizstājējpārbaudei, taču rezultāti vēl nav pieejami, jo turpinās laboratoriskās analīzes verifikācija;

iii)

šās regulas 9. pantā minētās specifiskās aizstājējpārbaudes rezultāti apstiprina atbilstību;

iv)

šās regulas 8. pantā minētās aizstājējpārbaudes vai 9. pantā minētās specifiskās aizstājējpārbaudes rezultāti neapstiprina atbilstību.

2.   Izvešanas muitas punkts vai muitas punkts, kuram nosūta T5 kontroleksemplāru, T5 kontroleksemplāra J ailē min savu muitas iestādes uzskaites numuru saskaņā ar norādi Regulas (EEK) Nr. 2454/93 37.c pielikuma 8. punktā.

Šā panta 1. punkta c) apakšpunkta ii) daļā norādītajā gadījumā attiecīgais muitas punkts, tiklīdz verifikācija ir pabeigta, atzīmē verifikācijas rezultātus iepriekš nosūtītā T5 kontroleksemplāra kopijas J ailē, lietojot attiecīgo 1. punkta c) apakšpunktā norādīto kontroles kodu.

Šā panta 1. punkta c) apakšpunkta iv) daļā norādītajā gadījumā muitas punkts, kurš ieguvis rezultātus:

a)

T5 kontroleksemplāra kopijai, kas tiks nosūtīta atpakaļ maksājumu aģentūrai saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 912.c panta 4. punkta procedūru, pievieno šā panta 5. punktā aprakstītā kontroles ziņojuma kopiju, uzrādot, kādas pārbaudes ir izdarītas, un iemeslus, kāpēc iespējama neatbilstība attiecīgajiem noteikumiem par eksporta kompensācijām; un

b)

lūdz maksājumu aģentūru tam paziņot, kādi pasākumi veikti konstatējumu rezultātā.

3.   Ja 7. pantā norādītās plombu veseluma pārbaudes, 8. pantā norādītās aizstājējpārbaudes vai 9. pantā norādītās specifiskās aizstājējpārbaudes atlases procedūras un tādējādi arī riska pārvaldības piemērošanu apgrūtina T5 kontroleksemplārā sniegto ziņu nepilnīgums, izvešanas muitas punkts vai muitas punkts, kuram nosūtīts T5 kontroleksemplārs, kā papildu informāciju J ailē atzīmē vienu no IIa pielikuma 4. daļā aprakstītajiem kontroles kodiem.

4.   Izvešanas muitas punkts vai muitas punkts, kuram nosūtīts T5 kontroleksemplārs, veic vajadzīgos pasākumus, lai Komisijai jebkurā laikā būtu pieejamas šādas ziņas:

a)

cik T5 kontroleksemplāru un līdzvērtīgu dokumentu ir ņemts vērā 7. pantā norādīto plombu veseluma pārbaužu, 8. pantā norādīto aizstājējpārbaužu un 9. pantā norādīto specifisko aizstājējpārbaužu izpildes vajadzībām;

b)

cik veikts 7. pantā minēto plombu veseluma pārbaužu;

c)

cik veikts 8. pantā minēto aizstājējpārbaužu;

d)

cik veikts 9. pantā minēto specifisko aizstājējpārbaužu.

Dokumenta dublikāts vai kopija paliek izvešanas muitas punktā vai muitas punktā, kuram nosūtīts T5 kontroleksemplārs vai līdzvērtīgs dokuments, atkarībā no konkrētā gadījuma, un tas ir pieejams uzziņām.

5.   Par katru 8. un 9. punktā minēto aizstājējpārbaudi un specifisko aizstājējpārbaudi muitas amatpersona, kas to veic, sagatavo ziņojumu.

Ziņojums ļauj pārraudzīt veiktās pārbaudes, un tajā ir norādīts pārbaudes datums un muitas amatpersonas vārds un uzvārds. Neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 885/2006 9. panta ziņojums trīs gadus pēc eksportēšanas ir pieejams muitas punktā, kurā pārbaude veikta, vai vienkopus citviet dalībvalstī.

3.

Regulas III–VII pielikumu svītro.

4.

Iekļauj jaunu IIa pielikumu, kura teksts ir izklāstīts šās regulas I pielikumā.

2. pants

Regulu (EK) Nr. 612/2009 groza šādi.

1.

