Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22022D1669

    ES un KTV Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2022 (2022. gada 25. augusts) par datu elementu prasību tranzīta deklarācijām un noteikumu par administratīvo palīdzību grozīšanu Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru I, IIIa un IV papildinājumā [2022/1669]

    OV L 253, 30.9.2022, p. 1–78 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/1669/oj

    30.9.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 253/1


    ES UN KTV APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2022

    (2022. gada 25. augusts)

    par datu elementu prasību tranzīta deklarācijām un noteikumu par administratīvo palīdzību grozīšanu Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru I, IIIa un IV papildinājumā [2022/1669]

    ES un KTV APVIENOTĀ KOMITEJA,

    ņemot vērā 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru un jo īpaši tās 15. panta 3. punkta a) apakšpunktu,

    tā kā:

    (1)

    Ievērojot 1987. gada 20. maija Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru (1) (“konvencija”) 15. panta 3. punkta a) apakšpunktu, Apvienotajai komitejai, kas izveidota ar minēto konvenciju, ir ar lēmumu jāpieņem grozījumi konvencijas papildinājumos.

    (2)

    Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 (2) B pielikums ir grozīts ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/234 (3). Minētajā pielikumā ir noteiktas datu elementu prasības tranzīta deklarācijai, lai labāk saskaņotu kopējos datu elementus informācijas apmaiņai un glabāšanai starp muitas dienestiem, kā arī starp muitas dienestiem un uzņēmējiem. Šāda horizontāla saskaņošana bija nepieciešama, lai nodrošinātu sadarbspēju starp muitas elektroniskajām sistēmām, ko izmanto dažādu veidu deklarācijām un paziņojumiem. Konvencijas IIIa papildinājuma B.6.a pielikums atspoguļo Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 B pielikumu un tādēļ būtu attiecīgi jāgroza.

    (3)

    Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (4) B pielikums ir grozīts ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2021/235 (5). Minētajā pielikumā ir noteikti kopējo datu elementu formāti un kodi tranzīta deklarācijai, lai labāk saskaņotu kopējo datu elementu formātus un kodus informācijas glabāšanai un apmaiņai starp muitas dienestiem, kā arī starp muitas dienestiem un uzņēmējiem. Kopējo datu elementu formātus un kodus bija nepieciešams saskaņot, lai nodrošinātu, ka elektroniskās muitas sistēmas, ko izmanto dažādajiem deklarāciju un paziņojumu veidiem, ir sadarbspējīgas pēc tam, kad ir saskaņotas kopējās datu prasības. Konvencijas IIIa papildinājuma A.1.a pielikums atspoguļo Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 B pielikumu, un tādēļ tas būtu attiecīgi jāgroza.

    (4)

    Lai uzlabotu tranzīta deklarāciju, attiecīgo formātu un kodu datu elementu prasību lasāmību, Konvencijas IIIa papildinājuma A.1.a pielikums un B.6.a pielikums būtu jāapvieno vienā A.1.a pielikumā.

    (5)

    Konvencijas I papildinājumā atsauces uz III papildinājumu būtu jālabo un jāaizstāj ar IIIa papildinājumu to noteikumu gadījumā, kuri ir piemērojami no brīža, kad ieviests projekts “Jaunās datorizētās tranzīta kontroles sistēmas jaunināšana”, kas minēts Komisijas Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/578 (6) pielikumā.

    (6)

    Konvencijas IV papildinājumā izklāstītie noteikumi par savstarpējo palīdzību prasījumu piedziņā ir spēkā samērā ilgu laiku un nav mainīti. Minētie noteikumi ir svarīgi, jo tie aizsargā kopīgā tranzīta valstu, Savienības un dalībvalstu finanšu intereses. Minētie noteikumi būtu jāpārskata, lai tos pieskaņotu attiecīgajiem Savienības noteikumiem,

    (7)

    Tāpēc konvencija būtu attiecīgi jāgroza,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    (1)   Konvencijas I papildinājuma tekstu groza, kā izklāstīts šā lēmuma A pielikumā.

    (2)   Konvencijas IIIa papildinājumu groza, kā izklāstīts šā lēmuma B pielikumā.

    (3)   Konvencijas IV papildinājuma tekstu groza, kā izklāstīts šā lēmuma C pielikumā.

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Briselē, 2022. gada 25. augustā.

    Apvienotās komitejas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Matthias PETSCHKE


    (1)  OV L 226, 13.8.1987., 2. lpp.

    (2)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).

    (3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/234 (2020. gada 7. decembris), ar ko groza Deleģēto regulu (ES) 2015/2446 attiecībā uz kopējām datu prasībām un Deleģēto regulu (ES) 2016/341 attiecībā uz kodiem, kuri jāizmanto noteiktās veidlapās (OV L 63, 23.2.2021, 1. lpp.)

    (4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).

    (5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/235 (2021. gada 8. februāris), ar ko Īstenošanas regulu (ES) 2015/2447 groza attiecībā uz kopējo datu prasību formātiem un kodiem, konkrētiem uzraudzības noteikumiem un kompetento muitas iestādi muitas procedūras piemērošanai precēm (OV L 63, 23.2.2021, 386. lpp.).

    (6)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/578 (2016. gada 11. aprīlis), ar ko izveido darba programmu par Savienības Muitas kodeksā paredzēto elektronisko sistēmu izstrādi un ieviešanu (OV L 99, 15.4.2016., 6. lpp.).


    A PIELIKUMS

    Konvencijas I papildinājumu groza šādi:

    (1)

    papildinājuma 25. panta otrajā daļā tekstu “III papildinājuma A.1.a un B.6.a pielikumā” aizstāj ar šādu:

    “IIIa papildinājuma A.1.a pielikumā”;

    (2)

    papildinājuma 27. panta otrajā daļā tekstu “III papildinājuma B.6.a pielikumu” aizstāj ar šādu:

    “IIIa papildinājuma A.1.a pielikumu”;

    (3)

    papildinājuma 41. panta 3. punktā tekstu “III papildinājuma” aizstāj ar šādu:

    “IIIa papildinājuma”;


    B PIELIKUMS

    Konvencijas IIIa papildinājumu groza šādi:

    (1)

    papildinājuma 2. pantu groza šādi:

    a)

    tekstu “B.6.a pielikumā” aizstāj ar šādu:

    “A.1.a pielikumā”;

    b)

    tekstu “A.1.a pielikumā” aizstāj ar šādu:

    “minētajā pielikumā”;

    (2)

    papildinājuma 7. panta 1. punktu groza šādi:

    a)

    pirms teksta “B.4. pielikumā” iekļauj šādu tekstu:

    “III papildinājuma”;

    b)

    tekstu “B.5. pielikumā” aizstāj ar šādu:

    “IIIa papildinājuma B.5.a pielikumā”;

    (3)

    papildinājuma 8. pantā tekstu “šā papildinājuma” aizstāj ar šādu:

    “III papildinājuma”;

    (4)

    papildinājuma 9. pantā pirms teksta “B.10. pielikumā” iekļauj šādu tekstu:

    “III papildinājuma”;

    (5)

    papildinājuma 10. panta 1. punktā pirms teksta “C.3. pielikumā” iekļauj šādu tekstu:

    “III papildinājuma”;

    (6)

    papildinājuma 11. panta 1. punktu groza šādi:

    a)

    pirms teksta “C.5. un C.6. pielikumā” iekļauj šādu tekstu:

    “III papildinājuma”;

    b)

    aiz teksta “C.7. pielikumā” iekļauj šādu tekstu:

    “minētā papildinājuma”;

    (7)

    papildinājuma A.1.a pielikumu aizstāj ar šādu:

    “A.1.a. PIELIKUMS

    KOPĒJĀS DATU PRASĪBAS TRANZĪTA DEKLARĀCIJAI

    Šo pielikumu piemēro no Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/578 pielikumā minētā projekta “NCTS jaunināšana” ieviešanas datuma, izņemot noteikumus par datu elementiem, kas attiecas uz elektroniska pārvadājuma dokumenta izmantošanu par tranzīta deklarāciju, kā minēts I papildinājuma 55. panta 1. punkta h) apakšpunktā, ko piemēro vēlākais no 2018. gada 1. maija.

    I SADAĻA

    DATU PRASĪBAS

    I NODAĻA

    Ievadpiezīmes par datu prasību tabulu

    (1)

    Šajā pielikumā noteiktos datu elementus, formātus, kodus un, attiecīgā gadījumā, struktūru piemēro tranzīta deklarācijām, kuras sagatavotas, izmantojot elektroniskas datu apstrādes metodes, kā arī deklarācijām papīra formā.

    (2)

    Datu elementi, ko var sniegt attiecībā uz katru tranzīta procedūru, un datu elementu formāti ir izklāstīti datu prasību tabulā II sadaļā. Īpašos noteikumus par katru no datu elementiem, kas aprakstīti III sadaļā, piemēro, neskarot datu prasību tabulā noteikto datu elementu statusu.

    Datu elementi ir uzskaitīti datu elementa numuru secībā.

    (3)

    II sadaļas tabulā uzskaitītajiem simboliem “A”, “B” vai “C” nav nozīmes saistībā ar faktu, ka noteiktus datus vāc tikai tad, ja to pamato apstākļi. Piemēram, datu elements 1809057000 Kombinētās nomenklatūras kods (statuss “A”) tiks vākts tikai tad, ja to prasa Līgumslēdzēju pušu tiesību akti.

    Tos var papildināt ar nosacījumiem vai precizējumiem, kas uzskaitīti numurētajās piezīmēs, kuras pievienotas datu prasībām II nodaļas II sadaļā un III sadaļas piezīmēs.

    (4)

    Nekādā veidā neietekmējot datu sniegšanas pienākumus saskaņā ar šo pielikumu un neskarot I papildinājuma 29. pantu, atbilstoši konkrētai prasībai muitai sniegto datu saturs būs balstīts uz informāciju, kas ir zināma uzņēmējam, kurš to sniedz brīdī, kad tā tiek sniegta muitai.

    (5)

    Ja tranzīta deklarācijā ietvertā informācija, kas minēta šajā pielikumā, ir kodu veidā, izmanto III sadaļā ietverto kodu sarakstu vai nacionālos kodus, ja tas ir paredzēts.

    (6)

    Valstis var izmantot nacionālos kodus datu elementiem 1201000000 Iepriekšējais dokuments (apakšelements 1201005000 Mērvienība un apzīmētājs), 1202000000 Papildu informācija (apakšelements 1202008000 Kods), 1203000000 Pavaddokuments (apakšelements 1203002000 Veids), 1204000000 Papildu atsauce (apakšelements 1204002000 Veids), sertifikātiem un atļaujām.

    Eiropas Savienības dalībvalstis paziņo Komisijai nacionālo kodu sarakstu, ko izmanto šiem datu elementiem. Komisija publicē šo kodu sarakstu.

    (7)

    Maksimālā kardinalitāte katrai tranzīta procedūrai:

    D

    1x

    MC

    1x (deklarācijas virsrakstam)

    HC

    999x (katrā MC attiecībā uz tranzītu)

    HI

    9,999x (katrā HC)

    (8)

    Izmanto šādas atsauces uz kodu sarakstiem, kas definēti starptautiskajos standartos vai Līgumslēdzēju pušu tiesību aktos.

     

    Saīsinātais nosaukums

    Avots

    Definīcija

    1.

