Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1060

Komisijas Regula (EK) Nr. 1060/2007 ( 2007. gada 14. septembris ) par pastāvīga konkursa izsludināšanu Beļģijas, Čehijas, Īrijas, Spānijas, Itālijas, Ungārijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai, lai to izvestu

OV L 242, 15.9.2007, p. 8–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 21/02/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1060/oj

15.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 242/8


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1060/2007

(2007. gada 14. septembris)

par pastāvīga konkursa izsludināšanu Beļģijas, Čehijas, Īrijas, Spānijas, Itālijas, Ungārijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai, lai to izvestu

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju (1) un jo īpaši tās 40. panta 1. punkta g) apakšpunktu un 40. panta 2. punkta d) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2006. gada 29. jūnija Regulas (EK) Nr. 952/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 318/2006 attiecībā uz iekšējā cukura tirgus un kvotu sistēmas pārvaldību (2), 39. panta 1. punktā paredzēts, ka intervences aģentūras var pārdot cukuru tikai pēc tam, kad Komisija par to ir pieņēmusi lēmumu.

(2)

Šādu lēmumu pieņēma ar Komisijas 2007. gada 17. janvāra Regulu (EK) Nr. 38/2007, ar ko izsludina pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu Beļģijas, Čehijas, Spānijas, Īrijas, Itālijas, Ungārijas, Polijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai, lai to izvestu (3). Minētajā regulā paredzēts, ka piedāvājumu iesniegšanas termiņš uz pēdējo konkursa daļu ir no 2007. gada 13. līdz 26. septembrim.

(3)

Paredzams, ka lielākajā daļā attiecīgo dalībvalstu cukura intervences krājumi turpinās pastāvēt arī pēc pēdējā pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām. Lai nodrošinātu nepārtrauktas tirgus vajadzības, ir lietderīgi izsludināt turpmāku pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu, lai šos krājumus darītu pieejamus eksportēšanai.

(4)

Eksporta kompensācijas jānosaka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 318/2006 32. un 33. pantu. Kopienas eksportam uz dažiem tuviem galamērķiem un uz trešām valstīm, kurās Kopienas produktiem piemēro preferenciālu importa režīmu, pašlaik ir īpaši labvēlīgi konkurētspējas apstākļi. Tāpēc jāatceļ kompensācijas par eksportu uz šiem galamērķiem. Ņemot vērā saikni starp kompensāciju piešķiršanu un intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālāku pārdošanu, lai to izvestu, šajā regulā nebūtu jāparedz tālāka pārdošana izvešanai uz minētajiem galamērķiem.

(5)

Lai izvairītos no nelikumīgiem darījumiem, kuru rezultātā Kopienā atkārtoti ievestu vai atkārtoti laistu apgrozībā cukura produktus, par kuriem jau ir saņemta eksporta kompensācija, nevienai Rietumbalkānu valstij nenosaka eksporta kompensācijas.

(6)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 952/2006 42. panta 2. punkta c) apakšpunktu ir lietderīgi noteikt minimālo daudzumu katram pretendentam vai partijai.

(7)

Ņemot vērā situāciju Kopienas tirgū, ir jāparedz, ka Komisija nosaka maksimālo eksporta kompensāciju katrai konkursa daļai.

(8)

Beļģijas, Čehijas, Īrijas, Spānijas, Itālijas, Ungārijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūrām jāpaziņo Komisijai par konkursiem. Konkursa pretendentiem jābūt anonīmiem.

(9)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 952/2006 42. panta 1. punkta d) apakšpunktu cena, kas jāmaksā veiksmīgajam pretendentam, jānosaka uzaicinājumā uz konkursu.

(10)

Lai ņemtu vērā dažādas kvalitātes cukuru, kas pieņemts intervencei, minētajai cenai jāattiecas uz standarta kvalitātes cukuru un jāparedz noteikumi cenas pielāgošanai.

(11)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 952/2006 42. panta 2. punkta e) apakšpunktu ir lietderīgi noteikt izvešanas atļauju derīguma termiņu.

(12)

Lai nodrošinātu intervences cukura krājumu pareizu pārvaldību, jāparedz, ka dalībvalstis paziņo Komisijai par faktiski pārdoto un izvesto cukura daudzumu.

(13)

Regulas (EK) Nr. 952/2006 59. panta otrajā daļā paredzēts, ka Komisijas Regula (EK) Nr. 1262/2001 (4) joprojām ir piemērojama cukuram, kas pieņemts intervencei pirms 2006. gada 10. februāra. Tomēr intervences cukura tālākai pārdošanai šāds nošķīrums nav vajadzīgs, un tās īstenošana dalībvalstīm radītu administratīvas grūtības. Tāpēc saskaņā ar šo regulu intervences cukura tālākai pārdošanai Regula (EK) Nr. 1262/2001 nav jāpiemēro.