Regulas 5. panta 8. punkta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:

“Pirms plombu uzlikšanas eksporta muitas punkts vizuāli pārbauda, vai produkti atbilst eksporta deklarācijām. Vizuālo pārbaužu skaits nav mazāks par 10 % no to eksporta deklarāciju skaita, neskaitot eksporta deklarācijas, kuras attiecas uz produktiem, kas fiziski pārbaudīti vai atlasīti fiziskai pārbaudei atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1276/2008 3. pantam. Muitas punkts atzīmē šo pārbaudi T5 kontroleksemplāra vai līdzvērtīga dokumenta D ailē, lietojot Regulas (EK) Nr. 1276/2008 2. panta m) punktā noteikto un šās regulas II pielikumā aprakstīto kontroles kodu.”

2.

Regulas II pielikumu aizstāj ar šās regulas II pielikumu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2010. gada 1. jūlija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2010. gada 31. martā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 339, 18.12.2008., 53. lpp.

(3)  OV L 172, 5.7.2005., 24. lpp.

(4)  OV L 186, 17.7.2009., 1. lpp.

(5)  OV L 172, 5.7.2005., 24. lpp.

(6)  OV L 186, 17.7.2009., 1. lpp.”


I PIELIKUMS

“IIa PIELIKUMS

Kontroles kodi, kas attiecas uz eksporta muitas punkta, izvešanas muitas punkta vai muitas punkta, kuram nosūtīts T5 kontroleksemplārs, veiktajām pārbaudēm

1.   DAĻA

Regulas (EK) Nr. 1276/2008 15. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētās pārbaudes rezultāti

Kontroles kods

Ir veikta Regulas (EK) Nr. 1276/2008 4. pantā noteiktā eksporta kompensāciju fiziskā pārbaude

A1000

Ir izdarīta analīze saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1043/2005 51. pantu

A1100

Šī ir pārtikas atbalsta eksportēšana atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 2298/2001 ar atbrīvojumu no fiziskas pārbaudes

A1200


2.   DAĻA

Regulas (EK) Nr. 1276/2008 15. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās pārbaudes rezultāti

Kontroles kods

Plomba atbilst noteikumiem, vai plombas neesība pamatota saskaņā ar norādi Regulas (EK) Nr. 612/2009 5. panta 8. punktā

A2000

Nav plombas, vai plomba bojāta

A2100


3.   DAĻA

Regulas (EK) Nr. 1276/2008 15. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētās pārbaudes rezultāti

Kontroles kods

Regulas (EK) Nr. 1276/2008 8. pantā minētās aizstājējpārbaudes rezultāti apstiprina atbilstību

A3000

Ir paņemts paraugs atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1276/2008 8. pantā minētajai aizstājējpārbaudei vai 9. pantā minētajai specifiskajai aizstājējpārbaudei, taču rezultāti vēl nav pieejami, jo turpinās laboratoriskās analīzes verifikācija

A3100

Regulas (EK) Nr. 1276/2008 9. pantā minētās specifiskās aizstājējpārbaudes rezultāti apstiprina atbilstību

A3200

Regulas (EK) Nr. 1276/2008 8. pantā minētās aizstājējpārbaudes vai 9. pantā minētās specifiskās aizstājējpārbaudes rezultāti neapstiprina atbilstību

A3300


4.   DAĻA

Regulas (EK) Nr. 1276/2008 15. panta 3. punktā minētās pārbaudes rezultāti

Kontroles kods

Riska pārvaldības piemērošanu apgrūtina tas, ka T5 kontroleksemplārā vai līdzvērtīgā dokumentā nav minēta kompensācijas likme, bet eksportētājs nav atbrīvots saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 612/2009 9. pantu

A4000

Riska pārvaldības piemērošanu apgrūtina tas, ka T5 kontroleksemplārā vai līdzvērtīgā dokumentā nav minēts Regulas (EK) Nr. 612/2009 8. pantā un III pielikumā norādītais ieraksts

A4100

Riska pārvaldības piemērošanu apgrūtina tas, ka T5 kontroleksemplārs vai līdzvērtīgs dokuments nav pareizi vai pilnīgi aizpildīts citādā aspektā

A4200”


II PIELIKUMS

“II PIELIKUMS

Pārbaudes veids un rezultāti

Kontroles kods

Regulas (EK) Nr. 612/2009 5. panta 8. punkts

Pirms plombas uzlikšanas produktu atbilstība deklarācijām ir vizuāli pārbaudīta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 612/2009 5. panta 8. punktu

A1300”


Top