    Iepakojuma veida kods

    ANO/EEK Ieteikums Nr. 21

    Iepakojuma veida kods, kā definēts ANO/EEK Ieteikuma Nr. 21 IV pielikuma jaunākajā versijā

    2.

    Valūtas kods

    ISO 4217

    Trīs burtu kods, kas definēts starptautiskajā standartā ISO 4217

    3.

    Valsts kods

    ISO 3166 divburtu valsts kods

    Saistībā ar tranzīta operācijām izmanto ISO 3166 divburtu valsts kodu un Ziemeļīrijai izmanto kodu “XI”.

    4.

    UN/LOCODE

    ANO/EEK Ieteikums Nr. 16

    UN/LOCODE, kā definēts ANO/EEK Ieteikumā Nr. 16

    6.

    Transportlīdzekļu veidu kodi

    ANO/EEK Ieteikums Nr. 28

    Transportlīdzekļu veidu kodi, kā definēts ANO EEK Ieteikumā Nr. 28

    9.

    CUS kodi

    ECICS (Eiropas Muitas ķīmisko vielu reģistrs)

    Muitas savienības un statistikas (Customs Union and Statistics — CUS) numurs, ko piešķir Eiropas Muitas ķīmisko vielu reģistrā (ECICS) galvenokārt ķīmiskajām vielām un preparātiem.

    (9)

    Kodus, kas norādīti III sadaļā un ir atrodami TARIC datubāzē, nosaka, kopīgi vienojoties ar Līgumslēdzējām pusēm.

    II NODAĻA

    Tabulas apzīmējumi

    1. iedaļa

    Sleju nosaukumi

    Slejas

    Savienības preču muitas statusa deklarācijas/paziņojumi/apliecinājums

    Juridiskais pamats

    Datu elementa numurs

    Attiecīgajam datu elementam piešķirtais kārtas numurs

     

    Agrākais ailes numurs

    Ailes numurs III papildinājuma B.6. PIELIKUMĀ, kā noteikts ES un EBTA Apvienotās komitejas “Vienotais tranzīts”2008. gada 16. jūnija Lēmumā Nr. 1/2008.

     

    Datu elementa/klases nosaukums

    Attiecīgā datu elementa/klases nosaukums

     

    Datu apakšelementa/apakšklases nosaukums

    Attiecīgā datu apakšelementa/apakšklases nosaukums

     

    Datu apakšelementa nosaukums

    Attiecīgā datu apakšelementa nosaukums

     

    D1

    Tranzīta deklarācija

    I papildinājuma 25. pants un 26. pants

    D2

    Tranzīta deklarācija ar samazinātu datu kopu — (pārvadājumi pa dzelzceļu, gaisa un jūras pārvadājumi)

    I papildinājuma 55. panta 1. punkta i) apakšpunkts

    D3

    Tranzīts — Elektroniska transporta dokumenta (ETD) izmantošana par muitas deklarāciju — (gaisa pārvadājumi)

    I papildinājuma 55. panta 1. punkta h) apakšpunkts

    D4

    Uzrādīšanas paziņojums saistībā ar iepriekš iesniegtu tranzīta deklarāciju.

    I papildinājuma 29.a pants

    D

    Kardinalitāte norāda, cik reizes datu elementu var izmantot tranzīta deklarācijas virsraksta līmenī.

     

    MC

    Kardinalitāte norāda, cik reizes datu elementu var izmantot galvenā sūtījuma līmenī.

     

    HC

    Kardinalitāte norāda, cik reizes datu elementu var izmantot ekspeditora sūtījuma līmenī.

     

    HI

    Kardinalitāte norāda, cik reizes datu elementu var izmantot ekspeditora sūtījuma preču pozīcijas līmenī.

     

    Formāts

    Datu tips un datu garums.

     

    Kodi III sadaļā

    Norāda, vai III sadaļā ir pieejamas papildu piezīmes par formātu un kodiem.

     

    2. iedaļa

    Sleju nosaukumi

    Grupa

    Grupas nosaukums

    11. grupa

    Informācija par ziņojumu (tostarp procedūru kodi)

    12. grupa

    Ziņojumu, dokumentu, sertifikātu un atļauju atsauces

    13. grupa

    Puses

    16. grupa

    Vietas/Valstis/Reģioni

    17. grupa

    Muitas iestādes

    18. grupa

    Preču identifikācija

    19. grupa

    Informācija par transportu (veidi, līdzekļi un aprīkojums)

    99. grupa

    Citi datu elementi (statistikas dati, galvojumi, ar tarifu saistīti dati)

    3. iedaļa

    Simboli slejās Deklarācija

    Simbols

    Simbola apraksts

    A

    Obligāti: dati, kurus pieprasa visas valstis, neskarot 3. ievadpiezīmi.

    B

    Fakultatīvi valstīm: dati, ko valstis var izlemt nepieprasīt

    C

    Fakultatīvi uzņēmējiem: dati, ko uzņēmēji var izlemt sniegt, bet kurus valstis nevar pieprasīt. Ja uzņēmējs nolemj sniegt informāciju, ir jādeklarē visi nepieciešamie apakšelementi.

    Ja deklarētājs nolemj sniegt informāciju un ja datu elementam / datu klasei izmantots simbols “C”, visi datu apakšelementi / datu apakšklases, kas ir attiecīgā datu elementa / datu klases sastāvdaļas, ir obligāti, ja vien II sadaļas I nodaļā nav norādīts citādi.

    D

    Datu elements, kas prasīts tranzīta deklarācijas virsraksta līmenī.

    Deklarācijas līmeņa datu elementi ietver informāciju, kas attiecas uz visu deklarāciju.

    MC

    Datu elements, kas prasīts galvenā sūtījuma līmenī.

    Galvenā sūtījuma līmeņa datu elementi ietver informāciju, kas attiecas uz pārvadājuma līgumu, ko izdevis pārvadātājs un tiešā Līgumslēdzēja puse. Šī virsraksta informācija attiecas uz visām galvenā sūtījuma pozīcijām tādu deklarāciju un paziņojumu gadījumā, kas minēti I nodaļas II sadaļā.

    HC

    Datu elements, kas prasīts ekspeditora sūtījuma līmenī.

    Ekspeditora sūtījuma līmeņa datu elementi ietver informāciju, kas attiecas uz zemākā līmeņa pārvadājuma līgumu, kuru izdevis kravas ekspeditors, līgumpārvadātājs bez kuģiem vai gaisa kuģiem (NVOCC/NAOCC) vai tā aģents vai pasta operators. Šī virsraksta informācija ir derīga attiecībā uz visām ekspeditora sūtījuma pozīcijām deklarāciju un paziņojumu gadījumā, kas minēti I nodaļas II sadaļā.

    HI

    Datu elements, kas prasīts ekspeditora sūtījuma preču pozīcijas līmenī.

    Ekspeditora sūtījuma preču pozīcijas līmenis ir ekspeditora sūtījuma līmeņa apakšlīmenis. Ekspeditora sūtījuma pozīcijas līmeņa datu elementi ietver informāciju no dažādām pārvadājuma dokumenta pozīcijām, kas minētas attiecīgajā ekspeditora sūtījumā. Šī pozīcijas informācija attiecas uz deklarācijām un paziņojumiem, kas minēti I nodaļas II sadaļā.

    4. iedaļa

    Simboli slejā Formāts

    Termins “tips/garums” atribūta paskaidrojumā norāda prasības, kas attiecas uz datu tipu un datu garumu. Datu tipiem ir šādi kodi:

    a

    burtu;

    n

    ciparu;

    an

    burtciparu.

    Cipars aiz koda norāda datu pieļaujamo garumu. Piemēro šādus noteikumus.

    Divi neobligātie punkti pirms garuma rādītāja nozīmē, ka datu garums nav noteikts, taču tam var būt tik daudz ciparu, cik pieļauj noteiktais garuma rādītājs. Komats datu garumā nozīmē, ka atribūtam var būt zīmes aiz komata, cipars pirms komata norāda atribūta kopējo garumu, cipars aiz komata norāda maksimālo ciparu skaitu aiz komata.

    Lauku garumu un formātu piemēri:

    a1

    1 burts, fiksēts garums

    n2

    2 cipari, fiksēts garums

    an3

    3 burtciparu rakstzīmes, fiksēts garums

    a..4

    līdz 4 burtiem

    n..5

    līdz 5 cipariem

    an..6

    līdz 6 burtcipariem

    n..7,2

    līdz 7 ciparu rakstzīmēm, kas ietver ne vairāk kā 2 zīmes aiz komata, norobežotāja vieta nav noteikta

    II SADAĻA

    KOPĒJO DATU PRASĪBU TABULA TRANZĪTA DEKLARĀCIJĀM

    I NODAĻA

    Tabula

    Datu elementa numurs

    Agrākais

    ailes Nr.

    Datu elementa/klases nosaukums

    Datu apakšelementa/apakšklases nosaukums

    Datu apakšelementa nosaukums

    Deklarācija

    Kardinalitāte

    Formāts

    Kodi III sadaļā

    D1

    D2

    D3

    D4

    D

    MC

    HC

    HI

     

     

    11.grupa—Informācijaparziņojumu(tostarpprocedūrukodi)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1101000000

    1

    Deklarācijas veids

     

     

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    1x

    an..5

     

    D

    HI

    D

    HI

    D

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1102000000

    Jauns

    Papilddeklarācijas veids

     

     

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

    a1

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1103000000

    32

    Preču pozīcijas numurs

     

     

    A

    A

     

     

     

     

     

    1x

    n..5

     

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

     

    1107000000

    Jauns

    Drošība

     

     

    A

    A

     

     

    1x

     

     

     

    n1

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    1108000000

    Jauns

    Norāde uz samazinātu datu kopu

     

     

    A

    A

     

     

    1x

     

     

     

    n1

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    12.grupa—Ziņojumu,dokumentu,sertifikātuunatļaujuatsauces

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1201000000

    40

    Iepriekšējais dokuments

     

     

    A

    A

    A

     

     

    9,999x

    99x

    99x

     

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1201001000

     

     

    Atsauces numurs

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..70

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1201002000

     

     

    Veids

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

    an4

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1201003000

     

     

    Iepakojumu veids

     

    A

    A

    A

     

     

     

     

    1x

    an..2

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1201004000

     

     

    Iepakojumu skaits

     

    A

    A

    A

     

     

     

     

    1x

    n..8

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1201005000

     

     

    Mērvienība un apzīmētājs

     

    A

    A

    A

     

     

     

     

    1x

    an..4

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1201006000

     

     

    Daudzums

     

    A

    A

    A

     

     

     

     

    1x

    n..16,6

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1201007000

     

     

    Preču pozīcijas identifikators

     

    A

    A

    A

     

     

     

     

    1x

    n..5

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1201079000

     

     

    Informācijas papildinājums

     

    C

    C

     

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..35

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

     

    1202000000

    44

    Papildu informācija

     

     

    C

    C

    C

     

     

    99x

     

    99x

     

     

    MC

    HI

    MC

    HI

    MC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1202008000

     

     

    Kods

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

     

    1x

    an5

     

    MC

    HI

    MC

    HI

    MC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1202009000

     

     

    Teksts

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

     

    1x

    an..512

     

    MC

    HI

    MC

    HI

    MC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1203000000

    44

    Pavaddokuments

     

     

    A

    A

    A

     

     

    99x

     

    99x

     

     

    MC

    HI

    MC

    HI

    MC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1203001000

     

     

    Atsauces numurs

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

     

