This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R0716
Commission Regulation (EC) No 716/96 of 19 April 1996 adopting exceptional support measures for the beef market in the United Kingdom
Komisijas Regula (EK) Nr. 716/96 (1996. gada 19. aprīlis), ar ko pieņem ārkārtas atbalsta pasākumus liellopu gaļas tirgum Apvienotajā Karalistē
Komisijas Regula (EK) Nr. 716/96 (1996. gada 19. aprīlis), ar ko pieņem ārkārtas atbalsta pasākumus liellopu gaļas tirgum Apvienotajā Karalistē
OV L 99, 20.4.1996, p. 14–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 23/01/2006
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31996R0774 | Nomaiņa | pants 2 | 29/04/1996 | |
Modified by | 31996R0774 | Nomaiņa | pants 1.2 VERS.EN | ||
Modified by | 31996R0835 | Pabeigšana | pants 2.1 | 29/04/1996 | |
Modified by | 31996R1512 | Grozījums | pants 2.1 | 05/08/1996 | |
Modified by | 31996R1846 | Pabeigšana | pants 2.1 | 26/09/1996 | |
Modified by | 31996R1974 | Grozījums | pants 2.1 | 21/10/1996 | |
Modified by | 31996R1974 | Papildinājums | pants 1.6 | 21/10/1996 | |
Modified by | 31996R1974 | Grozījums | pants 2.2 | 21/10/1996 | |
Modified by | 31996R2149 | Grozījums | pants 1.1 | 25/11/1996 | |
Modified by | 31996R2423 | Papildinājums | pants 2.3 | 01/01/1997 | |
Modified by | 31996R2423 | pants 2.3DEVIENT pants 2.4 | |||
Modified by | 31997R1365 | Nomaiņa | pants 2 | 04/08/1997 | |
Modified by | 32000R1176 | Grozījums | pants 2.1 | 05/06/2000 | |
Modified by | 32003R0667 | Grozījums | pants 2.3 | 15/04/2003 | |
Modified by | 32003R0667 | Nomaiņa | pants 2.1 | 15/04/2003 | |
Modified by | 32005R2109 | Nomaiņa | pants 2.1 | 23/01/2006 | |
Modified by | 32005R2109 | Atcelšana | pants 2.2 | 23/01/2006 | |
Modified by | 32005R2109 | Atcelšana | pants 2.4 | 23/01/2006 | |
Modified by | 32005R2109 | Nomaiņa | pants 1.1 | 23/01/2006 | |
Modified by | 32005R2109 | Grozījums | pants 2.3 | 23/01/2006 |
Oficiālais Vēstnesis L 099 , 20/04/1996 Lpp. 0014 - 0015
Komisijas Regula (EK) Nr. 716/96 (1996. gada 19. aprīlis), ar ko pieņem ārkārtas atbalsta pasākumus liellopu gaļas tirgum Apvienotajā Karalistē EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1968. gada 27. jūnija Regulu (EEK) Nr. 805/68 par liellopu gaļas tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2417/95 [2], un jo īpaši tās 23. pantu, tā kā Komisijas 1996. gada 27. marta Lēmums 96/239/EK par ārkārtas pasākumiem aizsardzībai pret govju sūkļveida encefalopātiju (BSE) [3] aizliedz dzīvu liellopu vai to daļu eksportu no Apvienotās Karalistes uz citām dalībvalstīm un to eksportu uz trešām valstīm BSE izplatības dēļ Apvienotajā Karalistē; tā kā Apvienotā Karaliste ir aizliegusi tādu liellopu ieviešanu cilvēku pārtikas un dzīvnieku barības ķēdēs, kas kaušanas laikā ir vecāki par 30 mēnešiem; tā kā šie pasākumi rada nopietnus traucējumus Apvienotās Karalistes tirgū; tā kā tādēļ, lai atbalstītu šo tirgu, jāpieņem ārkārtas pasākumi; tā kā ir lietderīgi izveidot kopīgi ar Kopienu finansētu shēmu, kas pilnvarotu Apvienoto Karalisti iepirkt dzīvniekus, uz kuriem attiecas iepriekšminētais aizliegums, lai tos nokautu un pēc tam