EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009L0042

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/42/EK ( 2009. gada 6. maijs ) par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru (pārstrādāta versija) (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 141, 6.6.2009, p. 29–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/42/oj

6.6.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 141/29


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2009/42/EK

(2009. gada 6. maijs)

par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru

(pārstrādāta versija)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 285. panta 1. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

saskaņā ar Līguma 251. pantā paredzēto procedūru (1),

tā kā:

(1)

Padomes Direktīva 95/64/EK (1995. gada 8. decembris) par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru (2) ir vairākkārt būtiski grozīta (3). Tā kā tajā ir jāveic turpmāki grozījumi, skaidrības dēļ būtu lietderīgi to pārstrādāt.

(2)

Lai veiktu Komisijai uzticētos uzdevumus jūras transporta kopējā politikā, tās (Eurostat) rīcībā vajadzētu būt salīdzināmiem, uzticamiem, sinhronizētiem un regulāriem statistikas datiem par apjomu, kādā notiek kravu un pasažieru jūras pārvadājumi uz Kopienu un no tās, starp dalībvalstīm un vietēja jūras transporta līmenī, un par šīs nozares attīstību.

(3)

Ir svarīgi, lai dalībvalstu un uzņēmēju rīcībā būtu pietiekama informācija par jūras transporta tirgu.

(4)

Kopienas statistikas datu vākšana atbilstoši salīdzināmiem vai saskaņotiem principiem ļauj izveidot apvienotu sistēmu, kas sniedz uzticamu, konsekventu un aktuālu informāciju.

(5)

Jābūt iespējai dalībvalstu starpā un dažādu transporta veidu starpā salīdzināt datus par kravu un pasažieru jūras pārvadājumiem.

(6)

Saskaņā ar subsidiaritātes principu kopējus statistikas standartus, kas ļautu sagatavot saskaņotu informāciju, var efektīvi radīt vienīgi Kopienas līmenī. Datus visās dalībvalstīs vāks to iestāžu un institūciju uzraudzībā, kas ir atbildīgas par oficiālās statistikas vākšanu.

(7)

Šīs direktīvas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (4).

(8)

Jo īpaši Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt atsevišķus sīki izstrādātus noteikumus šīs direktīvas īstenošanai. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus šīs direktīvas elementus, inter alia, to papildinot ar jauniem nebūtiskiem elementiem, jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru.

(9)

Šajā direktīvā iekļautie jaunie elementi attiecas vienīgi uz komitejas procedūru. Tādēļ dalībvalstīm tie nav jātransponē.

(10)

Šī direktīva nedrīkstētu iespaidot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem, kad tām direktīva jātransponē savos tiesību aktos, kā izklāstīts IX pielikuma B daļā,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Statistikas datu vākšana

Dalībvalstis vāc Kopienas statistiku par kravu un pasažieru pārvadājumiem ar jūras kuģiem, kas ienāk ostās to teritorijā.

2. pants

Definīcijas

Šajā direktīvā:

a)

“kravu un pasažieru jūras pārvadājumi” ir kravu un pasažieru pārvadājumi, izmantojot jūras kuģus, reisos, kurus daļēji vai pilnībā veic jūrā.

Šī direktīva attiecas arī uz kravām:

i)

ko ar kuģi pārved uz iekārtām atklātā jūrā;

ii)

kas ir izceltas no jūras dibena un izkrautas ostās.

Šī direktīva neattiecas uz degvielas un krājumu piegādi kuģiem;

b)

“jūras kuģi” ir kuģi, kas nav tādi kuģi, kuri kuģo tikai iekšējos ūdeņos vai aizsargātos ūdeņos vai tuvu tiem, vai rajonos, uz ko attiecas ostu noteikumi.

Šī direktīva neattiecas uz zvejas kuģiem, zivju pārstrādes kuģiem, urbumiem un izpētei domātiem kuģiem, velkoņiem, stūmējkuģiem, pētniecības un mērīšanas kuģiem, bagariem, jūras spēku kuģiem vai kuģiem, kurus izmanto tikai nekomerciālos nolūkos;

c)

“osta” ir vieta, kas iekārtota, lai tirdzniecības kuģi var noenkuroties un iekraut vai izkraut savu kravu, vai kur pasažieri var uzkāpt uz kuģiem vai nokāpt no tiem;

d)

“jūras transporta uzņēmēja valsts” ir valsts, kurā atrodas transporta uzņēmēja komerciālās darbības centrs;

e)

“jūras transporta uzņēmējs” ir persona, kas slēdz līgumu ar nosūtītāju vai pasažieri par kravu vai pasažieru jūras pārvadājumu, vai persona, kuras vārdā slēdz šādu līgumu.

3. pants

Datu vākšanas raksturlielumi

1.   Dalībvalstis vāc datus, kas attiecas uz:

a)

informāciju par kravām un pasažieriem;

b)

informāciju par kuģiem.

Var nevākt datus par kuģiem, kuru bruto tonnāža ir mazāka nekā 100 tonnas.