    1x

    an..70

     

    MC

    HI

    MC

    HI

    MC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1203002000

     

     

    Veids

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

     

    1x

    an4

     

    MC

    HI

    MC

    HI

    MC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1203013000

     

     

    Dokumenta rindas pozīcijas numurs

     

    C

    C

    C

     

     

    1x

     

    1x

    n..5

     

    MC

    HI

    MC

    HI

    MC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1203079000

     

     

    Informācijas papildinājums

     

    C

     

     

     

     

    1x

     

    1x

    an..35

     

     

    MC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1204000000

    44

    Jauns

    Papildu atsauce

     

     

    A

    A

    A

     

     

    99x

    99x

    99x

     

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1204001000

     

     

    Atsauces numurs

     

    C

    C

    C

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..70

     

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1204002000

     

     

    Veids

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

    an4

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1205000000

    44

    Jauns

    Pārvadājuma dokuments

     

     

    A

    [8]

    A

    [8]

    A

    [8]

     

     

    99x

    99x

     

     

     

    MC

    HC

    MC

    HC

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

    1205001000

     

     

    Atsauces numurs

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

     

    an..70

     

    MC

    HC

    MC

    HC

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

    1205002000

     

     

    Veids

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

     

    an4

     

    MC

    HC

    MC

    HC

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

    1208000000

     

    Atsauces numurs / UCR

     

     

    C

    C

    C

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..35

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1209000000

    Jauns

    LRN

     

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

    an..22

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1212000000

    44

    Jauns

    Atļauja

     

     

    A

    [60]

    A

    [60]

    A

    [60]

     

    9x

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1212001000

     

     

    Atsauces numurs

     

    A

    [60]

    A

    [60]

    A

    [60]

     

    1x

     

     

     

    an..35

     

     

     

     

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1212002000

     

     

    Veids

     

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

    an..4

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    13.grupa—Puses

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302000000

    2

    Nosūtītājs

     

     

    C

     

     

     

     

    1x

    1x

     

     

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302016000

     

     

    Nosaukums

     

    A

    [6]

     

     

     

     

    1x

    1x

     

    an..70

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302017000

    2 (Nr.)

     

    Identifikācijas numurs

     

    A

     

     

     

     

    1x

    1x

     

    an..17

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302018000

     

     

    Adrese

     

    A

    [6]

     

     

     

     

    1x

    1x

     

     

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302018019

     

     

     

    Iela un numurs

    A

     

     

     

     

    1x

    1x

     

    an..70

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302018020

     

     

     

    Valsts

    A

     

     

     

     

    1x

    1x

     

    a2

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302018021

     

     

     

    Pasta indekss

    A

     

     

     

     

    1x

    1x

     

    an..17

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302018022

     

     

     

    Pilsēta

    A

     

     

     

     

    1x

    1x

     

    an..35

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302074000

     

     

    Kontaktpersona

     

    C

     

     

     

     

    9x

    9x

     

     

     

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302074016

     

     

     

    Nosaukums

    A

     

     

     

     

    1x

    1x

     

    an..70

     

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302074075

     

     

     

    Tālruņa numurs

    A

     

     

     

     

    1x

    1x

     

    an..35

     

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302074076

     

     

     

    E-pasta adrese

    A

     

     

     

     

    1x

    1x

     

    an..256

     

     

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1303000000

    8

    Saņēmējs

     

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

     

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1303016000

     

     

    Nosaukums

     

    A

    [6]

    A

    [6]

    A

    [6]

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..70

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1303017000

    8 (Nr.)

     

    Identifikācijas numurs

     

    A

    [8]

    A

    [8]

    A

    [8]

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..17

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1303018000

     

     

    Adrese

     

    A

    [6]

    A

    [6]

    A

    [6]

     

     

    1x

    1x

    1x

     

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1303018019

     

     

     

    Iela un numurs

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..70

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1303018020

     

     

     

    Valsts

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

    a2

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1303018021

     

     

     

    Pasta indekss

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..17

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1303018022

     

     

     

    Pilsēta

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..35

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1306000000

    14

    Pārstāvis

     

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

     

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1306017000

    4 (Nr.)

     

    Identifikācijas numurs

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

    an..17

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1306030000

    14

     

    Statuss

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

    n1

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1306074000

     

     

    Kontaktpersona

     

    C

    C

    C

    C

    9x

     

     

     

     

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1306074016

     

     

     

    Nosaukums

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

    an..70

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1306074075

     

     

     

    Tālruņa numurs

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

    an..35

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1306074076

     

     

     

    E-pasta adrese

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

    an..256

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1307000000

    50

    Tranzīta procedūras izmantotājs

     

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

     

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1307016000

     

     

    Nosaukums

     

    A

    [6]

    A

    [6]

    A

    [6]

     

    1x

     

     

     

    an..70

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1307017000

    50 (Nr.)

     

    Identifikācijas numurs

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

    an..17

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1307018000

     

     

    Adrese

     

    A

    [6]

    A

    [6]

    A

    [6]

     

    1x

     

     

     

     

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1307018019

     

     

     

    Iela un numurs

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

    an..70

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1307018020

     

     

     

    Valsts

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

    a2

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1307018021

     

     

     

    Pasta indekss

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

    an..17

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1307018022

     

     

     

    Pilsēta

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

    an..35

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1307074000

     

     

    Kontaktpersona

     

    C

    C

    C

     

    1x

     

     

     

     

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1307074016

     

     

     

    Nosaukums

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

    an..70

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1307074075

     

     

     

    Tālruņa numurs

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

    an..35

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1307074076

     

     

     

    E-pasta adrese

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

    an..256

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1314000000

    44

    Cits piegādes ķēdes dalībnieks

     

     

    C

    C

    C

     

     

    99x

    99x

    99x

     

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1314017000

     

     

    Identifikācijas numurs

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

    an..17

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1314031000

     

     

    Funkcija

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

    a..3

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    16.grupa—Vietas/Valstis/Reģioni

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1603000000

    17.a

    Galamērķa valsts

     

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

    1x

    a2

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1606000000

    15

    Nosūtīšanas valsts

     

     

    A

    C

     

     

     

    1x

    1x

    1x

    a2

     

    MC

    HC

    HI

    MC

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

     

    1612000000

    Jauns

    Sūtījuma maršruta valsts

     

     

    A

    A

     

     

     

    99x

     

     

     

     

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

     

     

    1612020000

     

     

    Valsts

     

    A

    A

     

     

     

    1x

     

     

    a2

     

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

     

     

    1613000000

    27

    Iekraušanas vieta

     

     

    B

    [61]

    B

    B

    B

     

    1x

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1613020000

     

     

    Valsts

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    a2

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1613036000

     

     

    UN/LOCODE

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..17

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1613037000

     

     

    Atrašanās vieta

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..35

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615000000

    30

    Preču atrašanās vieta

     

     

    A

    [75]

    A

    [75]

    A

    [75]

    A

    [75]

     

    1x

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615036000

     

     

    UN/LOCODE

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..17

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615045000

     

     

    Atrašanās vietas veids

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    a1

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615046000

     

     

    Identifikācijas apzīmētājs

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    a1

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615047000

     

     

    Muitas iestāde

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615047001

     

     

     

    Atsauces numurs

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an8

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615048000

     

     

    GNSS

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615048049

     

     

     

    Ģeogrāfiskais platums

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..17

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615048050

     

     

     

    Ģeogrāfiskais garums

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..17

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615051000

     

     

    Uzņēmējs

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615051017

     

     

     

    Identifikācijas numurs

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..17

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615052000

     

     

    Atļaujas numurs

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..35

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615053000

     

     

    Papildu identifikators

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..4

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615018000

     

     

    Adrese

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615018019

     

     

     

    Iela un numurs

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..70

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615018020

     

     

     

    Valsts

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    a2

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615018021

     

     

     

    Pasta indekss

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..17

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615018022

     

     

     

    Pilsēta

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..35

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615081000

     

     

    Pasta indekss un adrese

     

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

     

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615081020

     

     

     

    Valsts

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    a2

     

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615081021

     

     

     

    Pasta indekss

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..17

     

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615081025

     

     

     

    Mājas numurs

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..35

     

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615074000

     

     

    Kontaktpersona

     

    C

    C

    C

    C

     

    9x

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615074016

     

     

     

    Nosaukums

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..70

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615074075

     

     

     

    Tālruņa numurs

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..35

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1615074076

     

     

     

    E-pasta adrese

    A

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    an..256

     

    MC

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

    1617000000

    Jauns

    Saistošs maršruts

     

     

    A

    A

     

     

    1x

     

     

     

    n1

     

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    17.grupa—Muitasiestādes

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1703000000

    JAUNS

    Nosūtītāja muitas iestāde

     

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

     

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1703001000

     

     

    Atsauces numurs

     

    A

    A

    A

    A

    1x

     

     

     

    an8

     

    D

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

    1704000000

    51

    Tranzīta muitas iestāde

     

     

    A

    A

     

     

    9x

     

     

     

     

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    1704001000

     

     

    Atsauces numurs

     

    A

    A

     

     

    1x

     

     

     

    an8

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    1705000000

    53

    Galamērķa muitas iestāde

     

     

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

     

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1705001000

     

     

    Atsauces numurs

     

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

     

    an8

     

    D

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

    1706000000

    Jauns

    Izvešanas muitas iestāde tranzītam

     

     

    A

    A

     

     

    9x

     

     

     

     

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    1706001000

     

     

    Atsauces numurs

     

    A

    A

     

     

    1x

     

     

     

    an8

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    18.grupa—Prečuidentifikācija

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1801000000

    38

    Neto svars

     

     

    A

     

     

     

     

     

     

    1x

    n..16,6

     

    HI

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1804000000

    35

    Bruto svars

     

     

    A

    A

    A

     

     

     

    1x

    1x

    n..16,6

     

    HC

    HI

    HC

    HI

    HC

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1805000000

    31

    Preču apraksts

     

     

    A

    A

    A

     

     

     

     

    1x

    an..512

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1806000000

    Jauns

    Iepakojums

     

     

    A

    A

    A

     

     

     

     

    99x

     

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1806003000

    31

     

    Iepakojumu veids

     

    A

    A

    A

     

     

     

     

    1x

    an2

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1806004000

    31

     

    Iepakojumu skaits

     

    A

    A

    A

     

     

     

     

    1x

    n..8

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1806054000

    31

     

    Kravas marķējums

     

    A

    [8]

    A

    [8]

    A

    [8]

     

     

     

     

    1x

    an..512

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1808000000

    31

    CUS kods

     

     

    C

    C

    C

     

     

     

     

    1x

    an9

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1809000000

     

    Preces kods

     

     

    A

    A

    C

     

     

     

     

    1x

     

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1809056000

    Jauns

     

    Harmonizētās sistēmas apakšpozīcijas kods

     

    A

    A

    C

     

     

     

     

    1x

    an6

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    1809057000

    33

     

    Kombinētās nomenklatūras kods

     

    B

    B

    C

     

     

     

     

    1x

    an2

     

    HI

    HI

    HI

     

     

     

     

     

     

     

    19.grupa—Informācijapartransportu(veidi,līdzekļiunaprīkojums)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1901000000

    19

    Konteinera rādītājs

     

     

    A

    [61]

    A

    A

    A

     

    1x

     

     

    n1

     

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

     

    1903000000

    25

    Transporta veids pie robežas

     

     

    A

    [30]

    [61]

    A

    [30]

