This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0589
2008/589/EC: Commission Decision of 12 June 2008 establishing a specific control and inspection programme related to the cod stocks in the Baltic Sea (notified under document number C(2008) 2558)
2008/589/EK: Komisijas Lēmums ( 2008. gada 12. jūnijs ), ar ko izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu attiecībā uz Baltijas jūras mencu krājumiem (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 2558)
2008/589/EK: Komisijas Lēmums ( 2008. gada 12. jūnijs ), ar ko izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu attiecībā uz Baltijas jūras mencu krājumiem (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 2558)
OV L 190, 18.7.2008, p. 11–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/08/2012
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32011D0114 | Nomaiņa | pants 2.2 | ||
Modified by | 32012D0262 | Nomaiņa | pants 1 | 18/05/2012 | |
Modified by | 32012D0262 | Nomaiņa | virsraksts | 18/05/2012 | |
Modified by | 32012D0262 | Nomaiņa | pants 2 | 18/05/2012 |
18.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 190/11 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2008. gada 12. jūnijs),
ar ko izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu attiecībā uz Baltijas jūras mencu krājumiem
(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 2558)
(2008/589/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (1), un jo īpaši tās 34.c panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes Regulā (EK) Nr. 1098/2007, ar ko izveido daudzgadu plānu Baltijas jūras mencu krājumiem un zvejniecībām, kas šos krājumus izmanto, groza Regulu (EEK) Nr. 2847/93 un atceļ Regulu (EK) Nr. 779/97, izklāstīti Baltijas jūras mencu ilgtspējīgas izmantošanas nosacījumi, kā arī noteikumi par šādu darbību novērošanu, kontroli un uzraudzību. |
(2) |
Padomes 2002. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (2) paredzēts, ka Komisijai un dalībvalstīm, sadarbojoties savā starpā, jāveic kontroles darbības, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem. |
(3) |
Lai sekmīgi īstenotu daudzgadu plānu, kas izstrādāts Baltijas jūras mencu krājumiem un zvejniecībām, kas šos krājumus izmanto, jāizveido īpaša kontroles un inspekcijas programma. |
(4) |
Īpašā kontroles un inspekcijas programma jāizveido trīs gadu laikposmam. Rezultāti, kas gūti, piemērojot īpašo kontroles un inspekcijas programmu, attiecīgajām dalībvalstīm ir regulāri jāizvērtē sadarbībā ar Kopienas Zvejniecības kontroles aģentūru (KZKA), kas izveidota ar Padomes Regulu (EK) Nr. 768/2005 (3). |
(5) |
Jāveicina sadarbība starp attiecīgajām dalībvalstīm, lai mazinātu inspekcijas un uzraudzības prakses atšķirības un palīdzētu šo dalībvalstu kompetentajām iestādēm savstarpēji saskaņot kontroles darbības. |
(6) |
Kopīgas inspicēšanas un uzraudzīšanas darbības jāveic saskaņā ar KZKA izstrādātajiem kopīgas izvietošanas plāniem. |
(7) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņoti ar attiecīgajām dalībvalstīm. |
(8) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo lēmumu izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu, lai nodrošinātu ar Regulu (EK) Nr. 1098/2007 izveidoto daudzgadu plānu Baltijas jūras mencu krājumiem un zvejniecībām, kas šos krājumus izmanto, saskaņotu ieviešanu.
2. pants
Darbības joma
1. Īpašā kontroles un inspekcijas programma aptver šādas darbības:
a) |
zvejas darbības, ko veic ar zvejas kuģiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1098/2007 2. pantā; |
b) |
visas saistītās darbības, tostarp zvejas produktu izkraušana, svēršana, tirdzniecība, transportēšana, uzglabāšana un izkraušanas un pārdošanas reģistrēšana. |
2. Īpašo kontroles un inspekcijas programmu piemēro trīs gadus.
3. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro Regulas (EK) Nr. 1098/2007 3. pantā minētās definīcijas.
4. pants
Komisijas veiktās inspekcijas
Ja Komisija veic inspekciju pēc savas iniciatīvas un bez attiecīgās dalībvalsts inspektoru palīdzības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 27. panta 1. punkta otrās daļas otro teikumu, Komisijas inspektori, ja iespējams, paziņo par konstatētajiem atklājumiem attiecīgās dalībvalsts kompetentajām iestādēm.
