This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0634
Council Joint Action 2007/634/CFSP of 1 October 2007 amending Joint Action 2007/113/CFSP amending and extending the mandate of the European Union Special Representative for Central Asia
Padomes Vienotā rīcība 2007/634/KĀDP ( 2007. gada 1. oktobris ), ar kuru groza Vienoto rīcību 2007/113/KĀDP, ar ko pagarina un groza pilnvaras Eiropas Savienības Īpašajam pārstāvim Centrālajā Āzijā
Padomes Vienotā rīcība 2007/634/KĀDP ( 2007. gada 1. oktobris ), ar kuru groza Vienoto rīcību 2007/113/KĀDP, ar ko pagarina un groza pilnvaras Eiropas Savienības Īpašajam pārstāvim Centrālajā Āzijā
OV L 256, 2.10.2007, p. 28–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 29/02/2008
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007E0113 | Nomaiņa | pants 3.1 | 01/10/2007 |
2.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 256/28 |
PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2007/634/KĀDP
(2007. gada 1. oktobris),
ar kuru groza Vienoto rīcību 2007/113/KĀDP, ar ko pagarina un groza pilnvaras Eiropas Savienības Īpašajam pārstāvim Centrālajā Āzijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 14. pantu, 18. panta 5. punktu un 23. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padome 2007. gada 15. februārī pieņēma Vienoto rīcību 2007/113/KĀDP (1), ar ko pagarina un groza pilnvaras Eiropas Savienības Īpašajam pārstāvim (ESĪP) Centrālajā Āzijā. |
(2) |
Eiropadome 2007. gada 21. un 22. jūnija sanāksmē pieņēma ES stratēģiju par jaunām partnerattiecībām ar Centrālo Āziju. Tā kā ESĪP ir uzticēts pārraudzīt stratēģijas īstenošanu, attiecīgi būtu jāpielāgo ESĪP pilnvaras. |
(3) |
Pamatojoties uz Vienotās rīcības 2007/113/KĀDP starpposma izvērtēšanu, Politikas un drošības komiteja 2007. gada 27. jūlijā ierosināja izdarīt turpmākus pielāgojumus ESĪP pilnvarās. |
(4) |
Vienotā rīcība 2007/113/KĀDP būtu atbilstīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.
1. pants
Vienotās rīcības 2007/113/KĀDP 3. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Lai sasniegtu politikas mērķus, ESĪP ir pilnvarots:
a) |
veicināt vispārēju Eiropas Savienības politikas koordinēšanu Centrālajā Āzijā, lai, neskarot Kopienas kompetenci, reģionā nodrošinātu Eiropas Savienības ārējo darbību konsekvenci; |
b) |
neskarot Kopienas kompetenci, kopā ar Komisiju un prezidentvalsti Augstā pārstāvja vārdā un saskaņā ar pilnvarām pārraudzīt to, kā īsteno ES stratēģiju par jaunām partnerattiecībām ar Centrālo Āziju, sniegt ieteikumus un regulārus ziņojumus attiecīgām Padomes struktūrām; |
c) |
palīdzēt Padomei turpmākā visaptverošas politikas attīstīšanā attiecībā uz Centrālo Āziju; |
d) |
rūpīgi vērot politiskās norises Centrālajā Āzijā, attīstot un uzturot ciešus kontaktus ar valdībām, parlamentiem, tiesu iestādēm, pilsonisko sabiedrību un masu medijiem; |
e) |
atbalstīt Kazahstānas, Kirgizstānas Republikas, Tadžikistānas, Turkmenistānas un Uzbekistānas sadarbību kopēji interesējošos reģionālos jautājumos; |
f) |
attīstīt attiecīgus kontaktus un sadarbību ar galvenajiem ieinteresētajiem dalībniekiem reģionā un ar visām attiecīgām reģionālām un starptautiskām organizācijām, tostarp Šanhajas Sadarbības organizāciju (SCO), Eirāzijas Ekonomikas kopienu (EURASEC), Konferenci sadarbības un uzticības veicināšanas pasākumiem Āzijā (CICA), Kolektīvās drošības līguma organizāciju (CSTO), Centrālās Āzijas reģionālās ekonomiskās sadarbības programmu (CAREC) un Centrālās Āzijas Reģionālās informācijas un koordinācijas centru (CARICC); |
g) |
sekmēt Eiropas Savienības cilvēktiesību politikas un Eiropas Savienības cilvēktiesību pamatnostādņu īstenošanu, jo īpaši attiecībā uz sievietēm un bērniem konfliktu skartās zonās, sevišķi – pārraugot un pievēršoties norisēm šajā jomā; |
h) |
cieši sadarbojoties ar EDSO, veicināt konfliktu novēršanu un atrisināšanu, attīstot sakarus ar valsts iestādēm un citiem vietējiem dalībniekiem (NVO, politiskām partijām, minoritātēm, reliģiskām grupām un to vadītājiem); |
i) |
sniegt ieguldījumu, lai izstrādātu KĀDP enerģijas drošības aspektus un ar narkotiku apkarošanu saistītus aspektus attiecībā uz Centrālo Āziju.” |
2.pants
Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2007. gada 1. oktobrī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
M. LINO
(1) OV L 46, 16.2.2007., 83. lpp.