     

    A

     

    1x

     

     

    n1

     

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

     

     

    1904000000

    26

    Iekšzemes transporta veids

     

     

    B

     

     

     

     

    1x

     

     

    n1

     

    MC

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1905000000

    18(1)

    Nosūtīšanas transportlīdzeklis

     

     

    A

    [34]

    [35]

    [36]

    A

    [34]

    [35]

    [36]

    A

    [34]

    [35]

    [36]

     

     

    999x

    999x

     

     

     

    MC

    HC

    MC

    HC

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

    1905017000

     

     

    Identifikācijas numurs

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

     

    an..35

     

    MC

    HC

    MC

    HC

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

    1905061000

     

     

    Identifikācijas veids

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

     

    n2

     

    MC

    HC

    MC

    HC

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

    1905062000

    18(2)

     

    Valstspiederība

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

    1x

     

    a2

     

    MC

    HC

    MC

    HC

    MC

    HC

     

     

     

     

     

     

     

    1907000000

    Jauns

    Transporta aprīkojums

     

     

    A

    A

    A

     

     

    9,999x

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

     

    1907044000

     

     

    Preču atsauces dati

     

    A

    A

    A

     

     

    9,999x

     

     

    n..5

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

     

    1907063000

    31

     

    Konteinera identifikācijas numurs

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

     

     

    an..17

     

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

     

    1908000000

    Jauns

    Robežas šķērsotājs aktīvais transportlīdzeklis

     

     

    A

    [34]

    [35]

    [36]

    [61]

    [70]

    [71]

    A

    [34]

    [35]

    [36] [61]

    [70]

    [71]

     

    A

    [34]

    [35] [36]

    [70]

    [71]

     

    9x

     

     

     

     

    MC

    MC

     

    MC

     

     

     

     

     

     

    1908000047

     

     

    Robežšķērsošanas muitas iestādes atsauces numurs

     

    A

    A

     

    A

     

    1x

     

     

    an8

    MC

    MC

     

    MC

     

     

     

     

     

     

    1908017000

    21(1)

     

    Identifikācijas numurs

     

    A

    A

     

    A

     

    1x

     

     

    an..35

     

    MC

    MC

     

    MC

     

     

     

     

     

     

    1908061000

     

     

    Identifikācijas veids

     

    A

    A

     

    A

     

    1x

     

     

    n2

     

    MC

    MC

     

    MC

     

     

     

     

     

     

    1908062000

    21(2)

     

    Valstspiederība

     

    A

    A

     

    A

     

    1x

     

     

    a2

     

    MC

    MC

     

    MC

     

     

     

     

     

     

    1902000000

     

     

    Pārvadājuma atsauces numurs

     

    B

    B

     

    B

     

    1x

     

     

    an..17

     

    MC

    MC

     

    MC

     

     

     

     

     

     

    1910000000

    D

    Plomba

     

     

    A

    A

    A

    [65]

     

     

    99x

     

     

     

     

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

     

    1910068000

     

     

    Plombu skaits

     

    A

    A

    A

     

     

    1x  (*1)

     

     

    n..4

     

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

     

    1910015000

     

     

    Identifikators

     

    A

    A

    A

     

     

    1x

     

     

    an..20

     

    MC

    MC

    MC

     

     

     

     

     

     

     

    99.grupa—Citidatuelementi(statistikasdati,galvojumi,artarifusaistītiedati)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    9902000000

    52

    Galvojuma veids

     

     

    A

    A

     

     

    9x

     

     

     

    an1

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    9903000000

    52

    Galvojuma atsauce

     

     

    A

    A

     

     

    99x

     

     

     

     

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    9903069000

     

     

    GRN

     

    A

    A

     

     

    1x

     

     

     

    an..24

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    9903070000

     

     

    Pieejas kods

     

    A

    A

     

     

    1x

     

     

     

    an..4

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    9903012000

     

     

    Valūta

     

    A

    A

     

     

    1x

     

     

     

    a3

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    9903071000

     

     

    Summa, kurai nepieciešams galvojums

     

    A

    A

     

     

    1x

     

     

     

    n..16,2

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    9903073000

     

    Citas atsauces uz galvojumu

     

     

    A

    A

     

     

    9x

     

     

     

    an..35

     

    D

    D

     

     

     

     

     

     

     

     

    II NODAĻA

    Piezīmes

    Piezīmes numurs

    Piezīmes apraksts

    [6]

    Ja ir norādīts EORI numurs vai kopīgā tranzīta valsts vai trešās valsts unikālais identifikācijas numurs, ko atzinusi nosūtītāja muitas iestāde, tad vārdu, uzvārdu / nosaukumu un adresi nenorāda.

    [8]

    Šo informāciju sniedz tikai tad, ja tā ir pieejama.

    [30]

    Valstis var nepiemērot šo prasību attiecībā uz transporta veidiem, kas nav dzelzceļš, ja pārvietošana tranzītā nešķērso Līgumslēdzēju pušu ārējo robežu.

    [34]

    Neizmanto, ja ir runa par pasta sūtījumiem vai pārvadājumiem ar stacionārām transporta iekārtām.

    [35]

    Ja preces pārvadā multimodālā transporta vienībās, piemēram, konteineros, noņemamajās virsbūvēs un puspiekabēs, muitas dienesti var atļaut tranzīta procedūras izmantotājam nesniegt šo informāciju, ja loģistikas situācija nosūtīšanas punktā var būt tāda, ka brīdī, kad preces izlaiž tranzītam, nav iespējams norādīt transportlīdzekļa identifikācijas datus un valstspiederību, ar nosacījumu, ka multimodālā transporta vienībām ir unikāli numuri un šādi numuri ir norādīti datu elementā 1907063000 “Konteinera identifikācijas numurs”.

    [36]

    Turpmāk norādītajos gadījumos valstis atceļ pienākumu norādīt šo informāciju par tranzīta deklarāciju, kas iesniegta nosūtītājā muitas iestādē, attiecībā uz transportlīdzekli, kurā preces ir tieši iekrautas:

    ja loģistikas situācijas dēļ nav iespējams norādīt šo datu elementu un tranzīta procedūras izmantotājam ir AEOC statuss Savienībā vai līdzīgs statuss kopīgā tranzīta valstī, un

    ja muitas dienesti nepieciešamības gadījumā var atrast attiecīgo informāciju, izmantojot tranzīta procedūras izmantotāja uzskaiti.

    [60]

    Šis datu elements jāsniedz, ja eksistē atļauja saskaņā ar I papildinājuma 55. pantu.

    [61]

    Šis datu elements ir fakultatīvs, ja deklarāciju iesniedz pirms preču uzrādīšanas.

    [65]

    Šo informāciju sniedz tikai tad, ja muitas dienests ir nolēmis uzlikt precēm plombu.

    [70]

    Neizmanto, ja nav deklarēta tranzīta muitas iestāde (d.e. 1704000000 ).

    [71]

    Šī informācija nav jānorāda, ja tā ir tāda pati kā datu elementam “Nosūtīšanas transportlīdzeklis” (d.e. 1905000000 ).

    [75]

    Jāaizpilda tikai tad, ja to nosaka Līgumslēdzējas puses tiesību akti.

    III SADAĻA

    AR KOPĒJĀM DATU PRASĪBĀM SAISTĪTĀS PIEZĪMES UN KODI TRANZĪTA DEKLARĀCIJAI

    Termins “tips/garums” atribūta paskaidrojumā norāda prasības, kas attiecas uz datu tipu un datu garumu. Datu tipiem ir šādi kodi.

    11. grupa — Informācija par ziņojumu (tostarp procedūru kodi)

    1101000000

    Deklarācijas veids

    Norādiet attiecīgo kodu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Kods

    Apraksts

    Datu kopa datu prasību tabulā šā pielikuma II sadaļā

    C

    Savienības preces, kam nav piemērota tranzīta procedūra, piemērojot I papildinājuma 55. panta 1. punkta h) apakšpunktu.

    D3

    T

    Jaukti sūtījumi, kuros apvienotas tādas preces, kam paredzēts piemērot T1 procedūru, un preces, kam paredzēts piemērot T2 procedūru, uz ko attiecas I papildinājuma 28. pants.

    D1, D2

    T1

    Preces bez Savienības preču muitas statusa, kurām piemērota tranzīta procedūra.

    D1, D2, D3

    T2

    Preces ar Savienības preču muitas statusu, kurām piemērota tranzīta procedūra.

    D1, D2, D3

    T2F

    Preces ar Savienības preču muitas statusu, kuras pārvieto starp tādu Savienības muitas teritorijas daļu, kurā nepiemēro Direktīvas 2006/112/EK vai Direktīvas 2008/118/EK noteikumus, un kopīgā tranzīta valsti.

    D1, D2, D3

    TD

    Preces, kam jau ir piemērota tranzīta procedūra, piemērojot I papildinājuma 55. panta 1. punkta h) apakšpunktu.

    D3

    X

    Savienības preces, kurām eksports ir pabeigts un izvešana apstiprināta, un nav piemērota tranzīta procedūra, piemērojot I papildinājuma 55. panta 1. punkta h) apakšpunktu

    D3

    1102000000

    Papilddeklarācijas veids

    Norādiet attiecīgo kodu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    A

    standarta muitas deklarācija (saskaņā ar I papildinājuma 25. un 26. pantu)

    D

    standarta muitas deklarācijas iesniegšana (kā norādīts pie A koda) saskaņā ar I papildinājuma 29.a pantu

    1103000000

    Preču pozīcijas numurs

    Pozīcijas numurs deklarācijā, ja ir vairāk nekā viena preču pozīcija.

    1107000000

    Drošība

    Izmantojot attiecīgos kodus, norādiet, vai deklarācija ir apvienota ar izvešanas kopsavilkuma deklarāciju (EXS) vai ievešanas kopsavilkuma deklarāciju (ENS) saskaņā ar attiecīgo Līgumslēdzēju pušu tiesību aktiem par drošuma un drošības pasākumiem.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Kods

    Apraksts

    Skaidrojums

    0

    Nr.

    Deklarācija nav apvienota ar izvešanas kopsavilkuma deklarāciju vai ievešanas kopsavilkuma deklarāciju

    1

    ENS

    Deklarācija ir apvienota ar ievešanas kopsavilkuma deklarāciju

    2

    EXS

    Deklarācija ir apvienota ar izvešanas kopsavilkuma deklarāciju

    3

    ENS un EXS

    Deklarācija ir apvienota ar izvešanas kopsavilkuma deklarāciju un ievešanas kopsavilkuma deklarāciju

    1108000000

    Norāde uz samazinātu datu kopu

    Izmantojot attiecīgos kodus, norādiet, vai deklarācijā ir ietverta samazināta datu kopa.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    0

    Nē (Preces nedeklarē, izmantojot samazinātu datu kopu)

    1

    Jā (Preces deklarē, izmantojot samazinātu datu kopu)

    12. grupa — Ziņojumu, dokumentu, sertifikātu un atļauju atsauces

    1201000000

    Iepriekšējais dokuments

    Norādiet informāciju attiecībā uz iepriekšējo dokumentu.

    Eiropas Savienības dalībvalstis – Norādiet informāciju par attiecīgajā deklarācijā deklarēto preču norakstīšanu saistībā ar pagaidu uzglabāšanas pabeigšanu. Šāda informācija ietver norakstāmo daudzumu un attiecīgo mērvienību.

