EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1015

Komisijas Regula (EK) Nr. 1015/2006 ( 2006. gada 4. jūlijs ), ar ko izsludina konkursu par tāda vīna spirta pārdošanu, kuru paredzēts izmantot Kopienā kā bioetanolu

OV L 183, 5.7.2006, p. 3–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1015/oj

5.7.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1015/2006

(2006. gada 4. jūlijs),

ar ko izsludina konkursu par tāda vīna spirta pārdošanu, kuru paredzēts izmantot Kopienā kā bioetanolu

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2000. gada 25. jūlija Regulā (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai attiecībā uz tirgus mehānismiem (2), cita starpā ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par to, kā realizēt spirta krājumus, kas iegūti destilācijas procesā saskaņā ar 35., 36. un 39. pantu Padomes 1987. gada 16. marta Regulā (EEK) Nr. 822/87 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (3) un Regulas (EK) Nr. 1493/1999 27., 28. un 30. pantu un kas ir intervences aģentūru pārziņā.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 92. pantu ir jāizsludina konkurss tāda vīna spirta pārdošanai, ko paredzēts izmantot Kopienā kā bioetanolu tikai degvielas nozares vajadzībām, lai tādējādi samazinātu vīna spirta krājumus Kopienā un nodrošinātu piegāžu nepārtrauktību atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1623/2000 92. pantam apstiprinātiem uzņēmumiem.

(3)

Atbilstoši Padomes 1998. gada 15. decembra Regulai (EK) Nr. 2799/98, ar ko nosaka euro agromonetāro režīmu (4), kopš 1999. gada 1. janvāra piedāvājuma cenas un nodrošinājums ir jāizsaka euro un maksājumi jāveic euro.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Ar šo izsludina konkursu Nr. 6/2006 EK par tāda vīna spirta pārdošanu, ko paredzēts izmantot Kopienā kā bioetanolu.

Spirtu iegūst destilācijas procesā saskaņā Regulas (EK) Nr. 1493/1999 27., 28. un 30. pantu, un tas ir dalībvalstu intervences aģentūru pārziņā.

2.   Kopējais pārdošanai paredzētais daudzums ir 700 000 hektolitri 100 % spirta, kas sadalīti turpmāk norādītajā veidā:

a)

partija Nr. 54/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

b)

partija Nr. 55/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

c)

partija Nr. 56/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

d)

partija Nr. 57/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

e)

partija Nr. 58/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

f)

partija Nr. 59/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

g)

partija Nr. 60/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

h)

partija Nr. 61/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

i)

partija Nr. 62/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

j)

partija Nr. 63/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

k)

partija Nr. 64/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

l)

partija Nr. 65/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

m)

partija Nr. 66/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta;

n)

partija Nr. 67/2006 EK, kuras apjoms ir 50 000 hektolitri 100 % spirta.

3.   Šīs regulas I pielikumā ir norādīts, kur uzglabā partiju veidojošās mucas, kāds ir to atsauces numurs, cik daudz spirta šajās mucās glabā, kāda ir spirta koncentrācija un īpašības.

4.   Konkursā var piedalīties tikai tie uzņēmumi, kas apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 92. pantu.

2. pants

Pārdošana jāveic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 93., 94., 94.b, 94.c, 94.d, 95., 96., 97., 98., 100. un 101. pantu un Regulas (EK) Nr. 2799/98 2. pantu.

3. pants

1.   Piedāvājumi jāiesniedz II pielikumā norādītajās intervences aģentūrās, kuru pārziņā ir spirts, vai tie ierakstītā vēstulē jānosūta uz šo intervences aģentūru adresi.

2.   Piedāvājumus ieliek aizzīmogotā dubultaploksnē, uz ārējās aploksnes norādot attiecīgās intervences aģentūras adresi, bet uz iekšējās aploksnes sniedzot šādu norādi: “Piedāvājums saistībā ar konkursu Nr. 6/2006 EK par tāda spirta pārdošanu, ko paredzēts izmantot Kopienā kā bioetanolu”.