2.   Datu vākšanas raksturlielumi, t. i., statistikas mainīgie lielumi katrā jomā un nomenklatūras, kas paredzētas to klasifikācijai, kā arī šo lielumu novērošanas periodiskums, ir izklāstīti I līdz VIII pielikumā.

3.   Datu vākšanu veic, cik vien iespējams, izmantojot pieejamus avotus un ierobežojot respondentu pienākumu apjomu.

4.   Komisija pielāgo datu vākšanas raksturlielumus un I līdz VIII pielikuma saturu, ciktāl šāda pielāgošana nav saistīta ar dalībvalstu izmaksu un/vai respondentu pienākumu apjoma ievērojamu palielinājumu.

Šos pasākumus, kuri paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 10. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

4. pants

Ostas

1.   Šīs direktīvas nolūkiem Komisija sastāda ostu sarakstu, kurā ostām ir piešķirti kodi un tās ir klasificētas atbilstīgi valstīm un jūras piekrastes zonām.

Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 10. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

2.   Katra dalībvalsts atlasa no 1. punktā minētā saraksta ostas, kur pārkrauj vairāk nekā vienu miljonu tonnu kravu vai kur reģistrēts vairāk nekā 200 000 pasažieru gadā.

Attiecībā uz katru atlasīto ostu saskaņā ar VIII pielikumu dalībvalsts sniedz sīkas ziņas par jomām (kravas un pasažieri), kurās šī osta atbilst atlases kritērijam, vajadzības gadījumā kopā ar pārskata datiem par otru jomu.

3.   Attiecībā uz ostām, kuras nav atlasītas no saraksta, pārskata datus sniedz saskaņā ar VIII pielikumā paredzēto A3 datu kopumu.

5. pants

Statistikas precizitāte

Datu vākšanas metodes ir tādas, lai Kopienas jūras transporta statistika atbilst precizitātei, kas vajadzīga statistikas datu kopumiem, kuri aprakstīti VIII pielikumā.

Komisija izveido precizitātes standartus.

Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 10. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

6. pants

Datu vākšanas rezultātu apstrāde

Dalībvalstis apstrādā saskaņā ar 3. pantu savākto statistikas informāciju, lai iegūtu salīdzināmu statistikas informāciju, kas atbilst 5. pantā minētajam precizitātes standartam.

7. pants

Datu vākšanas rezultātu nosūtīšana

1.   Dalībvalstis nosūta Komisijai (Eurostat) 3. pantā minētās datu vākšanas rezultātus, tostarp datus, ko dalībvalstis, ievērojot savus tiesību aktus vai praksi attiecībā uz statistikas konfidencialitāti, ir pasludinājušas par konfidenciāliem, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11.marta) par Eiropas statistiku (5).

2.   Rezultātus nosūta saskaņā ar VIII pielikumā noteikto statistikas datu kopumu struktūru. Sīki izstrādātus tehniskus noteikumus attiecībā uz rezultātu nosūtīšanu nosaka saskaņā ar 10. panta 2. punktā minēto vadības procedūru.

3.   Rezultātus par ceturkšņa datiem nosūta piecos mēnešos pēc pārskata perioda beigām, un rezultātus par gada datiem nosūta astoņos mēnešos.

Pirmajā datu nosūtīšanā iekļauj datus par 1997. gada pirmo ceturksni.

8. pants

Ziņojumi

Dalībvalstis paziņo Komisijai (Eurostat) visu informāciju par metodēm, ko tās izmanto datu vākšanā. Dalībvalstis arī nosūta sīki izstrādātas ziņas par būtiskām izmaiņām metodēs, ko tās izmanto datu vākšanā.

9. pants

Statistikas datu izplatīšana

Komisija (Eurostat) izplata attiecīgus statistikas datus ar periodiskumu, kas salīdzināms ar rezultātu nosūtīšanas periodiskumu.

Noteikumus par to, kā Komisijai (Eurostat) publicēt vai izplatīt statistikas datus, pieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā minēto vadības procedūru.

10. pants

Komitejas procedūra

1.   Komisijai palīdz Statistikas programmu komiteja, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 223/2009.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.

Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.

3.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.

11. pants

Valsts tiesību aktu paziņošana

Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

12. pants

Atcelšana

Ar šo atceļ Direktīvu 95/64/EK, kā tā grozīta ar IX pielikuma A daļā norādītajiem aktiem, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz IX pielikuma B daļā izklāstītajiem termiņiem, kad tām direktīva jātransponē savos tiesību aktos.

Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu X pielikumā.

13. pants

Stāšanās spēkā

Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

14. pants

Adresāti

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Strasbūrā, 2009. gada 6. maijā

Eiropas Parlamenta vārdā

priekšsēdētājs

H.-G. PÖTTERING

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

J. KOHOUT


(1)  Eiropas Parlamenta 2008. gada 21. oktobra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Lēmums.

(2)  OV L 320, 30.12.1995., 25. lpp.

(3)  Sk. IX pielikuma A daļu.

(4)  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

(5)  OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.