    1201001000

    Atsauces numurs

    Sniedz atsauci attiecībā uz pagaidu uzglabāšanas vai iepriekšējo muitas procedūru vai attiecīgajiem muitas dokumentiem.

    Attiecībā uz Eiropas Savienības dalībvalstīm — ja pēc eksporta seko tranzīts, norāda eksporta deklarācijas MRN.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Te ieraksta dokumenta identifikācijas numuru vai citu atpazīstamu norādi.

    Ja MRN atsaucas uz iepriekšējo dokumentu, atsauces numuram ir šāda struktūra:

    Lauks

    Saturs

    Formāts

    Piemēri

    1

    Deklarācijas formālās pieņemšanas gada pēdējie divi cipari (YY)

    n2

    21

    2

    Tās valsts identifikators, kurā ir iesniegta deklarācija/paziņojums (valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā)

    a2

    RO

    3

    Ziņojuma unikālais identifikators pa gadiem un valstīm

    an 12

    9876AB889012

    4

    Procedūras identifikators

    a1

    B

    5

    Kontrolcipars

    an1

    1

    1. un 2. lauku aizpilda, kā minēts iepriekš.

    3. laukā ievada attiecīgā ziņojuma identifikatoru. Lauka izmantošanas veids ir dalībvalstu administrāciju pārziņā, bet katram konkrētā valstī vienā gadā apstrādātam ziņojumam jāpiešķir unikāls numurs, kas atbilst attiecīgajam procedūras veidam.

    Dalībvalstu administrācijas, kas MRN vēlas iekļaut kompetentās muitas iestādes norādes numuru, tā iekļaušanai var izmantot ne vairāk kā pirmās sešas rakstzīmes.

    4. laukā ievada procedūras identifikatoru, kas noteikts turpmākajā tabulā.

    5. laukā jāieraksta vērtība, kas ir visa MRN kontrolzīme. Šis lauks paredzēts tam, lai varētu atklāt kļūdu visā MRN.

    4. laukā “Procedūras identifikators” izmantojamie kodi:

    Kods

    Procedūra

    A

    Vienīgi eksports

    B

    Eksporta deklarācija un izvešanas kopsavilkuma deklarācija

    C

    Vienīgi izvešanas kopsavilkuma deklarācija

    D

    Reeksporta paziņojums

    E

    Preču nosūtīšana saistībā ar īpaša nodokļu režīma teritorijām

    J

    Vienīgi tranzīta deklarācija

    K

    Tranzīta deklarācija un izvešanas kopsavilkuma deklarācija

    L

    Tranzīta deklarācija un ievešanas kopsavilkuma deklarācija

    M

    Tranzīta deklarācija un izvešanas kopsavilkuma deklarācija, un ievešanas kopsavilkuma deklarācija

    P

    Savienības preču muitas statusa apliecinājums / Muitas preču manifests

    R

    Vienīgi importa deklarācija

    S

    Importa deklarācija un ievešanas kopsavilkuma deklarācija

    T

    Vienīgi ievešanas kopsavilkuma deklarācija

    U

    Pagaidu uzglabāšanas deklarācija

    V

    Preču ievešana saistībā ar īpaša nodokļu režīma teritorijām

    W

    Pagaidu uzglabāšanas deklarācija un ievešanas kopsavilkuma deklarācija

    Z

    Ierašanās paziņojums

    1201002000

    Veids

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet dokumenta veidu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Kodi ir atrodami TARIC datubāzē.

    1201003000

    Iepakojuma veids

    Norādiet kodu, kas apzīmē atbilstīgo norakstāmo iepakojumu iepakojuma veidu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Iepakojuma veida kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 1. punktā.

    1201004000

    Iepakojumu skaits

    Norādiet atbilstīgo norakstāmo iepakojumu skaitu.

    1201005000

    Mērvienība un apzīmētājs

    Norādiet atbilstīgo norakstīšanas mērvienību un apzīmētāju.

    Izmantojamie kodi un to formāti ir šādi:

    Izmanto TARIC noteiktās mērvienības un apzīmētājus. Šādā gadījumā mērvienību un apzīmētāju formāts būs an..4, izņemot formātus n..4, jo tie ir rezervēti nacionālajām mērvienībām un apzīmētājiem.

    Ja TARIC šādas mērvienības un apzīmētāji nav paredzēti, tad var izmantot nacionālās mērvienības un apzīmētājus. To formāts ir n..4.

    1201006000

    Daudzums

    Norādiet atbilstīgo norakstāmo daudzumu.

    1201007000

    Preču pozīcijas identifikators

    Norādiet preču pozīcijas numuru, kā deklarēts iepriekšējā dokumentā.

    1201079000

    Informācijas papildinājums

    Norādiet papildu informāciju attiecībā uz iepriekšējo dokumentu.

    Šis datu elements ļauj uzņēmējiem sniegt papildu informāciju par iepriekšējo dokumentu.

    1202000000

    Papildu informācija

    Izmantojiet šo datu elementu saistībā ar informāciju, attiecībā uz kuru Līgumslēdzēju pušu tiesību aktos nav norādīts, kurā laukā tā jāievada.

    1202008000

    Kods

    Norādiet attiecīgo kodu un, attiecīgā gadījumā, kodu, kā to noteikusi attiecīgā valsts.

    Izmantojamie kodi un to formāti ir šādi:

    Piecciparu kodu izmanto, ar kodu norādot papildu informāciju, kas skar muitu.

    Kods 0xxxx – vispārējā kategorija

    Kods 2xxxx – tranzītā

    Kodus “00200”, “20100” un “20200”un “20300” attiecīgā gadījumā izmanto vienīgi papīra formas un elektroniskajām tranzīta deklarācijām.

    Kods

    Juridiskais pamats

    Priekšmets

    Papildu informācija

    00200

    A.1.a pielikuma III sadaļa

    Dokumenti un iesaistītās personas norādītas vairākas reizes.

    “Vairākas reizes”

    20100

    Konvencijas 18. pants

    Eksports no vienas Līgumslēdzējas puses vai no Savienības, piemērojot ierobežojumu.

     

    20200

    Konvencijas 18. pants

    Eksports no vienas Līgumslēdzējas puses vai no Savienības, kas apliekams ar nodokli.

     

    20300

    Konvencijas 18. pants

    Eksports

    “Eksports”

    Valstis var noteikt nacionālos kodus.

    Nacionālo kodu formātam jābūt a1an4.

    1202009000

    Teksts

    Ja nepieciešams, var norādīt paskaidrojumu par deklarēto kodu.

    1203000000

    Pavaddokuments

    1203001000

    Atsauces numurs

    Deklarācijas apliecinājumam iesniegtu Līgumslēdzēju pušu vai starptautisku dokumentu vai sertifikātu identifikācija vai atsauces numurs.

    Izmantojot attiecīgos kodus, sniedziet jebkādos piemērojamos konkrētos noteikumos pieprasīto informāciju un deklarācijas apliecinājumam iesniegto dokumentu atsauces datus.

    Deklarācijas apliecinājumam iesniegtu valsts dokumentu vai sertifikātu identifikācija vai atsauces numurs.

    1203002000

    Veids

    Izmantojot attiecīgos kodus, norādiet dokumenta veidu.

    Norādiet informāciju par attiecīgajā deklarācijā deklarēto preču norakstīšanu saistībā ar eksporta un importa licencēm un sertifikātiem.

    Izmantojamie kodi un to formāti ir šādi:

    Tranzīta deklarācijas apliecinājumam uzrādīti Līgumslēdzēju pušu vai starptautiskie dokumenti, sertifikāti un atļaujas jānorāda formātā a1an3. Dokumentu, sertifikātu un atļauju un to attiecīgo kodu saraksts atrodams TARIC datubāzē.

    Tranzīta deklarācijas apliecinājumam uzrādīti nacionālie dokumenti, sertifikāti un atļaujas jānorāda formātā n1an3 (Piemēram: 2123, 34d5). Šīs četras rakstzīmes ir kodi, kuru pamatā ir attiecīgās valsts nomenklatūra.

    1203013000

    Dokumenta rindas pozīcijas numurs

    Norādiet pozīcijas kārtas numuru pavaddokumentā (piemēram, sertifikāta, licences, atļaujas, ievešanas dokumenta u. c.) atbilstoši attiecīgajai pozīcijai.

    1203079000

    Informācijas papildinājums

    Norādiet papildu informāciju attiecībā uz pavaddokumentu.

    Šis datu elements ļauj uzņēmējiem sniegt papildu informāciju par pavaddokumentu.

    1204000000

    Papildu atsauce

    1204001000

    Atsauces numurs

    Atsauces numurs sagatavotajām papildu deklarācijām, uz ko neattiecas pavaddokuments, pārvadājuma dokuments vai papildu informācija.

    1204002000

    Veids

    Izmantojot attiecīgos kodus, norādiet jebkādos piemērojamos konkrētos noteikumos pieprasīto informāciju.

    Izmantojamie kodi un to formāti ir šādi:

    Līgumslēdzēju pušu kodi papildu atsaucēm jānorāda formātā a1an3. Papildu atsauču un to attiecīgo kodu saraksts atrodams TARIC datubāzē.

    Valstis var noteikt nacionālos kodus. Nacionālie papildu atsauču kodi jānorāda formātā n1an3, un tam var sekot vai nu identifikācijas numurs, vai cita atpazīstama atsauce. Šīs četras rakstzīmes ir kodi, kuru pamatā ir attiecīgās valsts nomenklatūra.

    1205000000

    Pārvadājuma dokuments

    Šis datu elements ietver pārvadājuma dokumenta veidu un atsauci.

    1205001000

    Atsauces numurs

    Tabulas sleja D3:

    Šis datu elements ietver par tranzīta deklarāciju izmantotā pārvadājuma dokumenta atsauci.

    1205002000

    Veids

    Izmantojot attiecīgos kodus, norādiet dokumenta veidu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Kodi ir atrodami TARIC datubāzē.

    1208000000

    Atsauces numurs / UCR

    Šis ieraksts ir unikāls sūtījuma atsauces numurs, ko attiecīgā persona piešķīrusi konkrētajam sūtījumam.

    Tas var būt Pasaules muitas organizācijas (ISO 15459) kods vai līdzvērtīgs kods. Tas nodrošina piekļuvi muitu interesējošajiem pamatā esošajiem komerciālajiem datiem.

    1209000000

    LRN

    Izmanto vietējo atsauces numuru (LRN). To nosaka attiecīgajā valstī un piešķir deklarētājs pēc vienošanās ar kompetentajām iestādēm, lai identificētu katru atsevišķu deklarāciju.

    1212000000

    Atļauja

    1212001000

    Atsauces numurs

    Norādiet visu deklarācijai un paziņojumam nepieciešamo atļauju atsauces numuru.

    1212002000

    Veids

    Izmantojot attiecīgos kodus, norādiet dokumenta veidu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Kodi ir atrodami TARIC datubāzē.

    13. grupa — Puses

    1302000000

    Nosūtītājs

    Persona, kas preces nosūta, kā pārvadājuma līgumā noteikusi persona, kura pārvadājumu pasūta.

    Šis elements jānorāda, ja attiecīgā persona nav deklarētājs.

    1302016000

    Nosaukums

    Norādiet konkrētās personas pilnu vārdu un uzvārdu / nosaukumu un attiecīgā gadījumā juridisko formu.

    1302017000

    Identifikācijas numurs

    Norādiet nosūtītāja EORI numuru vai tirgotāja identifikācijas numuru kopīgā tranzīta valstī.