iznīcinātu; tā kā, ņemot vērā minētās slimības apmērus, jo īpaši tās iespējamo ilgumu, un tādēļ arī to pūļu apjomu, kas vajadzīgas tirgus atbalstīšanai, būtu lietderīgi šādas pūles sadalīt Kopienas un Apvienotās Karalistes starpā; tā kā vairākumā gadījumu dzīvnieki, kurus nokauj pēc 30 mēnešu vecuma sasniegšanas, ir kaujamas govis; tā kā pēdējā laikā novērotā cena govju liemeņiem Apvienotās Karalistes tirgū bija līdzvērtīga ECU 1 par kilogramu dzīvsvara un tādēļ ir lietderīgi pirkuma cenu pamatot uz šo cenu, neierobežojot iespēju veikt turpmākus pielāgojumus, ņemot vērā tirgus situācijas attīstību; tā kā līdzīgos gadījumos Kopiena ir daļēji finansējusi kopējos radušos izdevumus 70 % apmērā; tā kā ECU 1 cena par kilogramu ir vienāda vidēji ar cenu ECU 560 par vienu dzīvnieku; tā kā, ņemot vērā attiecīgo dzīvnieku lielo skaitu, un vienkāršošanas nolūkā ir lietderīgi paredzēt Kopienas ieguldījumu ECU 392 apmērā par dzīvnieku; tā kā jānodrošina, ka attiecīgos dzīvniekus nokauj un iznīcina tā, lai nekādā gadījumā neapdraudētu cilvēku vai citu dzīvnieku veselību; tā kā tādēļ jāprecizē nosacījumi, saskaņā ar kuriem iznīcina šos dzīvniekus, kā arī nosacījumi, saskaņā ar kuriem Apvienotās Karalistes iestādes veic pārbaudes; tā kā, lai dzīvniekus, kurus nokaus saskaņā ar šo shēmu, nesajauktu ar dzīvniekiem, uz kuriem šī shēma neattiecas, kā arī lai izvairītos no kļūdām attiecībā uz šo dzīvnieku identitāti, tie būtu jātur atsevišķi kā lopkautuves pirmskaušanas novietnē, tā arī pašā kautuvē; tā kā būtu jāparedz, ka Komisijas eksperti pārbauda, kā tiek ievēroti minētie nosacījumi; tā kā Liellopu gaļas pārvaldības komiteja tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā nav izteikusi atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants 1. Apvienotās Karalistes kompetentu iestādi pilnvaro iepirkt ikvienu par 30 mēnešiem vecāku liellopu bez manāmām klīniskām BSE pazīmēm, kuru šai iestādei uzrāda jebkurš ražotājs vai tā pārstāvis un kurš vismaz trīs mēnešus pirms pārdošanas atradies uzņēmumā Apvienotās Karalistes teritorijā. 2. Dzīvniekus, kas minēti 1. punktā, nokauj šim nolūkam īpaši domātās kautuvēs, un to galvas, iekšējos orgānus un liemeņus marķē ar nenomazgājamu krāsu. Marķēto materiālu transportē aizzīmogotās tvertnēs uz īpaši apstiprinātiem sadedzināšanas vai iznīcināšanas uzņēmumiem, kur to pārstrādā un pēc tam iznīcina. Nevienu iepriekšminēto dzīvnieku daļu nedrīkst iekļaut cilvēku uztura ķēdēs vai dzīvnieku barības ķēdēs, nedz arī izmantot kosmētikas līdzekļos vai farmaceitiskos preparātos. Apvienotās Karalistes kompetentās iestādes pārstāvis pastāvīgi atrodas iepriekšminētajā kautuvē, lai uzraudzītu konkrētās darbības. Neatkarīgi no šā punkta pirmās daļas Apvienotās Karalistes kompetentā iestāde var atļaut dzīvnieku nokaut saimniecībā, ja to pieprasa esošā dzīvnieku labturības prakse. Neatkarīgi no šā punkta otrās daļas 1. punktā minēto dzīvnieku ādas nav jāmarķē vai jāiznīcina, ja tās apstrādā tā, lai tās varētu izmantot tikai ādas apstrādes rūpniecībā. 