(14)

Nosakot daudzumus, kas pieejami katrai dalībvalstij un ko var piešķirt pēc tam, kad Komisija ir noteikusi maksimālo eksporta kompensāciju, ir jāņem vērā daudzumi, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas 2007. gada 14. septembra Regulu (EK) Nr. 1059/2007 par pastāvīga konkursa izsludināšanu Beļģijas, Čehijas, Īrijas, Spānijas, Itālijas, Ungārijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai Kopienas tirgū (5).

(15)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cukura pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Beļģijas, Čehijas, Īrijas, Spānijas, Itālijas, Ungārijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūras, izsludinot pastāvīgu konkursu attiecībā uz eksportu uz visiem galamērķiem, izņemot trešajā daļā noteiktos galamērķus, piedāvā pārdošanai eksportam 601 981 tonnas cukura, kas pieņemts intervencē un ir pieejams eksportam.

Katrai dalībvalstij noteiktais maksimālais cukura daudzums ir norādīts I pielikumā.

Pirmajā daļā minētie galamērķi ir šādi:

a)

trešās valstis – Andora, Svētais Krēsls (Vatikāna Pilsētvalsts), Lihtenšteina, Albānija, Horvātija, Bosnija un Hercegovina, Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, Serbija (6) un Melnkalne;

b)

Kopienas muitas teritorijā neiekļauto ES dalībvalstu teritorijas – Gibraltārs, Seūta, Meliļa, Livinjo un Kampioni pašvaldības Itālijā, Helgolande, Grenlande, Fēru salas un tie Kipras apgabali, kurus Kipras Republikas valdība faktiski nekontrolē.

2. pants

1.   Pieteikumu iesniegšanas termiņš uz pirmo konkursa daļu sākas 2007. gada 1. oktobrī un beidzas 2007. gada 10. oktobrī plkst. 15.00 pēc Briseles laika.

Pieteikumu iesniegšanas termiņš uz otro un turpmākajām konkursa daļām sākas pirmajā darbdienā pēc iepriekšējā termiņa beigu datuma. Termiņš beidzas plkst. 15.00 pēc Briseles laika:

2007. gada 24. oktobrī,

2007. gada 7. un 21. novembrī,

2007. gada 5. un 19. decembrī,

2008. gada 9. un 30. janvārī,

2008. gada 13. un 27. februārī,

2008. gada 12. un 26. martā,

2008. gada 9. un 23. aprīlī,

2008. gada 7. un 28. maijā,

2008. gada 11. un 25. jūnijā,

2008. gada 9. un 23. jūlijā,

2008. gada 6. un 27. augustā,

2008. gada 10. un 24. septembrī.

2.   Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 952/2006 42. panta 2. punkta c) apakšpunktu piedāvājuma minimālais daudzums katrai partijai ir 250 tonnas, ja vien attiecīgajai partijai pieejamais daudzums nav mazāks par 250 tonnām. Šādos gadījumos jāizsludina konkurss par pieejamo daudzumu.

3.   Piedāvājumi ir jāiesniedz intervences aģentūrās, kuru rīcībā ir I pielikumā norādītie cukura daudzumi.

3. pants

Divu stundu laikā pēc 2. panta 1. punktā noteiktā piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām attiecīgās intervences aģentūras paziņo Komisijai par saņemtajiem piedāvājumiem.

Konkursa pretendenti netiek identificēti.

Par konkursam iesniegtajiem pieteikumiem jāpaziņo elektroniski saskaņā ar II pielikumā ievietoto paraugu.

Ja nav iesniegts neviens piedāvājums, dalībvalsts informē par to Komisiju tajā pašā termiņā.

4. pants

1.   Komisija nosaka maksimālo eksporta kompensāciju baltajam cukuram un jēlcukuram vai nolemj nepieņemt piedāvājumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 318/2006 39. panta 2. punktā minēto procedūru.

2.   Partijas pieejamo daudzumu samazina līdz daudzumam, kāds minētajai partijai noteikts tajā pašā dienā saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1059/2007.

Ja, pieņemot piedāvājumu par maksimālo eksporta kompensāciju, kas noteikta saskaņā ar 1. punktu, tiktu pārsniegts partijas samazinātais pieejamais daudzums, piedāvājums jāierobežo līdz šādam samazinātam pieejamajam daudzumam.

Ja, pieņemot kādas dalībvalsts visu to pretendentu piedāvājumus, kuri piedāvā to pašu eksporta kompensāciju par vienu partiju, tiktu pārsniegts šai dalībvalstij pieejamais daudzums, tad samazināto pieejamo daudzumu piešķir šādi:

a)

sadalot daudzumu starp attiecīgajiem pretendentiem proporcionāli kopējam daudzumam katrā viņu piedāvājumā; vai

b)

proporcionāli sadalot starp attiecīgajiem pretendentiem, ņemot vērā katram pretendentam noteikto maksimālo apjomu tonnās; vai

c)

lozējot.