    Ja atvieglojumus piešķir saskaņā ar trešās valsts tirgotāju partnerības programmu, ko atzinusi attiecīgā Līgumslēdzēja puse, šo informāciju var sniegt, norādot trešās valsts unikālu identifikācijas numuru, kuru attiecīgā trešā valsts ir darījusi pieejamu attiecīgajai Līgumslēdzējai pusei. Šo numuru var izmantot, ja tas ir pieejams deklarētājam.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Trešās valsts unikālā identifikācijas numura, kurš ir darīts pieejams Līgumslēdzējā pusē, struktūra ir šāda.

    Lauks

    Saturs

    Formāts

    1

    Valsts kods

    a2

    2

    Unikālais identifikācijas numurs trešā valstī

    an..15

    Valsts kods: Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    1302018000

    Adrese

    1302018019

    Iela un numurs

    Norādiet personas adreses ielas nosaukumu un ēkas vai objekta numuru.

    1302018020

    Valsts

    Norādiet attiecīgās valsts kodu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    1302018021

    Pasta indekss

    Norādiet attiecīgās adreses pasta indeksu.

    1302018022

    Pilsēta

    Norādiet attiecīgās personas adreses pilsētas nosaukumu.

    1302074000

    Kontaktpersona

    1302074016

    Nosaukums

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas vārdu un uzvārdu.

    1302074075

    Tālruņa numurs

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas tālruņa numuru.

    1302074076

    E-pasta adrese

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas e-pasta adresi.

    1303000000

    Saņēmējs

    Persona, kam preces faktiski tiek nosūtītas.

    Šo datu elementu un tā apakšelementus var deklarēt HI līmenī līdz brīdim, kad visas Līgumslēdzējas puses būs pabeigušas projektu NCTS jaunināšana”, kas minēts Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/578 pielikumā.

    1303016000

    Nosaukums

    Norādiet konkrētās personas pilnu vārdu un uzvārdu / nosaukumu un attiecīgā gadījumā juridisko formu.

    1303017000

    Identifikācijas numurs

    Norādiet EORI numuru vai tirgotāja identifikācijas numuru kopīgā tranzīta valstī.

    Ja atvieglojumus piešķir saskaņā ar trešās valsts tirgotāju partnerības programmu, ko atzinusi attiecīgā Līgumslēdzēja puse, šo informāciju var sniegt, norādot trešās valsts unikālu identifikācijas numuru, kuru attiecīgā trešā valsts ir darījusi pieejamu attiecīgajai Līgumslēdzējai pusei. Šo numuru var izmantot, ja tas ir pieejams deklarētājam.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Izmanto identifikācijas numuru, kas noteikts attiecībā uz d.e. 1302017000 Nosūtītājs / Identifikācijas numurs.

    1303018000

    Adrese

    1303018019

    Iela un numurs

    Norādiet personas adreses ielas nosaukumu un ēkas vai objekta numuru.

    1303018020

    Valsts

    Norādiet attiecīgās valsts kodu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    Kopīgā tranzīta valstīm XI kods nav obligāts.

    1303018021

    Pasta indekss

    Norādiet attiecīgās adreses pasta indeksu.

    1303018022

    Pilsēta

    Norādiet attiecīgās personas adreses pilsētas nosaukumu.

    1306000000

    Pārstāvis

    Šī informācija jāsniedz, ja tā atšķiras no informācijas datu elementā 1305000000“Deklarētājs” vai, attiecīgā gadījumā, datu elementā 1307000000“Tranzīta procedūras izmantotājs”.

    1306017000

    Identifikācijas numurs

    Norādiet attiecīgās personas EORI numuru vai tirgotāja identifikācijas numuru kopīgā tranzīta valstī.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Izmanto identifikācijas numuru, kas noteikts attiecībā uz d.e. 1302017000 Nosūtītājs / Identifikācijas numurs.

    1306030000

    Statuss

    Ierakstiet attiecīgo kodu, kas norāda pārstāvja statusu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Pirms pilna nosaukuma / vārda, uzvārda ieraksta vienu no šiem kodiem, apzīmējot pārstāvja statusu:

    2

    Tieša pārstāvība (muitas pārstāvis darbojas citas personas vārdā un uzdevumā)

    3

    Netieša pārstāvība (muitas pārstāvis darbojas savā vārdā, bet citas personas uzdevumā)

    Kods 3 neattiecas uz muitas tranzīta procedūrām.

    1306074000

    Kontaktpersona

    1306074016

    Nosaukums

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas vārdu un uzvārdu.

    1306074075

    Tālruņa numurs

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas tālruņa numuru.

    1306074076

    E-pasta adrese

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas e-pasta adresi.

    1307000000

    Tranzīta procedūras izmantotājs

    1307016000

    Nosaukums

    Norādiet tranzīta procedūras izmantotāja (personas vai uzņēmuma) pilnu vārdu un uzvārdu / nosaukumu un adresi. Attiecīgā gadījumā norādiet pilnvarotā pārstāvja (personas vai uzņēmuma), kurš pilnvarots iesniegt tranzīta deklarāciju procedūras izmantotāja uzdevumā, pilnu vārdu un uzvārdu / nosaukumu.

    1307017000

    Identifikācijas numurs

    Norāda tranzīta procedūras izmantotāja EORI numuru vai tirgotāja identifikācijas numuru kopīgā tranzīta valstī.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Izmanto identifikācijas numuru, kas noteikts attiecībā uz d.e. 1302017000 Nosūtītājs / Identifikācijas numurs.

    1307018000

    Adrese

    1307018019

    Iela un numurs

    Norādiet personas adreses ielas nosaukumu un ēkas vai objekta numuru.

    1307018020

    Valsts

    Norādiet attiecīgās valsts kodu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    1307018021

    Pasta indekss

    Norādiet attiecīgās adreses pasta indeksu.

    1307018022

    Pilsēta

    Norādiet attiecīgās personas adreses pilsētas nosaukumu.

    1307074000

    Kontaktpersona

    1307074016

    Nosaukums

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas vārdu un uzvārdu.

    1307074075

    Tālruņa numurs

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas tālruņa numuru.

    1307074076

    E-pasta adrese

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas e-pasta adresi.

    1314000000

    Cits piegādes ķēdes dalībnieks

    Šajā datu elementā var norādīt citus piegādes ķēdes dalībniekus, lai parādītu, ka piegādes ķēdi pilnībā veido uzņēmēji, kuriem ir AEO statuss.

    Ja tiek izmantota šī datu klase, jānorāda funkcija un identifikācijas numurs; pretējā gadījumā šis datu elements ir fakultatīvs.

    1314017000

    Identifikācijas numurs

    Ir jādeklarē EORI numurs vai trešās valsts unikālais identifikācijas numurs, ja šāds numurs piešķirts attiecīgajai personai.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Izmanto identifikācijas numuru, kas noteikts attiecībā uz d.e. 1302017000 Nosūtītājs / Identifikācijas numurs.

    1314031000

    Funkcija

    Norādiet attiecīgo funkcijas kodu, kas apzīmē cita piegādes ķēdes dalībnieka funkciju.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Deklarācijā var norādīt šādas iesaistītās personas.

    Funkcijas kods

    Persona

    Apraksts

    CS

    Konsolidētājs

    Kravu ekspeditors, kurš apvieno atsevišķus mazākus sūtījumus vienā lielākā sūtījumā (konsolidēšanas procesā), ko nosūta saņēmējam ekspeditoram, kurš veic pretēju darbību, sadalot konsolidēto sūtījumu atpakaļ sākotnējās sastāvdaļās

    FW

    Kravu ekspeditors

    Persona, kura apņemas nodrošināt kravu ekspedīciju

    MF

    Ražotājs

    Persona, kura ražo preces

    WH

    Noliktavas turētājs

    Persona, kuras atbildībā ir noliktavā ievestās preces

    16. grupa —Vietas/Valstis/Reģioni

    1603000000

    Galamērķa valsts

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet preču pēdējo galamērķa valsti.

    Preču pēdējo zināmo galamērķa valsti definē kā pēdējo valsti, uz kuru paredzēts nosūtīt preces saskaņā ar informāciju, kas pieejama laikā, kad preces izlaiž muitas procedūrai.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    Kopīgā tranzīta valstīm XI kods nav obligāts.

    1606000000

    Nosūtīšanas valsts

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet valsti, no kuras preces tiek nosūtītas/eksportētas.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    1612000000

    Sūtījuma maršruta valsts

    Šis datu elements ir vajadzīgs, ja saistošo maršrutu nosaka nosūtītāja muitas iestāde (sk. 1617000000 Saistošs maršruts).

    Hronoloģiskā secībā — to valstu identifikācija, caur kurām preces tiek virzītas ceļā no to nosūtīšanas valsts līdz galamērķa valstij. Šeit ietilpst arī preču nosūtīšanas un galamērķa valstis.

    1612020000

    Valsts

    Norādiet attiecīgo(-os) valsts kodu(-us) pareizā secībā atbilstoši sūtījuma maršrutam.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    1613000000

    Iekraušanas vieta

    Jūras ostas, lidostas, kravas termināļa, dzelzceļa stacijas vai citas vietas identifikācija, kurā preces iekrauj transportlīdzeklī, ar ko tās pārvadā, norādot arī valsti, kurā šī vieta atrodas. Ja iespējams, atrašanās vietas identifikāciju norāda ar kodu.

    Ja attiecīgajai atrašanās vietai nav UN/LOCODE koda, aiz valsts koda ar maksimālu precizitātes līmeni norāda vietas nosaukumu.

    1613020000

    Valsts

    Ja UN/LOCODE kods nav pieejams, norādiet tās vietas valsts kodu, kur preces tiek iekrautas transportlīdzeklī, ko izmanto, šķērsojot Līgumslēdzējas puses robežu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Ja iekraušanas vietas kods nav paredzēts UN/LOCODE, tad valsti, kurā atrodas iekraušanas vieta, identificē, izmantojot valsts kodu, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    1613036000

    UN/LOCODE

    Norādiet tās vietas UN/LOCODE kodu, kur preces tiek iekrautas transportlīdzeklī, ar ko tās pārvadā, šķērsojot Līgumslēdzējas puses robežu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    UN/LOCODE, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 4. punktā.

    1613037000

    Atrašanās vieta

    Ja UN/LOCODE kods nav pieejams, norādiet tās vietas nosaukumu, kur preces tiek iekrautas transportlīdzeklī, ar ko tās pārvadā, šķērsojot Līgumslēdzējas puses robežu.

    1615000000

    Preču atrašanās vieta

    Izmantojot attiecīgos kodus, norādiet atrašanās vietu, kur preces var pārbaudīt. Šīs vietas norādei jābūt pietiekami precīzai, lai muita varētu veikt preču fizisko kontroli.

    Vienlaicīgi paredzēts izmantot tikai vienu atrašanās vietas veidu.

    1615036000

    UN/LOCODE

    Izmanto attiecīgo valstu kodus UN/LOCODE kodu sarakstā.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    UN/LOCODE, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 4. punktā.

    1615045000

    Atrašanās vietas veids

    Norādiet attiecīgo kodu, kas noteikts atrašanās vietas veidam.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Atrašanās vietas veidam izmanto šādus kodus.