I PIELIKUMS

MAINĪGIE LIELUMI UN DEFINĪCIJAS

1.   Statistikas mainīgie lielumi

a)   Informācija par kravām un pasažieriem

preču bruto svars tonnās,

kravas veids saskaņā ar nomenklatūru, kas paredzēta II pielikumā,

preču apraksts, izmantojot III pielikuma nomenklatūru,

pārskata osta,

kustības virziens: kravas ievešana vai izvešana,

attiecībā uz kravām, ko ieved: iekraušanas osta (t. i., osta, kurā kravu iekrāva kuģī, ar ko kravu ieveda statistiskās pārskata ostā), izmantojot Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) atsevišķas ostas, kuras minētas ostu sarakstā, un ārpus EEZ esošās jūras piekrastes rajonus, kas minētas IV pielikumā,

attiecībā uz kravām, ko izved: izkraušanas osta (t. i., osta, kurā kravu izkraus no kuģa, ar ko kravu izveda no statistiskās pārskata ostas), izmantojot EEZ atsevišķas ostas, kas minētas ostu sarakstā, un ārpus EEZ esošās jūras piekrastes rajonus, kas minētas IV pielikumā,

pasažieru skaits, kuri dodas jūras braucienā vai beidz to, kā arī tranzītā kruīza pasažieru skaits.

Attiecībā uz precēm, ko pārvadā konteineros vai ro-ro vienībās, papildus sniedz šādas sīkākas ziņas:

kopējais konteineru skaits (ar vai bez kravas),

konteineru skaits, kuros nav kravas,

kopējais pārvietojamo (ro-ro) vienību skaits, ar vai bez kravas,

pārvietojamo (ro-ro) vienību skaits, kurās nav krava.

b)   Informācija par kuģi

kuģu skaits,

kuģu kravnesība vai bruto tonnāža,

kuģu reģistrācijas valsts vai teritorija, izmantojot V pielikumā norādīto nomenklatūru,

kuģu tips, izmantojot VI pielikuma nomenklatūru,

kuģu izmērs, izmantojot VII pielikuma nomenklatūru.

2.   Definīcijas

a)

“Kravas konteiners” ir transporta aprīkojuma priekšmets, kas ir:

1)

pastāvīgs un līdz ar to pietiekami izturīgs, lai to izmantotu atkārtoti;

2)

speciāli izveidots, lai atvieglotu kravu pārvadāšanu ar vienu vai vairākiem transporta veidiem bez vajadzības veikt pārkraušanu starpposmos;

3)

aprīkots ar ierīcēm, lai to varētu ātri pārvietot, jo īpaši no viena transporta veida citā;

4)

izveidots tā, lai to varētu viegli piepildīt un iztukšot;

5)

un kura garums ir 20 pēdas vai lielāks.

b)

“Ro-ro vienība” ir kravu pārvadāšanai domāta iekārta ar riteņiem, piemēram, kravas automobilis, piekabe vai puspiekabe, ko var iebraukt vai ievilkt kuģī. Šī definīcija ietver ostas vai kuģa piekabes. Klasifikācijas atbilst Apvienoto Nāciju Organizācijas ECE Ieteikumam Nr. 21 “Kravu, iesaiņojumu un iesaiņojuma materiālu veidu kodi”.

c)

“Konteinerkrava” ir konteineri ar kravu vai bez tās, kurus ieceļ kuģos, ar ko tos pārvadā pa jūru, vai izceļ no tiem.

d)

“Ro-ro krava” ir kravas, kas ir vai nav konteineros, uz ro-ro vienībām, un ro-ro vienības, ko uzripina un noripina no kuģiem, ar ko tās pārvadā pa jūru.

e)

“Preču bruto svars” ir pārvadājamo preču tonnāža, ieskaitot iesaiņojumu, bet neieskaitot konteineru vai ro-ro vienību taras svaru.

f)

“Kravnesība (DWT)” ir starpība tonnās starp kuģa ūdensizspaidu ūdenī ar blīvumu 1,025 pie vasaras kravas ūdenslīnijas un tukša kuģa svaru, t. i., tāda kuģa ūdensizspaidu tonnās, kura tvertnēs nav kravas, degvielas, smēreļļu, balasta ūdens, svaiga ūdens un dzeramā ūdens un uz kura nav izmantojamu krājumu, kā arī pasažieru, apkalpes un viņu mantu.

g)

“Bruto tonnāža” ir kuģa kopējā izmēra mērs, ko nosaka saskaņā ar 1969. gada Starptautiskās kuģu tonnāžas noteikšanas konvencijas noteikumiem.

h)

“Kruīza pasažieris” ir pasažieris, kas veic izbraukumu uz kruīza kuģa. Pasažieri, kuri dodas dienas izbraukumos tiek izslēgti.

i)

“Kruīza kuģis” ir pasažieru kuģis, kas paredzēts, lai nodrošinātu pasažierus ar visām tūrisma sniegtajām iespējām. Visiem pasažieriem ir kajītes. Uz klāja tiek piedāvātas izklaides iespējas. Kuģi, kas sniedz parastos prāmja pakalpojumus, ir izslēgti, – pat tad, ja daži pasažieri uztver pakalpojumus kā jūras braucienu. Turklāt tiek izslēgti kravu pārvadājoši kuģi, kas var pārvadāt ļoti ierobežotu pasažieru skaitu, kuri dzīvo personīgos treileros. Kuģi, kas paredzēti tikai dienas izbraukumiem arī tiek izslēgti.

j)

“Tranzītā kruīza pasažieri” ir kruīza pasažieru īsas vizītes uz tūristu atrakcijām ostu pilsētās, dzīvojot kajītē uz kuģa.