3. Kautuves, kas minētas 2. punktā, organizē un vada tā, lai nodrošinātu to, ka: - neviens liellops, no kura nokaušanas iegūtie produkti ir paredzēti cilvēka vai dzīvnieku patēriņam, neatrodas kautuvē laikā, kad tur kauj dzīvniekus saskaņā ar iepriekšminēto shēmu, - ja liellopi, kas nokaujami saskaņā ar šo shēmu, jātur pirmskaušanas novietnē, tos tur atsevišķi no tiem liellopiem, ko paredzēts nokaut cilvēku vai dzīvnieku patēriņam, un - ja produkti, ko iegūst no dzīvniekiem, kuri nokauti saskaņā ar šo shēmu, jāuzglabā, tos uzglabā atsevišķi no glabātavām, kurās uzglabā cilvēku vai dzīvnieku patēriņam domātu gaļu vai citus produktus. 4. Apvienotās Karalistes kompetentā iestāde veic šādus pasākumus: - veic vajadzīgās 2. un 3. punktā minēto darbību administratīvās pārbaudes un efektīvu uzraudzību uz vietas un - kontrolē šīs darbības, veicot regulāras pārbaudes, par kurām iepriekš nebrīdina, jo īpaši, lai pārliecinātos, ka viss marķētais materiāls ir efektīvi iznīcināts. Šo pārbaužu un kontroļu rezultātus dara zināmus Komisijai pēc tās lūguma. 5. Ja to dzīvnieku skaits, ko paredzēts pārdot un pēc tam iznīcināt, pārsniedz skaitu, ko Apvienotā Karalistē var iznīcināt, kompetentā iestāde var ierobežot pieeju šai shēmai. 2. pants 1. Cena, kas Apvienotās Karalistes kompetentajai iestādei saskaņā ar 1. panta 1. punktu jāmaksā ražotājiem vai to pārstāvjiem, ir ECU 1 par kilogramu dzīvsvara. 2. Kopiena līdzfinansē izdevumus, kas Apvienotajai Karalistei radušies 1. panta 1. punktā minēto pirkumu dēļ, ECU 392 apmērā par katru iepirkto dzīvnieku, kas iznīcināts saskaņā ar 1. panta noteikumiem. 3. Konversijai piemēro lauksaimniecības likmi, kas bija spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kurā iepirka attiecīgo dzīvnieku. 3. pants Apvienotā Karaliste pieņem vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu šīs shēmas pareizu piemērošanu un pilnīgu atbilstību šīs regulas noteikumiem. Tā iespējami īsā laikā informē Komisiju par pasākumiem, ko tā ir veikusi, kā arī par jebkādām izmaiņām šajos pasākumos. 4. pants Apvienotās Karalistes kompetentā iestāde: a) katru trešdienu informē Komisiju par to dzīvnieku skaitu, kas ir: - iepirkti un - nokauti saskaņā ar šo shēmu iepriekšējā nedēļā; b) izveido sīki izstrādātu ziņojumu par kontroli, ko tā veikusi saskaņā ar 3. pantā minētajiem pasākumiem, un reizi ceturksnī iesniedz šo ziņojumu Komisijā. 5. pants Neierobežojot Padomes Regulas (EEK) Nr. 729/70 [4] 9. pantu, Komisijas eksperti, vajadzības gadījumā kopā ar dalībvalstu ekspertiem, sadarbībā ar Apvienotās Karalistes kompetento iestādi veic pārbaudes uz vietas, lai pārliecinātos, ka ir ievēroti visi šīs regulas noteikumi. 6. pants Pasākumus, ko veic saskaņā ar šo regulu, uzskata par intervences pasākumiem Regulas (EEK) Nr. 729/70 1. panta 2. punkta nozīmē. 7. pants Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. To piemēro no 1996. gada 29. aprīļa. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 1996. gada 19. aprīlī Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Franz Fischler [1] OV L 148, 28.6.1968., 24. lpp. [2] OV L 248, 14.10.1995., 39. lpp. [3] OV L 78, 28.3.1996., 47. lpp. [4] OV L 94, 28.4.1970., 13. lpp. --------------------------------------------------