3.   Attiecīgajai intervences aģentūrai šie piedāvājumi jāsaņem līdz 26.7.2006. pulksten 12.00 pēc Briseles laika.

4. pants

1.   Lai piedāvājumu atzītu par piemērotu izskatīšanai, tam ir jāatbilst Regulas (EK) Nr. 1623/2000 94. un 97. pantam.

2.   Lai piedāvājumu atzītu par piemērotu izskatīšanai, tas jāiesniedz kopā ar šādiem dokumentiem:

a)

apliecinājums, ka konkursa pretendents attiecīgajai intervences aģentūrai, kuras pārziņā ir šis spirts, ir iemaksājis piedāvājuma nodrošinājumu EUR 4 par hektolitru 100 % spirta;

b)

piedāvājuma iesniedzēja vārds un adrese, paziņojuma par uzaicinājumu uz konkursu atsauces numurs, piedāvātā cena (EUR/hl 100 % spirta);

c)

piedāvājuma iesniedzēja apņemšanās ievērot visus ar šo konkursa procedūru saistītos noteikumus;

d)

piedāvājuma iesniedzēja paziņojums par to, ka:

i)

tas atsakās celt jebkādus iebildumus saistībā ar viņam piešķirtā produkta kvalitāti un īpašībām;

ii)

tas piekrīt visa veida kontrolēm, ko veic attiecībā uz spirta galamērķi un izlietojumu;

iii)

tas piekrīt uzņemties atbildību par pierādījumiem attiecībā uz spirta izlietojumu atbilstīgi attiecīgā konkursa uzaicinājuma nosacījumiem.

5. pants

Regulas (EK) Nr. 1623/2000 94.a pantā paredzētie ziņojumi par konkursu, kas izsludināts ar šo regulu, jānosūta Komisijai uz šīs regulas III pielikumā norādīto adresi.

6. pants

Paraugu ņemšanas formalitātes ir noteiktas Regulas (EK) Nr. 1623/2000 98. pantā.

Intervences aģentūra sniedz visu derīgo informāciju par pārdošanai paredzētā spirta īpašībām.

Ikviena ieinteresētā persona, vēršoties attiecīgajā intervences aģentūrā, var saņemt pārdošanai paredzētā spirta paraugus, ko ņēmis attiecīgās intervences aģentūras pārstāvis.

7. pants

1.   Dalībvalstu intervences aģentūras, kur uzglabā pārdošanai paredzēto spirtu, veic attiecīgus kontroles pasākumus, lai pārbaudītu spirta īpašības galīgā izlietojuma laikā. Šajā sakarā intervences aģentūras var:

a)

piemērot Regulas (EK) Nr. 1623/2000 102. pantā paredzētos noteikumus mutatis mutandis;

b)

veikt parauga kontroli, izmantojot kodolmagnētiskās rezonanses analīzi, lai pārbaudītu spirta īpašības galīgā izlietojuma laikā.

2.   Ar 1. punktā paredzētajām kontrolēm saistītās izmaksas sedz uzņēmumi, kam spirtu pārdot.

8. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2006. gada 4. jūlijā

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2165/2005 (OV L 345, 28.12.2005., 1. lpp.).

(2)  OV L 194, 31.7.2000., 45. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1820/2005 (OV L 293, 9.11.2005., 8. lpp.).

(3)  OV L 84, 27.3.1987., 1. lpp. Regula atcelta ar Regulu (EK) Nr. 1493/1999.

(4)  OV L 349, 24.12.1998., 1. lpp.


I PIELIKUMS

Dalībvalsts un partijas Nr.

Uzglabāšanas vieta

Mucu atsauces numurs

Daudzums, kas izteikts hektolitros 100 % spirta

Atsauce uz Regulu (EK) Nr. 1493/1999

(pants)