II PIELIKUMS

KRAVAS VEIDU KLASIFIKĀCIJA

Kategorija (1)

Viencipara

kods

Divciparu

kods

Apraksts

Tonnāža

Skaits

Šķidrās kravas

1

1X

Šķidro kravu preces (bez kravas vienībām)

X

 

11

Sašķidrināta gāze

X

 

12

Jēlnafta

X

 

13

Naftas produkti

X

 

19

Citas šķidro kravu preces

X

 

Sausās kravas

2

2X

Sauso kravu preces (bez kravas vienībām)

X

 

21

Metāls

X

 

22

Akmeņogles

X

 

23

Lauksaimniecības produkti (piem., graudi, soja, tapioka)

X

 

29

Citas sauso kravu preces

X

 

Konteinerkravas

3

3X

Lielie konteineri

X (2)

X

31

20' kravas vienības

X (2)

X

32

40' kravas vienības

X (2)

X

33

Kravas vienības, kas > 20' un < 40'

X (2)

X

34

Kravas vienības, kas > 40'

X (2)

X

Uzripināmās/noripināmās kravas

(pašpiedziņas)

5

5X

Pašpiedziņas pārvietojamās vienības

X

X

51

Kravas autransporta līdzekļi un attiecīgās piekabes

X (2)

X

52

Vieglie automobiļi, motocikli un to piekabes/dzīvojamās piekabes

 

X (3)

53

Pasažieru autobusi

 

X (3)

54

Tirdzniecības transports (ieskaitot importējamos/eksportējamos mehāniskos transportlīdzekļus)

X

X (3)

56

Dzīvi pārvadājami dzīvnieki

X

X (3)

59

Citas pašpiedziņas pārvietojamās vienības

X

X

Uzripināmās/noripināmās kravas

(bez vilcēja)

6

6X

Pārvietojamās vienības bez vilcēja

X

X

61

Kravas piekabes un puspiekabes bez vilcēja

X (2)

X

62

Dzīvojamās piekabes un citas sauszemes, lauksaimniecības un rūpniecības piekabes bez vilcēja

 

X (3)

63

Dzelzceļa vagoni, no ostas uz ostu ar kuģi pārvadājamas piekabes un liellaivas, ko izmanto preču pārvadāšanai

X (2)

X

69

Citas pārvietojamās vienības bez vilcēja

X

X

Citas ģenerālkravas

(arī mazie konteineri)

9

9X

Citas kravas, kas nav norādītas citur

X

 

91

Mežsaimniecības produkti

X

 

92

Dzelzs un tērauda izstrādājumi

X

 

99

Citas ģenerālkravas

X

 


(1)  Šīs kategorijas atbilst Apvienoto Nāciju Organizācijas EEK Ieteikumam Nr. 21.

(2)  Reģistrētais daudzums ir preču bruto svars, ieskaitot iepakojumu, bet neieskaitot konteineru un ro-ro vienību taras svaru.

(3)  Tikai kopējais vienību skaits.


III PIELIKUMS

NST 2007

Nodaļa

Apraksts

01

Lauksaimniecības, medniecības un mežsaimniecības produkti; zivis un citi zvejniecības produkti

02

Akmeņogles un brūnogles; jēlnafta un dabasgāze

03

Metālu rūdas un citi ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes produkti; kūdra; urāns un torijs

04

Pārtikas produkti, dzērieni un tabaka

05

Tekstilpreces un apģērbi; āda un ādas izstrādājumi

06

Koksne, koksnes un korķa izstrādājumi (izņemot mēbeles); izstrādājumi no salmiem un pīšanas materiāliem; celuloze, papīrs un papīra izstrādājumi; iespieddarbi un ierakstīti informācijas nesēji

07

Kokss un naftas pārstrādes produkti

08

Ķīmiskās vielas, ķīmiskie produkti un ķīmiskās šķiedras; gumijas un plastmasas izstrādājumi; kodoldegviela

09

Citi nemetālu minerālprodukti

10

Parastie metāli; gatavie metālizstrādājumi, izņemot mehānismus un iekārtas

11

Iekārtas un aprīkojums, citur neiekļauts; biroju tehnika un datori; elektriskās mašīnas un aparāti, citur neiekļauti; radio, televīzijas un sakaru iekārtas un aprīkojums; medicīnas, precīzijas un optiskie instrumenti; pulksteņi