    A

    Noteiktā atrašanās vieta

    B

    Atzīta vieta

    C

    Apstiprināta vieta

    D

    Citi

    1615046000

    Identifikācijas apzīmētājs

    Norādiet attiecīgo kodu atrašanās vietas identifikācijai. Pamatojoties uz izmantoto apzīmētāju, norāda tikai attiecīgo identifikatoru.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Atrašanās vietas identifikācijai izmanto vienu no šādiem identifikatoriem.

    Apzīmētājs

    Identifikators

    Apraksts

    T

    Pasta indekss un adrese

    Izmanto attiecīgās vietas pasta indeksu ar mājas numuru vai bez tā.

    U

    UN/LOCODE

    UN/LOCODE, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 4. punktā.

    V

    Muitas iestādes identifikators

    Izmanto kodus, kas norādīti pie d.e. 1705001000 Galamērķa muitas iestāde / Atsauces numurs.

    W

    GPS koordinātas

    Decimālgrādos ar negatīviem skaitļiem dienvidiem un rietumiem. Piemēri.

    Piemēri. 44.424896°/8.774792° vai 50.838068°/ 4.381508°

    X

    EORI numurs

    Izmanto identifikācijas numuru, kas noteikts attiecībā uz d.e. 1302017000 Nosūtītājs / Identifikācijas numurs. Ja uzņēmējam ir vairāk nekā viens objekts, numuru papildina ar attiecīgās atrašanās vietas unikālo identifikatoru.

    Y

    Atļaujas numurs

    Ievada attiecīgās atrašanās vietas atļaujas numuru, proti, atzītā nosūtītāja statusa atļaujas numuru. Ja atļauja attiecas uz vairāk nekā vienu objektu, atļaujas numuru papildina ar attiecīgās atrašanās vietas unikālo identifikatoru.

    Z

    Adrese

    Ievada attiecīgās atrašanās vietas adresi.

    Ja atrašanās vietas identifikācijai izmanto kodu “X” (EORI numurs) vai “Y” (atļaujas numurs) un ja ir vairākas atrašanās vietas, kas saistītas ar attiecīgo EORI numuru vai atļaujas numuru, tad nepārprotamai atrašanās vietas identifikācijai var izmantot papildu identifikatoru.

    1615047000

    Muitas iestāde

    Norādiet attiecīgo muitas iestādes kodu, kur preces ir pieejamas turpmākai muitas kontrolei.

    1615047001

    Atsauces numurs

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet tās muitas iestādes atsauces numuru, kur preces ir pieejamas turpmākai muitas kontrolei.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Muitas iestādes identifikators atbilst struktūrai, kas noteikta attiecībā uz d.e. 1705001000 Galamērķa muitas iestāde / Atsauces numurs.

    1615048000

    GNSS

    Norādiet attiecīgās globālās navigācijas satelītu sistēmas (GNSS) koordinātas, kur ir pieejamas preces.

    1615048049

    Ģeogrāfiskais platums

    Norādiet tās atrašanās vietas ģeogrāfisko platumu, kur ir pieejamas preces.

    1615048050

    Ģeogrāfiskais garums

    Norādiet tās atrašanās vietas ģeogrāfisko garumu, kur ir pieejamas preces.

    1615051000

    Uzņēmējs

    Izmantojiet tāda uzņēmēja identifikācijas numuru, kura telpās var veikt preču kontroli.

    1615051017

    Identifikācijas numurs

    Norāda atļaujas turētāja EORI numuru vai tirgotāja identifikācijas numuru kopīgā tranzīta valstī.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Izmanto identifikācijas numuru, kas noteikts attiecībā uz d.e. 1302017000 Nosūtītājs / Identifikācijas numurs.

    1615052000

    Atļaujas numurs

    Norādiet attiecīgās atrašanās vietas atļaujas numuru.

    1615053000

    Papildu identifikators

    Vairāku objektu gadījumā, lai precīzāk norādītu ar EORI, tirgotāja identifikāciju kopīgā tranzīta valstī vai atļauju saistīto atrašanās vietu, ievadiet attiecīgo kodu, ja tas ir pieejams.

    1615018000

    Adrese

    1615018019

    Iela un numurs

    Norādiet attiecīgo ielu un numuru.

    1615018020

    Valsts

    Norādiet attiecīgās valsts kodu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    1615018021

    Pasta indekss

    Norādiet attiecīgās adreses pasta indeksu.

    1615018022

    Pilsēta

    Norādiet attiecīgās personas adreses pilsētas nosaukumu.

    1615081000

    Pasta indekss un adrese

    Šo apakšklasi var izmantot, ja preču atrašanās vietu ir iespējams noteikt, izmantojot pasta indeksu kopā ar mājas numuru, ja tas ir nepieciešams.

    1615081020

    Valsts

    Norādiet attiecīgās valsts kodu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    1615081021

    Pasta indekss

    Norādiet attiecīgās preču atrašanās vietas pasta indeksu.

    1615081025

    Mājas numurs

    Norādiet attiecīgās preču atrašanās vietas mājas numuru.

    1615074000

    Kontaktpersona

    1615074016

    Nosaukums

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas vārdu un uzvārdu.

    1615074075

    Tālruņa numurs

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas tālruņa numuru.

    1615074076

    E-pasta adrese

    Norādiet attiecīgās kontaktpersonas e-pasta adresi.

    1617000000

    Saistošs maršruts

    Izmantojot attiecīgos kodus, norādiet, vai ir piemērots saistošais maršruts.

    Saistošs maršruts ir ekonomiski pamatots maršruts preču pārvietošanai no nosūtītājas muitas iestādes līdz galamērķa muitas iestādei.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Attiecīgie kodi ir šādi.

    0

    Preces nav jāpārvieto no nosūtītājas muitas iestādes uz galamērķa muitas iestādi pa saistošo maršrutu.

    1

    Preces tiks pārvietotas no nosūtītājas muitas iestādes uz galamērķa muitas iestādi pa saistošo maršrutu.

    17. grupa — Muitas iestādes

    1703000000

    Nosūtītāja muitas iestāde

    1703001000

    Atsauces numurs

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet tās iestādes atsauces numuru, kur sākas tranzīta operācija.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Muitas iestādes identifikators atbilst struktūrai, kas noteikta attiecībā uz d.e. 1705001000 Galamērķa muitas iestāde / Atsauces numurs.

    1704000000

    Tranzīta muitas iestāde

    1704001000

    Atsauces numurs

    Norādiet kodu paredzētajai ievešanas muitas iestādei, kuras kompetencē ir ievešanas vieta Līgumslēdzējas puses teritorijā, ja preces pārvieto saskaņā ar tranzīta procedūru, vai muitas iestādei, kuras kompetencē ir izvešanas vieta no Līgumslēdzējas puses teritorijas, ja tranzīta operācijas laikā preces tiek izvestas no minētās teritorijas pāri minētās Līgumslēdzējas puses un trešās valsts robežai.

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet attiecīgās muitas iestādes atsauces numuru.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Muitas iestādes identifikators atbilst struktūrai, kas noteikta attiecībā uz d.e. 1705001000 Galamērķa muitas iestāde / Atsauces numurs.

    1705000000

    Galamērķa muitas iestāde

    1705001000

    Atsauces numurs

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet tās iestādes atsauces numuru, kur beidzas tranzīta operācija.

    Izmantojamie kodi un to formāti ir šādi:

    Izmanto (an8) kodus, kuru uzbūve ir šāda:

    pirmās divas rakstzīmes (a2) ir paredzētas, lai identificētu valsti, izmantojot valsts kodu, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā,

    nākamās sešas rakstzīmes (an6) apzīmē minētās valsts attiecīgo iestādi. Ieteicams izmantot šādu struktūru:

    pirmās trīs rakstzīmes (an3) aizņem UN/LOCODE atrašanās vietas nosaukums, bet pēdējos trīs – nacionālie apakšiedalījuma burtcipari (an3). Ja minēto apakšiedalījumu neizmanto, ieraksta rakstzīmes “000”.

    Piemērs: BEBRU000: BE = ISO 3166 Beļģijai, BRU =UN/LOCODE atrašanās vietas nosaukums Briselei, 000 — neizmantotajam apakšiedalījumam.

    1706000000

    Izvešanas muitas iestāde tranzītam

    1706001000

    Atsauces numurs

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet attiecīgās iestādes atsauces numuru.

    Šis datu elements ir vajadzīgs, ja tranzīta deklarāciju apvieno ar izvešanas kopsavilkuma deklarāciju. Norādiet tās paredzētās muitas iestādes kodu, kur pārvietošana tranzītā iziet no drošuma un drošības zonas.

    Attiecībā uz Eiropas Savienības dalībvalstīm — šis datu elements nav vajadzīgs, ja pārvietošana tranzītā seko pēc eksporta procedūras.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Muitas iestādes identifikators atbilst struktūrai, kas noteikta attiecībā uz d.e. 1705001000 Galamērķa muitas iestāde / Atsauces numurs.

    18. grupa — Preču identifikācija

    1801000000

    Neto svars

    Norādiet preču, uz kurām attiecas konkrētā deklarācijas preču pozīcija, neto svaru kilogramos. Neto svars ir preču svars bez iepakojuma.

    Ja neto svars, kas pārsniedz 1 kg, ietver vienības daļskaitli (kg), to drīkst noapaļot šādi:

    no 0,001 līdz 0,499: noapaļot uz leju līdz tuvākajam veselam kilogramam,

    no 0,5 līdz 0,999: noapaļot uz augšu līdz tuvākajam veselam kilogramam.

    Neto svars, kas mazāks par 1 kg, būtu jānorāda kā “0,” ar maksimāli 6 zīmēm aiz komata, atmetot visas “0” norādītā daudzuma beigās (piemēram, 0,123 pakai, kuras svars ir 123 grami, 0,00304 pakai, kuras svars ir 3 grami un 40 miligrami, vai 0,000654 pakai, kuras svars ir 654 miligrami).

    1804000000

    Bruto svars

    Bruto svars ir preču svars kopā ar iepakojumu deklarācijas vajadzībām, bet bez pārvadātāja aprīkojuma.

    Ja bruto svars, kas pārsniedz 1 kg, ietver vienības daļskaitli (kg), to drīkst noapaļot šādi:

    no 0,001 līdz 0,499: noapaļot uz leju līdz tuvākajam veselam kilogramam,

    no 0,5 līdz 0,999: noapaļot uz augšu līdz tuvākajam veselam kilogramam.

    Bruto svars, kas mazāks par 1 kg, būtu jānorāda kā “0,” ar maksimāli 6 zīmēm aiz komata, atmetot visas “0” norādītā daudzuma beigās (piemēram, 0,123 pakai, kuras svars ir 123 grami, 0,00304 pakai, kuras svars ir 3 grami un 40 miligrami, vai 0,000654 pakai, kuras svars ir 654 miligrami).

    Norādiet preču, uz kurām attiecas konkrētā preču pozīcija, bruto svaru kilogramos.

    Ja deklarācija aptver vairākas preču pozīcijas, kas attiecas uz precēm, kuras ir iepakotas kopā tādā veidā, ka nav iespējams noteikt katrai preču pozīcijai atbilstošo preču bruto svaru, jānorāda tikai kopējais bruto svars virsraksta līmenī.

    1805000000

    Preču apraksts

    Ja deklarētājs norāda ķīmisko vielu un preparātu CUS kodu, valstis drīkst atteikties no prasības sniegt preču precīzu aprakstu.

