This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0212
Commission Regulation (EU) No 212/2010 of 12 March 2010 amending Regulation (EC) No 669/2009 implementing Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the increased level of official controls on imports of certain feed and food of non-animal origin (Text with EEA relevance)
Komisijas Regula (ES) Nr. 212/2010 ( 2010. gada 12. marts), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, pastiprinātu importa oficiālo kontroli (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Regula (ES) Nr. 212/2010 ( 2010. gada 12. marts), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, pastiprinātu importa oficiālo kontroli (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 65, 13.3.2010, p. 16–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Iesaist. atcelta ar 32019R1793
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32009R0669 | Nomaiņa | pants 19 | 25/01/2010 | |
Modifies | 32009R0669 | Grozījums | pielikums 2 | 25/01/2010 | |
Modifies | 32009R0669 | Nomaiņa | pielikums 1 punkts A | 25/01/2010 | |
Modifies | 32009R0669 | Grozījums | pielikums 1 punkts B | 25/01/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32010R0212R(01) | (CS) | |||
Corrected by | 32010R0212R(02) | (RO) | |||
Corrected by | 32010R0212R(03) | (BG) | |||
Implicitly repealed by | 32019R1793 | 14/12/2019 |
13.3.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 65/16 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 212/2010
(2010. gada 12. marts),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, pastiprinātu importa oficiālo kontroli
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (2), un jo īpaši tās 15. panta 5. punktu un 63. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Regulā (EK) Nr. 669/2009 (3) ir paredzēti noteikumi par pastiprinātām oficiālajām kontrolēm, kuras jāpiemēro konkrētas barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, importam ievešanas vietās Regulas (EK) Nr. 882/2004 I pielikumā minētajās teritorijās. Jo īpaši Regulas (EK) Nr. 669/2009 I pielikumā ir uzskaitīta barība un pārtika, kas nav dzīvnieku izcelsmes un kas jāpārbauda pastiprinātā oficiālā kontrolē. |
(2) |
Ir nepieciešams grozīt Regulas (EK) Nr. 669/2009 19. pantā esošos pārejas pasākumus, lai tajā lietotie termini saskanētu ar minētās regulas 8. panta 1. punkta b) apakšpunktā lietotajiem terminiem, tādējādi izvairoties no grūtībām, kas varētu rasties, interpretējot 19. pantu. |
(3) |
Pēc Regulas (EK) Nr. 669/2009 publicēšanas vairākas dalībvalstis ieteica Komisijai, ka ir nepieciešams sniegt precīzākas konkrētu minētās regulas I pielikuma A daļā izmantoto KN kodu definīcijas, lai atvieglotu to produktu identificēšanu, uz kuriem attiecas šīs definīcijas, ka arī to, ka konkrētās minētā pielikuma zemsvītras piezīmēs ir nepieciešams sniegt tehniskus skaidrojumus. |
(4) |
Komisijai arī ieteica, ka Regulas (EK) Nr. 669/2009 I pielikuma A daļas sarakstā ir nepieciešams iekļaut konkrētu pesticīdu atlieku sarakstu, kas rada risku dārzeņiem, svaigiem, atdzesētiem vai saldētiem (pārtikas produktiem), lai ņemtu vērā pēdējos trīs gados saņemtos paziņojumus no ātrās brīdināšanas sistēmas pārtikas un barības jomā. |
(5) |
Skaidrības labad ir nepieciešami sīkāki tehniski skaidrojumi, atsaucoties uz Regulas (EK) Nr. 669/2009 II pielikumā paredzētā kopējā ievešanas dokumenta aizpildīšanas norādījumiem. |
(6) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 669/2009. |
(7) |
Regula (EK) Nr. 669/2009 jāpiemēro no 2010. gada 25. janvāra. Attiecīgi arī šī regula būtu jāpiemēro no minētā datuma. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 669/2009 groza šādi.
1. |
19. pantu aizstāj ar šādu: “19. pants Pārejas perioda pasākumi 1. Piecus gadus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas, ja izraudzītajā ievešanas vietā nav iekārtu, kas nepieciešamas 8. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētajai identitātes kontrolei un fiziskajai kontrolei, minēto kontroli var veikt citā tās pašas dalībvalsts kontroles punktā, kuru kompetentā iestāde tādēļ pilnvarojusi, pirms preces tiek laistas brīvā apgrozībā ar nosacījumu, ka šī kontrole atbilst 4. pantā noteikto prasību minimumam. 2. Dalībvalstis savā tīmekļa vietnē elektroniskā veidā publisko to kontroles punktu sarakstu, kuri pilnvaroti saskaņā ar 1. punktu.” |
2. |
Pielikumus groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2010. gada 25. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 12. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.
(2) OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
(3) OV L 194, 25.7.2009., 11. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 669/2009 I un II pielikumu groza šādi.
1. |
I pielikumu groza šādi:
|
2. |
II pielikumā, tekstu “Kopējā ievešanas dokumenta aizpildīšanas norādījumi” aizstāj ar šādu: “Kopējā ievešanas dokumenta aizpildīšanas norādījumi
|
(1) Sevišķi šādu vielu atliekas: amitrazs, acefāts, aldikarbs, benomils, karbendazims, hlorfenapirs, hlorpirifoss, CS2 (ditiokarbamāti), diafentiurons, diazinons, dihlorvoss, dikofols, dimetoāts, endosulfāns, fenamidons, imidakloprīds, malations, metamidofoss, metiokarbs, metomils, monokrotofoss, ometoāts, oksamils, profenofoss, propikonazols, tiabendazols, tiakloprīds.
(2) Sevišķi šādu vielu atliekas: acefāts, karbarils, karbendazims, karbofurāns, hlorpirifoss, hlorpirifosetils, dimetoāts, etions, malations, metalaksils, metamidofoss, metomils, monokrotofoss, ometoāts, profenofoss, protiofoss, hinalfoss, triadimefons, triazofoss, dikrotofoss, EPN, triforīns.
(3) Ja jāpārbauda tikai daži ar kādu KN kodu klasificēti produkti un preču nomenklatūrā šim kodam nav atsevišķas apakšnodaļas, tad šo KN kodu marķē ar “ex” (piemēram, ex 1006 30: attiecas tikai uz basmati rīsiem, kas paredzēti tiešam patēriņam cilvēku uzturā).
(4) Šajā ierakstā minētie mikroelementi ir mikroelementu savienojumu funkcionālās grupas mikroelementi, kas minēti I pielikuma 3. punkta b) apakšpunktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1831/2003 (OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.).
(5) Maksimālais līmenis, kas noteikts aflatoksīniem zemesriekstos un no tiem iegūtajos produktos un kas minēts Regulas (EK) Nr. 1881/2006 pielikuma 2. sadaļas 2.1.1. un 2.1.3. punktā (OV L 364, 20.12.2006., 5. lpp.).”