12

Transportlīdzekļi

13

Mēbeles; citas rūpnieciski ražotas preces, citur neiekļautas

14

Otrreizējās izejvielas; sadzīves atkritumi un citi atkritumi

15

Pasts, pakas

16

Iekārtas un materiāli, ko izmanto preču transportēšanā

17

Preces, ko pārvieto mājsaimniecības un biroja pārcelšanās gadījumā; bagāža, ko transportē atsevišķi no pasažieriem; mehāniskie transportlīdzekļi, ko pārvieto uz remonta vietu; citas preces, kas nav tirdzniecības apritē un nav citur iekļautas

18

Preces, kas iedalītas grupās: vairāku tādu preču grupu salikums, kuras pārvadā kopā

19

Nenosakāmas preces: preces kuras kāda iemesla dēļ nav identificējamas un tādēļ tās nevar iedalīt atsevišķās grupās no 01 līdz 16

20

Citas citur neiekļautas preces


IV PIELIKUMS

JŪRAS PIEKRASTES RAJONI

Izmantojamā nomenklatūra atbilst ģeonomenklatūrai (valstu un teritoriju nomenklatūra Kopienas ārējās tirdzniecības statistikai un dalībvalstu savstarpējai tirdzniecībai, kas ir izveidota saskaņā ar Padomes 1995. gada 22. maija Regulas (EK) Nr. 1172/95 par statistiku, kas attiecas uz Kopienas un tās dalībvalstu preču tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (1) 9. pantu), kas ir spēkā tajā gadā, uz kuru attiecas norādītie dati.

Kods ietver četrus ciparus: ISO divu burtu kodu katrai valstij no iepriekšminētās nomenklatūras, kam pievienotas divas nulles (piemēram, Grieķijas kods GR00), izņemot tās valstis, kas ir sadalītas divos vai vairākos jūras piekrastes rajonos, ko apzīmē ar ceturto ciparu, kas nav nulle (no 1 līdz 7), kā norādīts zemāk:

Kods

Jūras piekrastes rajoni

FR01

Francija: Atlantijas okeāns un Ziemeļjūra

FR02

Francija: Vidusjūra

FR03

Francijas aizjūras zona: Franču Gvineja

FR04

Francijas aizjūras zona: Martinika un Gvadalupe

FR05

Francijas aizjūras zona: Reinjona

DE01

Vācija: Ziemeļjūra

DE02

Vācija: Baltijas jūra

DE03

Vācija: iekšzeme

GB01

Apvienotā Karaliste

GB02

Menas sala

GB03

Normandijas salas

ES01

Spānija: Atlantijas okeāns (ziemeļos)

ES02

Spānija: Vidusjūra un Atlantijas okeāns (dienvidos), ieskaitot Baleāru un Kanāriju salas

SE01

Zviedrija: Baltijas jūra

SE02

Zviedrija: Ziemeļjūra

TR01

Turcija: Melnā jūra

TR02

Turcija: Vidusjūra

RU01

Krievija: Melnā jūra

RU02

Krievija: Baltijas jūra

RU03

Krievija: Āzija

MA01

Maroka: Vidusjūra

MA02

Maroka: Rietumāfrika

EG01

Ēģipte: Vidusjūra

EG02

Ēģipte: Sarkanā jūra

IL01

Izraēla: Vidusjūra

IL02

Izraēla: Sarkanā jūra

SA01

Saūda Arābija: Sarkanā jūra

SA02

Saūda Arābija: Persijas līcis

US01

Amerikas Savienotās Valstis: Atlantijas okeāns (ziemeļos)

US02

Amerikas Savienotās Valstis: Atlantijas okeāns (dienvidos)

US03

Amerikas Savienotās Valstis: Meksikas līcis

US04

Amerikas Savienotās Valstis: Klusais okeāns (dienvidos)

US05

Amerikas Savienotās Valstis: Klusais okeāns (ziemeļos)

US06

Amerikas Savienotās Valstis: Lielie ezeri

US07

Puertoriko

CA01

Kanāda: Atlantijas okeāns

CA02

Kanāda: Lielie ezeri un Sentlorensas augštece

CA03

Kanāda: Rietumu piekraste

CO01

Kolumbija: Ziemeļu piekraste

CO02

Kolumbija: Rietumu piekraste

 

Ar papildu kodiem

ZZ01

Iekārtas atklātā jūrā

ZZ02

Vairākas zonas kopā un ja nav norādītas citur


(1)  OV L 118, 25.5.1995., 10. lpp.


V PIELIKUMS

KUĢU REĢISTRĀCIJAS VALSTIS

Izmantojamā nomenklatūra atbilst ģeonomenklatūrai (valstu un teritoriju nomenklatūra Kopienas ārējās tirdzniecības statistikai un dalībvalstu savstarpējai tirdzniecībai, kas ir izstrādāta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1172/95 9. pantu), kas ir spēkā tajā gadā, uz kuru attiecas norādītie dati.

