This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0523
Commission Regulation (EC) No 523/2008 of 11 June 2008 amending Annexes VIII, X and XI to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards the import of blood products for the manufacture of technical products (Text with EEA relevance)
Komisijas Regula (EK) Nr. 523/2008 ( 2008. gada 11. jūnijs), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII, X un XI pielikumu attiecībā uz asins pagatavojumu importu tehnisku produktu ražošanai (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Regula (EK) Nr. 523/2008 ( 2008. gada 11. jūnijs), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII, X un XI pielikumu attiecībā uz asins pagatavojumu importu tehnisku produktu ražošanai (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 153, 12.6.2008, p. 23–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2011; Iesaist. atcelta ar 32009R1069
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002R1774 | Grozījums | pielikums 10 | 15/06/2008 | |
Modifies | 32002R1774 | Grozījums | pielikums 8 | 15/06/2008 | |
Modifies | 32002R1774 | Grozījums | pielikums 11 | 15/06/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32009R1069 | 04/03/2011 |
12.6.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 153/23 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 523/2008
(2008. gada 11. jūnijs),
ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII, X un XI pielikumu attiecībā uz asins pagatavojumu importu tehnisku produktu ražošanai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 3. oktobra Regulu (EK) Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam (1), un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu, 28. panta otro daļu, 29. panta 3. punkta pirmo daļu un 32. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 1774/2002 ir noteiktas dzīvnieku un sabiedrības veselības aizsardzības prasības, lai Kopienā ievestu un caur to tranzītā vestu asins pagatavojumus, kas paredzēti tehniskiem nolūkiem, ietverot veselības sertifikātu paraugus un valstu sarakstu, kurās imports atļauts. |
(2) |
Regula (EK) Nr. 1774/2002 nosaka, ka dzīvnieku blakusproduktus, kas iegūti no tādiem dzīvniekiem, kam ievadītas vielas, kuras aizliegtas saskaņā ar Padomes 1996. gada 29. aprīļa Direktīvu 96/22/EK par noteiktu hormonālas vai tireostatiskas iedarbības vielu un ß-agonistu lietošanas aizliegumu lopkopībā un par Direktīvu 81/602/EEK, 88/146/EEK un 88/299/EEK atcelšanu (2), var importēt Kopienā tikai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1774/2002 vai īpašiem noteikumiem, kas jāizstrādā. |
(3) |
Iespēja importēt šādus asins pagatavojumus ir svarīga biotehnoloģijas nozarei, kura ražo dažādus tehniskus produktus galvenokārt farmakoloģijas un pētniecības vajadzībām. Tā kā minētie pagatavojumi nav paredzēti cilvēku pārtikai vai dzīvnieku barošanai un to apstrādes un tehniskās izmantošanas laikā nav riska dzīvnieku un cilvēku veselībai, ka tie iegūti no dzīvniekiem, kam ievadītas vielas, kas aizliegtas saskaņā ar Direktīvu 96/22/EK, ir lietderīgi atļaut importēt Kopienā šādus asins pagatavojumus. |
(4) |
Regula (EK) Nr. 1774/2002 nosaka, ka asins pagatavojumi, kurus izmanto tehnisku produktu ražošanai, īpaši jāapstrādā vai pagatavojumu izcelsmes valstij vai reģionam bez vakcinācijas jābūt brīvam no slimībām. Tomēr vairākas valstis vai noteikti reģioni ir tiesīgi piegādāt Kopienai svaigu atgremotājdzīvnieku gaļu, jo tās ar vakcināciju ir brīvas no mutes un nagu sērgas, ar nosacījumu, ka iespējamais vīrusa aprites risks ir samazināts. Līdzīgi ir lietderīgi atļaut neapstrādātu atgremotājdzīvnieku asins pagatavojumu importu no šādām valstīm vai reģioniem ar nosacījumu, ka minētie pagatavojumi tiek drošos apstākļos nogādāti galamērķī turpmākai apstrādei. |
(5) |
Regula (EK) Nr. 1774/2002 nosaka arī to, ka atgremotājdzīvnieku asins pagatavojumu gadījumā izcelsmes reģionam jābūt tiesīgam importēt Kopienā dzīvus attiecīgās sugas dzīvniekus. Saskaņā ar starptautiskiem standartiem attiecīgās slimības drīzāk var izplatīt dzīvi dzīvnieki, nevis asins pagatavojumi. Tāpēc ir lietderīgi svītrot šo nosacījumu no attiecīgajām prasībām. |
(6) |
Regulas (EK) Nr. 1774/2002 XI pielikuma VI(A) daļā ir noteikti to trešu valstu saraksti, no kurām dalībvalstis var atļaut ievest asins pagatavojumus, kas paredzēti tehniskiem nolūkiem. Minētie saraksti šobrīd aprobežojas ar valstīm, no kurām atļauts ievest attiecīgo sugu visu kategoriju svaigu gaļu izmantošanai cilvēku pārtikā. |
(7) |
Tā kā spēkā esošās prasības ļauj apstrādāt asins pagatavojumus, minētos sarakstus jāpaplašina, iekļaujot arī valstis, kurām nav atļauts eksportēt uz Kopienu attiecīgo sugu svaigu gaļu, bet kuras spēj izpildīt prasības par apstrādi. Tomēr skaidrības labad jānosaka atsevišķi veselības sertifikāti apstrādātiem un neapstrādātiem asins pagatavojumiem. |
(8) |
Prasības mājputnu un citu putnu sugu asins pagatavojumu importam ir lietderīgi atjaunināt, atsaucoties uz starptautiskiem standartiem, kas noteikti Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā. |
(9) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII, X un XI pielikums. |
(10) |
Pēc minētās regulas spēkā stāšanās dienas jānosaka pārejas periods, lai ieinteresētajām personām nodrošinātu jauno noteikumu izpildei vajadzīgo laiku un ļautu turpināt asins pagatavojumu importu Kopienā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1774/2002 spēkā esošajiem noteikumiem. |
(11) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VIII, X un XI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Asins pagatavojumu sūtījumus, kam līdzi ir veselības sertifikāti, kas aizpildīti un parakstīti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1774/2002 nosacījumiem, kuri ir spēkā pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas, jāatļauj importēt Kopienā vēlākais līdz 2008. gada 12. decembrim.
Šādus sūtījumus jāpieņem vēlākais līdz 2009. gada 12. februārim, ja līdzi dotais veselības sertifikāts ir aizpildīts un parakstīts vēlākais līdz 2008. gada 12. decembrim.
3. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 11. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Androulla VASSILIOU
(1) OV L 273, 10.10.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 437/2008 (OV L 132, 22.5.2008., 7. lpp.).
(2) OV L 125, 23.5.1996., 3. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/74/EK (OV L 262, 14.10.2003., 17. lpp.).
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1774/2002 pielikumus groza šādi.
1) |
VIII pielikuma IV nodaļu aizstāj ar šādu: “IV NODAĻA Prasības asinīm un asins pagatavojumiem, izņemot tos, kas ir iegūti no zirgu dzimtas dzīvniekiem, tehnisko produktu ražošanai A. Imports
|
2) |
X pielikumu groza šādi:
|
3) |
Lēmuma XI pielikuma VI A daļu aizstāj ar šādu.
|