5. pants
Dalībvalsts veiktās inspekcijas
1. Dalībvalsts, kas plāno veikt uzraudzību un inspicēt zvejas kuģus citas dalībvalsts jurisdikcijā esošajos ūdeņos saskaņā ar kopīgas izvietošanas plānu (KIP), kurš izveidots saskaņā ar 12. pantu Padomes 2005. gada 26. aprīļa Regulā (EK) Nr. 768/2005, ar ko izveido Kopienas Zvejniecības kontroles aģentūru un groza Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (4), paziņo par saviem nolūkiem saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1042/2006 (5) 3. pantu izraudzītajam attiecīgās krasta dalībvalsts kontaktpunktam un Kopienas Zvejniecības kontroles aģentūrai (KZKA). Paziņojumā iekļauj šādu informāciju:
a) |
inspekcijas kuģu un inspekcijas lidaparātu tips, nosaukums un radioizsaukuma signāls, pamatojoties uz sarakstu, kas izveidots saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 28. panta 4. punktu; |
b) |
Regulas (EK) Nr. 1098/2007 3. panta e) apakšpunktā minētais apgabals, kurā veiks uzraudzību un inspicēšanu; |
c) |
inspicēšanas un uzraudzības darbību ilgums. |
2. Uzraudzību un inspekcijas veic saskaņā ar I pielikumu.
6. pants
Kopīgas inspicēšanas un uzraudzības darbības
Dalībvalstis veic kopīgas inspicēšanas un uzraudzības darbības saskaņā ar Kopienas Zvejniecības kontroles aģentūras izstrādāto kopīgas izvietošanas plānu.
7. pants
Informēšana
Dalībvalstis katru gadu līdz 31. janvārim Komisijai dara pieejamu turpmāk norādīto informāciju par iepriekšējo kalendāro gadu:
a) |
I pielikumā norādītās inspicēšanas un uzraudzības darbības; |
b) |
visi II pielikumā norādītie pārkāpumi, kas atklāti minētajā divpadsmit mēnešu periodā, attiecībā uz katru pārkāpumu norādot kuģa karoga valsti, inspekcijas datumu un vietu un pārkāpuma raksturu. Dalībvalstis norāda pārkāpuma raksturu, atsaucoties uz pārkāpumam atbilstošo burtu II pielikumā uzskaitīto pārkāpumu sarakstā; |
c) |
pašreizējais statuss attiecībā uz turpmākajām darbībām pēc pārkāpumiem, kuri minēti II pielikumā un konstatēti iepriekšējā kalendārajā gadā vai pirms tam; |
d) |
attiecīgie dalībvalstu darbības koordinēšanas un sadarbības pasākumi. |
8. pants
Izvērtēšana
1. Ikviena dalībvalsts līdz katra gada 31. janvārim izstrādā un nosūta Komisijai un KZKA izvērtējuma ziņojumu par kontroles un inspicēšanas darbībām, kuras veiktas iepriekšējā kalendārajā gadā saskaņā ar īpašo kontroles un inspekcijas programmu, kas paredzēta šajā lēmumā, un nacionālās kontroles rīcības programmu, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1098/2007 24. pantā.
2. Dalībvalsts var lūgt KZKA palīdzību ziņojuma izstrādē.
3. KZKA ņem vērā šā panta 1. punktā minētos izvērtēšanas ziņojumus, veicot kopīgas izvietošanas plāna efektivitātes ikgadējo novērtēšanu, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 768/2005 14. pantā.
4. Komisija sadarbībā ar KZKA sasauc Regulas (EK) Nr. 1098/2007 24. panta 4. punktā minēto sanāksmi. Sanāksmē vērtē 1. punktā minētās darbības.
9. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2008. gada 12. jūnijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Joe BORG
(1) OV L 261, 20.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1098/2007 (OV L 248, 22.9.2007., 1. lpp.).
(2) OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 865/2007 (OV L 192, 24.7.2007., 1. lpp.).
(3) OV L 128, 21.5.2005., 1. lpp.
(4) OV L 128, 21.5.2005., 1. lpp.
(5) OV L 187, 8.7.2006., 14. lpp.