Kods ietver četrus ciparus: ISO divu burtu standarta kodu katrai valstij no iepriekšminētās nomenklatūras, kam pievienotas divas nulles (piemēram, Grieķijas kods ir GR00), izņemot valstis, kurās ir vairāk nekā viens reģistrs, kuru apzīmē ar četriem cipariem, izņemot nulli, kā norādīts zemāk:

FR01

Francija

FR02

Franču teritorija Antarktikā (ieskaitot Kergelēna salas)

IT01

Itālija – pirmais reģistrs

IT02

Itālija – starptautiskais reģistrs

GB01

Apvienotā Karaliste

GB02

Menas sala

GB03

Normandijas salas

GB04

Gibraltārs

DK01

Dānija

DK02

Dānija (DIS)

PT01

Portugāle

PT02

Portugāle (MAR)

ES01

Spānija

ES02

Spānija (Rebeca)

NO01

Norvēģija

NO02

Norvēģija (NIS)

US01

Amerikas Savienotās Valstis

US02

Puertoriko


VI PIELIKUMS

KUĢU TIPU KLASIFIKĀCIJA (ICST-COM)

 

Tips

Iekļautās kuģu kategorijas

10

Šķidro kravu kuģi

Naftas tankkuģi

Ķīmisko kravu tankkuģi

LG tankkuģi

Tankkuģu baržas

Citi tankkuģi

20

Sauso kravu kuģi

Kuģi sauso kravu/naftas pārvadāšanai

Kuģi beramkravu pārvadāšanai

31

Konteineru kuģi

Pilni konteineru kuģi

32

Specifisku kravu kuģi

Baržu transportkuģi

Ķimikāliju transportkuģi

Kuģi, kas transportē degvielu ar samazinātu radioaktivitāti

Mājlopu transportkuģi

Automašīnu transportkuģi

Citi specifisku kravu kuģi

33

Ģenerālkravu, nespecializētu kravu kuģi

Refrižeratorkuģi

Ro-ro pasažieru kuģi

Ro-ro konteinerkravu kuģi

Citu ro-ro kravu transportkuģi

Kombinētie ģenerālkravu/pasažieru transportkuģi

Komibinētie ģenerālkravu/konteinerkravu transportkuģi

Viena klāja kuģi

Vairāku klāju kuģi

34

Sauso kravu baržas

Klāja baržas

Paškrāvējas barža

Lihteru baržas

Atklāto sauso kravu baržas

Slēgtas sauso kravu baržas

Citas sauso kravu baržas

35

Pasažieru kuģi

Pasažieru kuģi (izslēdzot kruīza kuģus)

36

Kruīza kuģi

Tikai kruīza kuģis

41

Zvejas kuģi

Zvejas kuģi (1)

Zivju pārstrādes kuģi (1)

42

Ārzonas darbības kuģi

Urbumu un izpētes kuģi (1)

Iekārtu atklātā jūrā atbalsta kuģi (1)

43

Velkoņi

Velkoņi (1)

Stūmējkuģi (1)

49

Dažādi

Bagari (1)

Pētniecības/mērīšanas kuģi (1)

Citi kuģi (1)

XX

Nezināmi kuģu veidi

Nezināms kuģu veids


(1)  Nav ietverti šajā direktīvā.


VII PIELIKUMS

KUĢU IZMĒRU KLASES

pilnā kravnesība (DWT) vai bruto tonnāža (GT)

Šī klasifikācija attiecas tikai uz kuģiem, kuru bruto tonnāža pārsniedz 100 tonnas.

Klase

Zemākais ierobežojums

Augstākais ierobežojums

Pilnā kravnesība

Bruto tonnāža

Pilnā kravnesība

Bruto tonnāža

01

100

līdz 499

līdz 499

02

500

500

999

999

03

1 000

1 000

1 999

1 999

04

2 000

2 000

2 999

2 999

05

3 000

3 000

3 999

3 999

06

4 000

4 000

4 999

4 999

07

5 000

5 000

5 999

5 999

08

6 000

6 000

6 999

6 999

09

7 000

7 000

7 999

7 999

10

8 000

8 000

8 999

8 999

11

9 000

9 000

9 999

9 999

12

10 000

10 000

19 999

19 999

13

20 000

20 000

29 999

29 999

14

30 000

30 000

39 999

39 999

15

40 000

40 000

49 999

49 999

16

50 000

50 000

79 999

79 999

17

80 000

80 000

99 999

99 999

18

100 000

100 000

149 999

149 999

19

150 000

150 000

199 999

199 999

20

200 000

200 000

249 999

249 999

21

250 000

250 000

299 999

299 999

22

≥ 300 000

≥ 300 000

NB. Ja saskaņā ar šo direktīvu šajā tabulā būtu jāietver kuģi, kuru bruto tonnāža ir mazāka par 100 tonnām, tie atbilstu klases kodam “99”.


VIII PIELIKUMS

STATISTIKAS DATU KOPU STRUKTŪRA

Datu kopās, kas norādītas šajā pielikumā, ir noteikts, ar kādu regularitāti jāsniedz jūras transporta statistikas dati Kopienas vajadzībām. Katra datu kopa nodrošina savstarpēju klasifikāciju, kas balstās uz kvalitatīviem statistikas datiem, izmantojot ierobežotu parametru kopumu dažādos nomenklatūras līmeņos, kuri izraudzīti no visiem pārējiem parametriem.