Spirta veids

Spānija

Partija Nr. 54/2006 EK

Tarancón

A-1

24 503

27

Jēlspirts

A-2

2 770

27

Jēlspirts

B-4

22 727

27

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Spānija

Partija Nr. 55/2006 EK

Tarancón

A-3

24 659

27

Jēlspirts

B-3

24 742

27

Jēlspirts

B-4

599

27

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Spānija

Partija Nr. 56/2006 EK

Tarancón

A-2

21 440

27

Jēlspirts

B-1

24 551

27

Jēlspirts

C-1

4 009

27

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Spānija

Partija Nr. 57/2006 EK

Tarancón

B-4

977

27

Jēlspirts

B-5

24 736

27 + 28

Jēlspirts

B-6

24 151

27

Jēlspirts

C-1

136

27

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Spānija

Partija Nr. 58/2006 EK

Tarancón

A-6

1 036

30

Jēlspirts

A-7

24 830

30

Jēlspirts

A-8

24 134

30

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Spānija

Partija Nr. 59/2006 EK

Tarancón

A-4

24 505

30

Jēlspirts

A-8

467

30

Jēlspirts

B-2

12 354

30

Jēlspirts

B-7

12 674

30

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Francija

Partija Nr. 60/2006 EK

Deulep

Bld Chanzy

F-30800 Saint-Gilles

503B

1 525

28

Jēlspirts

119

22 605

27

Jēlspirts

503

7 910

27

Jēlspirts

504

810

30

Jēlspirts

501

3 550

27

Jēlspirts

504

540

28

Jēlspirts

501B

5 075

30

Jēlspirts

501B

150

28

Jēlspirts

508

7 835

27

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Francija

Partija Nr. 61/2006 EK

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

Entrepôt d'alcool

Av. Adolphe-Turrel, BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

2

48 215

27

Jēlspirts

18

305

27

Jēlspirts

18

150

30

Jēlspirts

18

1 330

28

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Francija

Partija Nr. 62/2006 EK

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

Entrepôt d'alcool

Av. Adolphe-Turrel, BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

3

47 880

27

Jēlspirts

18

2 120

28

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Francija

Partija Nr. 63/2006 EK

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

Entrepôt d'alcool

Av. Adolphe-Turrel, BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

6

22 025

27

Jēlspirts

18

7 230

28

Jēlspirts

38

5 325

28

Jēlspirts

38

3 195

30

Jēlspirts

13

9 910

28

Jēlspirts

13

2 315

30

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Itālija

Partija Nr. 64/2006 EK

Bertolino — Partinico (PA)

22A-5A

24 766,65

30

Jēlspirts

Trapas — Petrosino (TP)

20A-24A-3A-11A

6 750

30

Jēlspirts

Enodistil — Alcamo (TP)

22A

3 933,35

30

Jēlspirts

S.V.M. — Sciacca (AG)

30A-32A-35A-36A

3 400

27

Jēlspirts

Ge.Dis. — Marsala (TP)

12A-19A-12B-13B

11 150

27/30

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Itālija

Partija Nr. 65/2006 EK

Bonollo — Loc. Paduni-Anagni (FR)

6A-33A-36A

5 300

27/30

Jēlspirts

Dister — Faenza (RA)

122A-123A

7 560

27

Jēlspirts

I.C.V. — Borgoricco (PD)

5A

315

27

Jēlspirts

Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA)

1A-2A

25 800

27

Jēlspirts

Tampieri — Faenza (RA)

11A-19A

850

27

Jēlspirts

Villapana — Faenza (RA)

7A

10 175

27

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Itālija

Partija Nr. 66/2006 EK

Bonollo — Loc. Paduni-Anagni (FR)

6A-33A-36A

26 700

30

Jēlspirts

Caviro — Faenza (RA)

15A

17 500

27

Jēlspirts

Cipriani — Chizzola d'Ala (TN)

28A

5 800

27

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 

Itālija

Partija Nr. 67/2006 EK

Balice Distill. — San Basilio Mottola (TA)

2A-3A

2 750

27

Jēlspirts

Balice S.n.c. — Valenzano (BA)

41A-42A-59A

12 800

30

Jēlspirts

Caviro — Carapelle (FG)

2C-6C

5 500

30

Jēlspirts

D'Auria — Ortona (CH)

41A-43A-48A

7 600

27

Jēlspirts

De Luca — Novoli (LE)

15A-1A-5A

5 100

27

Jēlspirts

Deta — Barberino Val d'Elsa (FI)

4A-8A

1 450

27/30

Jēlspirts

Di Lorenzo — Ponte Valleceppi (PG)

3A-10A-22A-21A

11 900

27

Jēlspirts

S.V.A. — Ortona (CH)

14A-15A-16A-12A

2 900

27/30

Jēlspirts

 

Kopā

 

50 000

 

 


II PIELIKUMS

3. pantā minētās intervences aģentūras, kuru pārziņā ir spirts

Viniflhoor – Libourne

Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, BP 231, F-33505 Libourne Cedex (tālr. (33) 557 55 20 00; telekss 57 20 25; fakss (33) 557 55 20 59).

FEGA

Beneficencia, 8, E-28004 Madrid (tālr. (34) 913 47 64 66; fakss (34) 913 47 64 65).

AGEA

Via Torino, 45, I-00184 Roma (tālr. (39-06) 49 49 97 14; fakss (39-06) 49 49 97 61).


III PIELIKUMS

5. pantā minētā adrese

European Commission

Directorate-General for Agriculture and Rural Development, Unit D-2

B-1049 Brussels

Fakss: (32-2) 292 17 75

E-pasts: agri-market-tenders@cec.eu.int


Top