I PIELIKUMS
Inspekcijas un uzraudzības uzdevumi
1. Vispārīgie inspekcijas uzdevumi
1.1. |
Par katru inspekciju jāsagatavo inspekcijas ziņojums. Jebkurā gadījumā inspektori pārbauda un ziņojumā iekļauj šādu informāciju:
|
1.2. |
Konstatētos atklājumus, kuri minēti 1.1. punktā, salīdzina ar inspektoriem pieejamo informāciju, ko sniegušas citas kompetentās iestādes, tostarp ar kuģu satelītuzraudzības sistēmas (VMS) informāciju, ar iepriekšējiem paziņojumiem un to kuģu sarakstiem, kuri saņēmuši īpašu atļauju mencu zvejai Baltijas jūrā. |
2. Jūrā veicamās inspekcijas uzdevumi
Inspektori pārbauda:
a) |
faktisko zivju daudzumu uz kuģa salīdzinājumā ar zvejas žurnālā reģistrētajiem daudzumiem un atbilstību pielaides robežām, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1098/2007 15. pantā; |
b) |
izmantoto zvejas rīku atbilstību attiecīgajām prasībām, jo īpaši prasībai par viena zvejas rīka izmantošanu, atbilstību noteikumiem par auklas diametru, minimālajiem linuma acu un zivju izmēriem, zvejas rīku piestiprinājumiem un pasīvo zvejas rīku marķējumu un identifikāciju; |
c) |
vai VMS sistēma ir darba kārtībā; |
d) |
atbilstību konkrētajā apgabalā noteiktajām zvejas prasībām, kā norādīts Regulas (EK) Nr. 1098/2007 16. pantā. |
3. Izkraušanas vietā veicamās inspekcijas uzdevumi
Inspektori pārbauda šādu informāciju:
a) |
iepriekšēja paziņošana par izkraušanu un īpašo apgabalu mainīšana, arī informācija par nozveju uz kuģa; |
b) |
kuģa žurnāla un izkraušanas deklarācijas aizpildīšana, arī zvejas piepūles reģistrēšana; |
c) |
faktiskais zivju daudzums uz kuģa, izkrauto mencu un citu zivju svars un atbilstība pielaides robežām, kuras noteiktas Regulas (EK) Nr. 1098/2007 15. pantā; |
d) |
zvejas rīki uz kuģa un atbilstība noteikumiem par auklas diametru, minimālajiem linuma acu un zivju izmēriem, zvejas rīku piestiprinājumiem un pasīvo zvejas rīku marķējumu un identifikāciju; |
e) |
vajadzības gadījumā – atbilstība VMS sistēmas aprīkojuma izslēgšanas procedūrām. |
4. Ar transportēšanu un tirdzniecību saistītās inspekcijas uzdevumi
Inspektori pārbauda:
a) |
attiecīgos transportēšanas pavaddokumentus un salīdzina tos ar faktiski transportētajiem daudzumiem; |
b) |
vai tiek ievērotas prasības par zivju šķirošanu pēc lieluma un marķēšanu, un par minimālo zivju izmēru; |
c) |
dokumentāciju (kuģa žurnāls, izkraušanas deklarācija un tirdzniecības pavadzīmes) un zivju šķirošanu un svēršanu, lai pārbaudītu, vai tiek ievēroti tirdzniecības noteikumi. |
5. Uzdevumi novērošanai no gaisa
Uzraudzības inspektori:
a) |
datus par pamanītajiem kuģiem salīdzina ar datiem par iedalīto zvejas piepūli; |
b) |
kontrolē, kā tiek ievēroti zvejas ierobežojumi attiecīgajā apgabalā; |
c) |
paziņo kontrolpārbaudēm vajadzīgos uzraudzības datus. |
II PIELIKUMS
Lēmuma 7. pantā minētie pārkāpumi
A. |
Zvejas kuģa kapteinis neievēro zvejas piepūles limitus, kuri noteikti Regulas (EK) Nr. 1098/2007 8. pantā, vai zvejas ierobežojumus apgabalos, kuri noteikti minētās regulas 9. pantā. |
B. |
Tāda Kopienas zvejas kuģa, kura lielākais garums ir astoņi metri vai lielāks un uz kura atrodas vai kurš izmanto kādus rīkus mencu zvejai Baltijas jūrā, kapteinim vai tā pilnvarotam pārstāvim nav īpašas atļaujas (vai tās kopijas) mencu zvejai, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1098/2007 10. pantā. |
C. |
Iejaukšanās kuģu satelītuzraudzības sistēmas (VMS) darbībā, kā noteikts 6. pantā Komisijas 2003. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 2244/2003, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz kuģu satelītuzraudzības sistēmām (1). |
D. |
Datu viltošana vai nereģistrēšana zvejas žurnālā, arī zvejas piepūles pārskatos, izkraušanas deklarācijās un tirdzniecības pavadzīmēs, pārņemšanas deklarācijās un pārvadājuma dokumentos vai šo dokumentu neglabāšana vai neiesniegšana atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 2847/93 un Regulas (EK) Nr. 1098/2007 11., 13., 15., 19. un 22. pantam. |
E. |
Zvejas kuģa kapteinis, kura rīcībā ir īpaša atļauja mencu zvejai, neievēro noteikumus par kuģa ienākšanu konkrētos apgabalos vai iziešanu no tiem, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1098/2007 16. pantā. |
F. |
Tāda Kopienas zvejas kuģa, uz kura ir vairāk nekā 300 kg mencu, kapteinis vai viņa pārstāvis neievēro noteikumus par iepriekšēju paziņošanu, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1098/2007 17. pantā. |
G. |
Kuģi izkrauj vairāk nekā 750 kg mencu ārpus norādītajām ostām. |
H. |
Zvejas kuģa kapteinis neievēro prasību nosvērt pirmo reizi izkrautās mencas, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1098/2007 19. pantā. |
I. |
Netiek ievēroti ierobežojumi par tranzītu un citā kuģī pārkraušanas aizliegums, kā norādīts Regulas (EK) Nr. 1098/2007 21. pantā. |