Padome pēc Komisijas priekšlikuma, ņemot vērā eksperimentālā pētījuma attiecībā uz izpildes iespējamību un izmaksām, kas dalībvalstīm un respondentiem jāsedz, apkopojot šādu informāciju, rezultātus, kas veikts trīs gadu pārejas laikā, kā noteikts Direktīvas 95/64/EK 10. pantā, lemj par to, kādi nosacījumi ir jāievēro, veidojot datu kopu B1.

STATISTIKAS DATU KOPSAVILKUMS UN IZVĒRSTAIS IZKLĀSTS

Par izraudzītām ostām, kas nodrošina preču un pasažieru apriti, jāsagatavo datu kopas A1, A2, B1, C1, D1, E1 un F1 vai F2, vai F1 un F2.

Par izraudzītām ostām, kas nodrošina preču, bet ne pasažieru apriti, jāsagatavo datu kopas A1, A2, A3, B1, C1, E1 un F1 vai F2, vai F1 un F2.

Par izraudzītām ostām, kas nodrošina pasažieru, bet ne preču apriti, jāsagatavo datu kopas A3, D1 un F1 vai F2, vai F1 un F2.

Par ostām, kas netika izraudzītas (attiecībā uz preču un pasažieru apriti) jāsagatavo datu kopa A3.

Datu kopa A1

:

Jūras pārvadājumi galvenajās Eiropas ostās, norādot ostas, kravu veidu un saistību ar jūras piekrastes rajonu

Regularitāte

:

ik ceturksni


 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju kods

A1

Pārskata gads

Četru zīmju kods

(piemēram, 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Saistība ar jūras piekrastes rajonu

Četru zīmju kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kravas veids

Vienas zīmes kods

Kravas veids, II pielikums

Dati: preču bruto svars tonnās.


Datu kopa A2

:

Kravu, kas nav vienībās, jūras pārvadājumi galvenajās Eiropas ostās, norādot ostas, kravu veidu un saistību ar jūras piekrastes rajonu

Regularitāte

:

ik ceturksni


 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju kods

A2

Pārskata gads

Četru zīmju kods

(piemēram, 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu sarakstara

Virziens

Vienas zīmes kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas ostu sarakstā

Saistība ar jūras piekrastes rajonu

Četru zīmju kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kravas veids

Divu zīmju kods

Kravas veids, (tikai kravas, kas nav vienībās), II pielikums (1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 9X, 91, 92 un 99 apakškategorija)

Dati: preču bruto svars tonnās.


Datu kopa A3

:

Dati, kas jāsagatavo par izvēlētajām ostām un par ostām, par kurām nav jāsniedz sīki izstrādāta statistika (skat. 4. panta 3. punktu)

Regularitāte

:

ik gadu


 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju kods

A3

Apsekojuma gads

Četru zīmju kods

(piemēram, 1997)

Apsekojuma ceturksnis

Vienas zīmes kods

(0)

Pārskata osta

Piecu zīmju kods

Visas ostas ostu sarakstā

Virziens

Vienas zīmes kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Dati:

preču bruto svars tonnās.

preču bruto svars tonnās.

Jūras kuģu pasažieru skaits, sākot un beidzot izbraukumu.

Jūras kuģu pasažieru skaits jūras izbraukumu kuģu pasažieru ekskursijā: virziens: tikai iebraukšana (1) – (pēc izvēles).


Datu kopa B1

:

Jūras pārvadājumi galvenajās Eiropas ostās, norādot ostas, kravu veidu un saistību ar jūras piekrastes rajonu

Regularitāte

:

ik gadu


 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Dimensions

Datu kopa

Divu zīmju kods

B1

Pārskata gads

Četru zīmju kods

(piemēram, 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes kods

(0)

Pārskata osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas ostu sarakstā

Saistība ar jūras piekrastes rajonu

Četru zīmju kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kravas veids

Vienas zīmes kods

Kravas veids, II pielikums

Prece

Divu zīmju kods

Preču nomenklatūra, III pielikums

Dati: preču bruto svars tonnās.


Datu kopa C1

:

Kravu, kas ir vienībās, jūras pārvadājumi galvenajās Eiropas ostās, norādot ostas, kravu veidu, saistību ar jūras piekrastes rajonu un kuģu piekrāvumu

Regularitāte

:

ik ceturksni


 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju kods

C1

Pārskata gads

Četru zīmju kods

(piemēram, 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas ostu sarakstā

Saistība ar jūras piekrastes rajonu

Četru zīmju kods

Jūras piekrastes rajons, IV pielikums

Kravas veids

Divu zīmju kods

Kravas veids, II pielikums (tikai konteineri un ro-ro vienības) (3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63 un 69. apakškategorija)

Dati:

preču bruto svars tonnās (kravas veids 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63 un 69 apakškategorija).

Vienību skaits (kravas veids – 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63 un 69 apakškategorija).

Vienību skaits bez kravas (kravas veids – 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 63 un 69 apakškategorija).