3.   Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 952/2006 42. panta 1. punkta d) apakšpunktu cena, kas jāmaksā veiksmīgajam pretendentam, ir EUR 632 par tonnu baltā cukura un EUR 497 par tonnu jēlcukura. Cenas attiecas uz balto cukuru un jēlcukuru, kuru standarta kvalitāte aprakstīta Regulas (EK) Nr. 318/2006 I pielikumā.

Intervences cukuram, kura kvalitāte neatbilst standarta kvalitātei, dalībvalstis pielāgo cenu, pēc analoģijas piemērojot attiecīgi Regulas (EK) Nr. 952/2006 32. panta 6. punktu un 33. pantu.

5. pants

1.   Izvešanas atļaujas pieteikumu un atļauju 20. ailē iekļauj vienu no III pielikumā minētajiem ierakstiem.

2.   Izvešanas atļaujas, kas izdotas saskaņā ar konkursa daļu, ir derīgas no to izdošanas dienas līdz piektā mēneša beigām, skaitot no mēneša, kas seko tam, kurā notikusi šī konkursa daļa.

6. pants

1.   Vēlākais piektajā darbdienā pēc tam, kad Komisija ir noteikusi maksimālo eksporta kompensāciju, attiecīgās intervences aģentūras saskaņā ar IV pielikumā sniegto paraugu paziņo Komisijai katrā konkursa daļā pārdotā cukura precīzu daudzumu.

2.   Ne vēlāk kā katra kalendārā mēneša beigās attiecībā uz iepriekšējo kalendāra mēnesi dalībvalstis paziņo Komisijai to izvešanas atļaujās norādīto cukura daudzumu, kas atdots atpakaļ kompetentajām iestādēm, kā arī informē par attiecīgo cukura daudzumu, kas izvests, ņemot vērā pielaides, kas atļautas saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1291/2000 8. panta 4. un 5. punktu (7).

7. pants

Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 952/2006 59. panta otrās daļas, minēto regulu piemēro, lai līdz 2006. gada 10. februārim intervencei pieņemto cukuru pārdotu tālāk, kā noteikts šīs regulas 1. pantā.

8. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 14. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 247/2007 (OV L 69, 9.3.2007., 3. lpp.).

(2)  OV L 178, 1.7.2006., 39. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 551/2007 (OV L 131, 23.5.2007., 7. lpp.).

(3)  OV L 11, 18.1.2007., 4. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 203/2007 (OV L 61, 28.2.2007., 3. lpp.).

(4)  OV L 178, 30.6.2001., 48. lpp. Regula atcelta ar Regulu (EK) Nr. 952/2006.

(5)  Sk. šā Oficiālā Vēstneša 3. lpp.

(6)  Ieskaitot Kosovu, kas atrodas Apvienoto Nāciju Organizācijas pārraudzībā atbilstīgi ANO Drošības Padomes 1999. gada 10. jūnija 1244. rezolūcijai.

(7)  OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp.


I PIELIKUMS

Dalībvalstis, kurām ir intervences cukurs

Dalībvalsts

Intervences aģentūra

Intervences aģentūrā esošais un pārdošanai eksportam pieejamais daudzums

(tonnās)

Beļģija

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Čehija

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

Īrija

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Spānija

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

Itālija

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

Ungārija

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Slovākija

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

Zviedrija

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


II PIELIKUMS

Paraugs 3. pantā minētajam paziņojumam, kas iesniedzams Komisijai

Veidlapa (1)

Pastāvīga konkursa izsludināšana intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai

Regula (EK) Nr. 1060/2007

1

2

3

4

5

Dalībvalsts, kas pārdod intervences cukuru

Pretendentu numerācija

Partijas Nr.

Daudzums

(tonnās)

Eksporta kompensācija

EUR/100 kg

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

utt.

 

 

 


(1)  Fakss jāsūta uz šādu numuru: (32-2) 292 10 34.


III PIELIKUMS

Norādes, kas minētas 5. panta 1. punktā

bulgāru valodā

:

Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007

spāņu valodā

:

Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007

čehu valodā

:

Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007

dāņu valodā

:

Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007

vācu valodā

:

Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007

igauņu valodā

:

Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007

grieķu valodā

:

Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

angļu valodā

:

Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007

franču valodā

:

Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007

itāliešu valodā

:

Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007

latviešu valodā

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju

lietuviešu valodā

:

Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007

ungāru valodā

:

Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint

maltiešu valodā

:

Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007

holandiešu valodā

:

Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007

poļu valodā

:

Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007

portugāļu valodā

:

Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007

rumāņu valodā

:

Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007

slovāku valodā

:

Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007

slovēņu valodā

:

Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007

somu valodā

:

Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella

zviedru valodā

:

Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007


IV PIELIKUMS

Paraugs 6. panta 1. punktā minētajam paziņojumam, kas iesniedzams Komisijai

Veidlapa (1)

Konkursa … daļa intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai

Regula (EK) Nr. 1060/2007

1

2

Dalībvalsts, kas pārdod intervences cukuru

Faktiski pārdotais daudzums

(tonnās)

 

 


(1)  Fakss jāsūta uz šādu numuru: (32-2) 292 10 34.


Top