EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003E0444

Padomes Kopējā nostāja 2003/444/kādp (2003. gada 16. jūnijs) par Starptautisko krimināltiesu

OV L 150, 18.6.2003, p. 67–69 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/03/2011; Atcelts ar 32011D0168

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2003/444/oj

32003E0444



Oficiālais Vēstnesis L 150 , 18/06/2003 Lpp. 0067 - 0069


Padomes Kopējā nostāja 2003/444/kādp

(2003. gada 16. jūnijs)

par Starptautisko krimināltiesu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 15. pantu,

tā kā:

(1) Būtiska un prioritāra nozīme Savienībai ir tiesiskuma nostiprināšana un cilvēktiesību ievērošana, kā arī miera saglabāšana un starptautiskās drošības stiprināšana saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtiem, un kā noteikts Līguma par Eiropas Savienību 11. pantā.

(2) Starptautiskās krimināltiesas Romas Statūti stājās spēkā 2002. gada 1. jūlijā, un krimināltiesa pašreiz ir spējīga pilnīgi darboties.

(3) Visas Eiropas Savienības dalībvalstis ir ratificējušas Romas Statūtus.

(4) Starptautiskās krimināltiesas Romas Statūtu principi, kā arī tie, kas nosaka tās darbību, pilnībā atbilst Savienības principiem un mērķiem.

(5) Smagie noziegumi, kas ir krimināltiesas kompetencē, rada bažas visām dalībvalstīm, kas ir apņēmušās sadarboties šo noziegumu novēršanā un izbeigt likumpārkāpēju nesodīšanu.

(6) Starptautisko krimināltiesību principus un noteikumus, kas iekļauti Romas Statūtos, vajadzētu ņemt vērā citos starptautiskajos tiesību aktos.

(7) Savienība ir pārliecināta, ka vispārēja Romas Statūtu pieejamība ir būtiska Starptautiskās krimināltiesas pilnīgai efektivitātei, un tāpēc uzskata, ka jāpalielina statūtu pieņemšanas veicināšanas iniciatīvas, ar nosacījumu, ka tās atbilst statūtu burtam un garam.

(8) Romas Statūtu ieviešanai ir vajadzīgi praktiski pasākumi, kas pilnībā jāatbalsta Eiropas Savienībai un tās dalībvalstīm.

(9) 2002. gada 15. maijā pieņēma rīcības plānu, kuru var atbilstoši pielāgot, ko, cita starpā, aicināja darīt Eiropas Parlamenta 2002. gada 28. februārī apstiprinātā Rezolūcija par tiesu, ko pieņēma ievērojot Padomes 2001. gada 11. jūnija Kopējo nostāju (2001/443/KĀDP) par Starptautisko krimināltiesu [1].

(10) Ārkārtīgi svarīgi ir saglabāt Romas Statūtu viengabalainību.

(11) Vispārējo lietu un ārējo sakaru padome savos 2002. gada 30. septembra Secinājumos par Starptautisko krimināltiesu ir izstrādājusi principu kopumu, kas pievienoti šiem secinājumiem, lai dalībvalstis to izmantotu kā vadlīnijas, atsaucoties uz priekšlikumiem attiecībā uz personu izdošanu Starptautiskajai krimināltiesai un apsverot iespējamo līgumu vai pasākumu nepieciešamību un apjomu.

(12) Ņemot vērā iepriekšminēto, Kopējā nostāja 2001/443/KĀDP jāatjaunina un jāpārstrādā.

(13) Šī Kopējā nostāja pastāvīgi jāpārskata.

(14) Kopējās nostājas ietekmes palielināšanai Eiropas Savienība uzskata par svarīgu, lai to piemērotu topošās dalībvalstis un tai pievienotos asociētās valstis – Rumānija, Bulgārija un Turcija – un EBTA valstis,

IR PIEŅĒMUSI ŠO KOPĒJO NOSTĀJU.

1. pants

1. Lai nepieļautu un novērstu tās kompetencē esošo smago noziegumu pastrādāšanu Starptautiskā krimināltiesa ir būtisks līdzeklis starptautisko tiesību aktu cilvēktiesību jomā un cilvēktiesību ievērošanas sekmēšanā, tādējādi veicinot brīvību, drošību, taisnīgumu un tiesiskumu, kā arī miera saglabāšanu un starptautiskās drošības stiprināšanu saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu mērķiem un principiem.

2. Šīs Kopējās nostājas mērķis ir atbalstīt efektīvu krimināltiesas darbību un sekmēt tās vispārēju atbalstu, veicinot iespējami plašāku līdzdalību Romas Statūtos.

2. pants

1. Lai veicinātu iespējami plašāku līdzdalību Romas Statūtos, Eiropas Savienība un tās dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai veicinātu šo procesu, sarunās vai politiskajā dialogā ar trešām valstīm, valstu grupām vai attiecīgajām reģionālajām organizācijām, vajadzības gadījumā izvirzot jautājumu par iespējami plašāku ratifikāciju, pieņemšanu, apstiprināšanu vai pievienošanos statūtiem, kā arī to ieviešanu.