Datu kopa D1

:

Pasažieru pārvadājumi galvenajās Eiropas ostās, norādot saistību ar jūras piekrastes rajonu un kuģa reģistrācijas valsti

Regularitāte

:

ik ceturksni


 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju kods

D1

Pārskata gads

Četru zīmju kods

(piemēram, 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas ostu sarakstā

Saistība ar jūras piekrastes rajonu

Četru zīmju kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kuģa reģistrācijas valsts

Četru zīmju kods

Kuģu reģistrācijas valstis, V pielikums

Dati: Pasažieru skaits, izslēdzot kruīza pasažierus, kuri uzsāk un beidz kruīzu un tranzīta kruīza pasažierus.


Datu kopa E1

:

Jūras pārvadājumi galvenajās Eiropas ostās, norādot ostas, kravu veidu, saistību ar piekrastes rajonu un kuģu reģistrācijas valstis

Regularitāte

:

ik gadu


 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju kods

E1

Pārskata gads

Četru zīmju kods

(piemēram, 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes kods

(0)

Pārskata osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas ostu sarakstā

Saistība ar jūras piekrastes rajonu

Četru zīmju kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kravas veids

Vienas zīmes kods

Kravas veids, II pielikums

Kuģa reģistrācijas valsts

Četru zīmju kods

Kuģu reģistrācijas valstis, V pielikums

Dati: preču bruto svars tonnās.


Datu kopa F1

:

Eiropas ostu kuģu satiksme galvenajās Eiropas ostās, norādot ostas, kuģu, kuri iekrauj un izkrauj kravu, uzņem vai izlaiž pasažierus (ieskaitot tranzīta kruīza pasažierus) tipu un lielumu.

Regularitāte

:

ik ceturksni


 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju kods

F1

Pārskata gads

Četru zīmju kods

(piemēram, 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Kuģa tips

Divu zīmju kods

Kuģu tipi, VI pielikums

Kuģa kravnesība

Divu zīmju kods

Kravnesības klases, VII pielikums

Dati:

Kuģu skaits.

Kuģu kravnesība tonnās.


Datu kopa F2

:

Eiropas ostu kuģu satiksme galvenajās Eiropas ostās, norādot ostas, kuģu, kuri iekrauj un izkrauj kravu, uzņem vai izlaiž pasažierus (ieskaitot tranzīta kruīza pasažierus) tipu un lielumu.

Regularitāte

:

ik ceturksni


 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju kods

F2

Pārskata gads

Četru zīmju kods

(piemēram, 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Kuģa tips

Divu zīmju kods

Kuģa tips, VI pielikums

Kuģa bruto tonnāža

Divu zīmju kods

Bruto tonnāžas klases, VII pielikums

Dati:

Kuģu skaits.

Kuģu bruto tonnāža.


IX PIELIKUMS

A   DAĻA

Atceltā direktīva ar tās sekojošo grozījumu sarakstu

(minēta 12. pantā)

Padomes Direktīva 95/64/EK

(OV L 320, 30.12.1995., 25. lpp.).

 

Komisijas Lēmums 98/385/EK

(OV L 174, 18.6.1998., 1. lpp.).

tikai 3. pants

Komisijas Lēmums 2000/363/EK

(OV L 132, 5.6.2000., 1. lpp.).

tikai 1. pants

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1882/2003

(OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).

tikai II pielikuma 20. punkts

Komisijas Lēmums 2005/366/EK

(OV L 123, 17.5.2005., 1. lpp.).

tikai 1. pants

Komisijas Regula (EK) Nr. 1304/2007

(OV L 290, 8.11.2007., 14. lpp.).

tikai 1. pants

B   DAĻA

Termiņš transponēšanai valsts tiesību aktos

(minēts 12. pantā)

Direktīva

Termiņš transponēšanai

95/64/EK

1996. gada 31. decembris


X PIELIKUMS

ATBILSTĪBAS TABULA

Direktīva 95/64/EK

Šī direktīva

1. pants

1. pants

2. panta 1. punkta pirmā daļa

2. panta a) punkta pirmā daļa

2. panta 1. punkta otrās daļas a) un b) apakšpunkts

2. panta a) punkta pirmās daļas i) un ii) apakšpunkts

2. panta 1. punkta trešā daļa

2. panta a) punkta trešā daļa

2. panta 2. līdz 5. punkts

2. panta b) līdz e) punkts

3. pants

3.pants

4. panta 1. punkts

4. panta 1. punkts

4. panta 2. punkta pirmā daļa

4. panta 2. punkta pirmā daļa

4. panta 2. punkta otrā daļa

4. panta 2. punkta trešā daļa

4. panta 2. punkta otrā daļa

4. panta 3. punkts

4. panta 3. punkts

5., 6. un 7. pants

5., 6. un 7. pants

8. panta 1. punkts

8. pants

8. panta 2. punkts

9. pants

9. pants

10. pants

11. pants

12. pants

13. panta 1. un 2. punkts

10. panta 1. un 2. punkts

10. panta 3. punkts

13. panta 3. punkts

14. panta 1. punkts

14. panta 2. punkts

11. pants

12. pants

15. pants

13. pants

16. pants

14. pants

I līdz VIII pielikums

I līdz VIII pielikums

IX pielikums

X pielikums


Top