2. Savienība un tās dalībvalstis veicina vispasaules līdzdalību statūtos un to ieviešanā arī ar citiem līdzekļiem, piemēram, ar iniciatīvu pieņemšanu par statūtos un ar to saistītos dokumentos ietverto vērtību, principu un nosacījumu izplatīšanu. Šīs Kopējās nostājas mērķu veicināšanai Savienība vajadzības gadījumā sadarbojas ar citām ieinteresētām valstīm, starptautiskām iestādēm, nevalstiskām organizācijām un citiem pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem.

3. Dalībvalstis dalās pieredzē jautājumos par statūtu ieviešanu ar visām ieinteresētajām valstīm un vajadzības gadījumā šim nolūkam sniedz cita veida atbalstu. Tās pēc pieprasījuma sniedz tehnisku un vajadzības gadījumā finansiālu palīdzību likumdošanas darbā, kas vajadzīgs trešo valstu dalībai statūtos, kā arī to īstenošanai. Valstis, kas apsver iespēju kļūt par statūtu dalībvalstīm vai sadarboties ar krimināltiesu, aicina informēt Savienību par grūtībām, ar ko tās saskaras šajā ceļā.

4. Ieviešot šo pantu, Savienība un tās dalībvalstis koordinē politisko atbalstu un tehnisko nodrošinājumu krimināltiesai attiecībā uz dažādām valstīm vai to grupām. Tālab attiecīgā gadījumā izstrādā un lieto īpašu stratēģiju attiecībā uz valstīm vai reģioniem.

3. pants

Lai atbalstītu krimināltiesas neatkarību, Savienība un tās dalībvalstis jo īpaši:

- iedrošina statūtu dalībvalstis nekavējoties un pilnā apmērā nodot tām aprēķinātos ieguldījumus saskaņā ar Dalībvalstu asamblejas lēmumiem,

- veic visus vajadzīgos pasākumus, lai dalībvalstis, cik ātri vien iespējams, parakstītu un ratificētu Nolīgumu par tiesas privilēģijām un neaizskaramību, kā arī lai veicinātu to parakstīt un ratificēt citas valstis,

- pēc vajadzības cenšas sekmēt apmācību un sniegt atbalstu tiesnešiem, prokuroriem, amatpersonām un juristiem ar krimināltiesu saistītajā darbā.

4. pants

Attiecīgā gadījumā Padome koordinē Eiropas Savienības un dalībvalstu pasākumus 2. un 3. panta īstenošanai.

5. pants

1. Savienība un tās dalībvalstis uzmanīgi seko attīstībai attiecībā uz efektīvu sadarbību ar krimināltiesu saskaņā ar Romas Statūtiem.

2. Šajā sakarā tās pēc vajadzības turpina pievērst trešo valstu uzmanību Padomes 2002. gada 30. septembra Secinājumiem par Starptautisko krimināltiesu un tiem pievienotajiem ES pamatprincipiem attiecībā uz priekšlikumiem par nolīgumiem un pasākumiem saistībā ar nosacījumiem personu izdošanai krimināltiesai.

6. pants

Padome pieņem zināšanai, ka Komisija paredz virzīt tās darbību, lai sasniegtu šīs Kopējās nostājas mērķus un prioritātes, vajadzības gadījumā veicot attiecīgus Kopienas pasākumus.

7. pants

1. Dalībvalstis sadarbojas, lai visās jomās nodrošinātu sekmīgu Dalībvalstu asamblejas darbību.

2. Sarunu laikā īpašajā darba grupā, ko izveidojusi Dalībvalstu asambleja ar nolūku risināt agresijas noziegumus, dalībvalstis veicina iesāktā darba pabeigšanu un atbalsta risinājumus, kas atbilst Romas Statūtu un Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu burtam un garam.

8. pants

Padome pēc vajadzības pārskata šo Kopējo nostāju.

9. pants

1. Padome pieņem zināšanai, ka Kipra, Čehijas Republika, Igaunija, Ungārija, Latvija, Lietuva, Malta, Polija, Slovākijas Republika un Slovēnija gatavojas piemērot šo Kopējo nostāju no tās pieņemšanas dienas.

2. Prezidentvalsts lūgs asociētās valstis – Rumāniju, Bulgāriju un Turciju –, kā arī EBTA valstis pievienoties šai Kopējai nostājai.

10. pants

Ar šo atceļ Kopējo nostāju 2001/443/KĀDP un aizstāj ar šo Kopējo nostāju. Atsauces uz atcelto Kopējo nostāju 2001/443/KĀDP uzskata par atsaucēm uz šo Kopējo nostāju.

11. pants

Šī Kopējā nostāja stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.

12. pants

Šo Kopējo nostāju publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2003. gada 16. jūnijā

Padomes vārdā —

Priekšsēdētājs

G. Papandreou

[1] OV L 155, 12.6.2001., 19. lpp. Kopējā nostājā grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2002/474/KĀDP (OV L 164, 22.6.2002., 1. lpp.).

--------------------------------------------------

Top