    Tas nozīmē parasto komercaprakstu. Ja ir jānorāda preču kods, aprakstam jābūt pietiekami precīzam, lai būtu iespējams preces klasificēt.

    1806000000

    Iepakojums

    Šis datu elements satur ziņas par tādu preču iepakojumu, uz kurām attiecas deklarācija vai paziņojums.

    1806003000

    Iepakojumu veids

    Kods, kas apzīmē iepakojuma veidu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Iepakojuma veida kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 1. punktā.

    1806004000

    Iepakojumu skaits

    Iepakojumu kopskaits, balstoties uz mazāko ārējā iepakojuma vienību. Tas ir atsevišķu vienību skaits, kuras iepakotas tādā veidā, ka tās nav iespējams atdalīt citu no citas, vispirms neatverot iepakojumu, vai — ja iepakojuma nav — gabalu skaits.

    Šo informāciju nesniedz, ja ir runa par nefasētām precēm.

    1806054000

    Kravas marķējums

    Marķējuma un numuru uz transporta vienībām vai iepakojuma apraksts brīvā formā.

    1808000000

    CUS kods

    Muitas savienības un statistikas (Customs Union and Statistics — CUS) numurs ir identifikators, ko piešķir Eiropas Muitas ķīmisko vielu reģistrā (ECICS) galvenokārt ķīmiskajām vielām un preparātiem.

    Deklarētājs var norādīt šo kodu brīvprātīgi, ja attiecīgajām precēm noteikti pasākumi Līgumslēdzēju pušu tiesību aktos, t. i., ja šā koda norādīšana radītu mazāku slogu nekā produkta pilna apraksta sniegšana.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    CUS kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 9. punktā.

    1809000000

    Preces kods

    Izmanto vismaz harmonizētās sistēmas apakšpozīcijas kodu.

    1809056000

    Harmonizētās sistēmas apakšpozīcijas kods

    Norādiet deklarēto preču harmonizētās sistēmas apakšpozīcijas kodu (sešciparu HS kodu).

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Kodi ir atrodami TARIC datubāzē.

    1809057000

    Kombinētās nomenklatūras kods

    Norādiet kombinētās nomenklatūras koda divus papildu ciparus, ja to prasa Līgumslēdzēju pušu tiesību akti.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Kodi ir atrodami TARIC datubāzē.

    19. grupa — Informācija par transportu (veidi, līdzekļi un aprīkojums)

    1901000000

    Konteinera rādītājs

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet iespējamo situāciju Līgumslēdzējas puses ārējās robežas šķērsošanas brīdī, pamatojoties uz informāciju, kas pieejama tranzīta formalitāšu pabeigšanas brīdī.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Piemēro šādus kodus.

    0

    preces nepārvadā konteineros

    1

    preces pārvadā konteineros

    1903000000

    Transporta veids pie robežas

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet transporta veidu, kas atbilst aktīvajam transportlīdzeklim, kuru paredzēts izmantot, izbraucot no Līgumslēdzējas puses muitas teritorijas.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Piemēro šādus kodus.

    Kods

    Apraksts

    1

    Jūras transports

    2

    Dzelzceļa transports

    3

    Autotransports

    4

    Gaisa transports

    5

    Pasts (aktīvais transporta veids nav zināms)

    7

    Stacionāras transporta iekārtas

    8

    Iekšējo ūdensceļu transports

    9

    Cits transporta veids (t. i., pārvieto pats)

    1904000000

    Iekšzemes transporta veids

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet transporta veidu izbraucot.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Izmanto kodus, kas noteikti šajā sadaļā attiecībā uz d.e. 1903000000 Transporta veids pie robežas.

    1905000000

    Nosūtīšanas transportlīdzeklis

    1905017000

    Identifikācijas numurs

    Šī informācija ir kuģa SJO identifikācijas numurs vai unikālais Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI kods) jūras vai iekšējo ūdensceļu pārvadājumam.

    Attiecībā uz citiem transporta veidiem identifikācijas metode ir:

    Transportlīdzeklis

    Identifikācijas metode

    Iekšējo ūdensceļu transports

    Kuģa vārds

    Gaisa transports

    Lidojuma numurs un datums (ja nav lidojuma numura, norādiet gaisa kuģa reģistrācijas numuru)

    Autotransports

    Transportlīdzekļa un/vai piekabes reģistrācijas numurs

    Dzelzceļa transports

    Vagona numurs

    Ja preces pārvadā ar vilcēju un piekabi, norādiet gan vilcēja, gan piekabes reģistrācijas numuru. Ja vilcēja reģistrācijas numurs nav zināms, norādiet piekabes reģistrācijas numuru.

    1905061000

    Identifikācijas veids

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet identifikācijas numura veidu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Piemēro šādus kodus.

    Kods

    Apraksts

    10

    SJO kuģa identifikācijas numurs

    11

    Jūras kuģa vārds

    20

    Vagona numurs

    21

    Vilciena numurs

    30

    Autotransporta līdzekļa reģistrācijas numurs

    31

    Autotransporta līdzekļa piekabes reģistrācijas numurs

    40

    IATA lidojuma numurs

    41

    Gaisa kuģa reģistrācijas numurs

    80

    Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI kods)

    81

    Iekšējo ūdensceļu kuģa vārds

    1905062000

    Valstspiederība

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet valstspiederību transportlīdzeklim, kurā preces ir tieši iekrautas tranzīta formalitāšu kārtošanas brīdī (vai tam transportlīdzeklim, kurš virza citus, ja ir vairāki transportlīdzekļi).

    Ja preces pārvadā ar vilcēju un piekabi, norāda gan vilcēja, gan piekabes valstspiederību. Ja vilcēja valstspiederība nav zināma, norāda piekabes valstspiederību.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    1907000000

    Transporta aprīkojums

    1907044000

    Preču atsauces dati

    Katram konteineram norādiet preču pozīcijas numuru(-us) attiecīgajā konteinerā pārvadātajām precēm.

    1907063000

    Konteinera identifikācijas numurs

    Zīmes (burti un/vai cipari), ar ko identificē konteineru.

    Attiecībā uz transporta veidiem, kas nav gaisa transports, konteineri ir īpašas kastes kravas pārvadāšanai, kas ir nostiprinātas un kraujamas viena uz otras un kuras var pārvietot horizontāli vai vertikāli.

    Gaisa transportā konteineri ir īpašas kastes kravas pārvadāšanai, kas ir nostiprinātas un kuras var pārvietot horizontāli vai vertikāli.

    Šā datu elementa kontekstā noņemamās virsbūves un puspiekabes, ko izmanto autotransportā un dzelzceļa transportā, uzskata par konteineriem.

    Attiecīgā gadījumā konteineriem, uz kuriem attiecas standarts ISO 6346, papildus konteinera identifikācijas numuram norāda arī identifikatoru (prefiksu), ko piešķir Starptautiskais konteineru un intermodālo pārvadājumu birojs (BIC).

    Attiecībā uz noņemamajām virsbūvēm un puspiekabēm izmanto ar Eiropas EN 13044 standartu ieviesto ILU (Intermodal Loading Units — intermodālās kravas vienības) kodu.

    1908000000

    Robežas šķērsotājs aktīvais transportlīdzeklis

    1908000047

    Robežšķērsošanas muitas iestādes atsauces numurs

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet tās iestādes atsauces numuru, kuras tuvumā aktīvais transportlīdzeklis šķērso Līgumslēdzējas puses robežu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Muitas iestādes identifikators atbilst struktūrai, kas noteikta attiecībā uz d.e. 1705001000 Galamērķa muitas iestāde / Atsauces numurs.

    1908017000

    Identifikācijas numurs

    Norādiet Līgumslēdzējas puses robežas šķērsotāja aktīvā transportlīdzekļa identifikācijas datus.

    Kombinētā transporta gadījumā vai vairāku transportlīdzekļu izmantošanas gadījumā aktīvais transportlīdzeklis ir tas, kurš virza visu sastāvu. Piemēram, ja uz jūras kuģa ir kravas automobilis, tad aktīvais transportlīdzeklis ir kuģis. Ja ir vilcējs un piekabe, tad aktīvais transportlīdzeklis ir vilcējs. Atkarībā no konkrētā transportlīdzekļa ierakstāmi šādi identifikācijas dati:

    Transportlīdzeklis

    Identifikācijas metode

    Jūras un iekšējo

    ūdensceļu transports

    Kuģa vārds

    Gaisa transports

    Lidojuma numurs un datums (ja nav lidojuma numura, norādiet gaisa kuģa reģistrācijas numuru)

    Autotransports

    Transportlīdzekļa un/vai piekabes reģistrācijas numurs

    Dzelzceļa transports

    Vagona numurs

    1908061000

    Identifikācijas veids

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet identifikācijas numura veidu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Identifikācijas veidam izmanto kodus, kas noteikti šajā sadaļā attiecībā uz d.e. 1905061000 Nosūtīšanas transportlīdzeklis / Identifikācijas veids.

    1908062000

    Valstspiederība

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet Līgumslēdzējas puses robežas šķērsotāja aktīvā transportlīdzekļa valstspiederību.

    Kombinētā transporta gadījumā vai vairāku transportlīdzekļu izmantošanas gadījumā aktīvais transportlīdzeklis ir tas, kurš virza visu sastāvu. Piemēram, ja uz jūras kuģa ir kravas automobilis, tad aktīvais transportlīdzeklis ir kuģis. Ja ir vilcējs un piekabe, tad aktīvais transportlīdzeklis ir vilcējs.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valsts kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 3. punktā.

    1902000000

    Pārvadājuma atsauces numurs

    Transportlīdzekļa pārvietošanās identifikācija, piemēram, pārbrauciena numurs, IATA lidojuma numurs vai reisa numurs, ja tāds ir.

    Gaisa transportam situācijās, kad gaisa kuģa operators pārvadā preces uz sadarbības lidojumu vai tamlīdzīga līguma pamata ar partneriem, izmanto partnera lidojuma numurus.

    1910000000

    Plomba

    1910068000

    Plombu skaits

    Attiecīgā gadījumā norādiet transporta aprīkojumam uzlikto plombu skaitu.

    1910015000

    Identifikators

    Informāciju sniedz, ja atzītais nosūtītājs iesniedz deklarāciju, attiecībā uz kuru viņa atļaujā ir prasīta īpaša veida plombu izmantošana, vai ja tranzīta procedūras izmantotājam ir atļauta īpaša veida plombu izmantošana.

    99. grupa — Citi datu elementi (statistikas dati, galvojumi, ar tarifu saistītie dati)

    9902000000

    Galvojuma veids

    Izmantojot attiecīgos kodus, norādiet tranzīta operācijai izmantotā galvojuma veidu.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Piemēro šādus kodus.

    Kods

    Apraksts

    0

    Atbrīvojums no galvojuma (I papildinājuma 75. panta 2. punkta c) apakšpunkts)

    1

    Vispārējais galvojums (I papildinājuma 75. panta 1. punkts un 2. punkta a) un b) apakšpunkts)

    2

    Vienreizējais galvojums galvinieka saistību veidā (I papildinājuma 20. pants)

    3

    Vienreizējais galvojums ar skaidras naudas iemaksu vai ar citiem maksāšanas līdzekļiem, ko muitas dienesti atzīst par līdzvērtīgiem skaidras naudas iemaksai, euro vai tās valsts valūtā, kurā galvojumu pieprasa (I papildinājuma 19. pants)

    4

    Vienreizējais galvojums ar kvītīm (I papildinājuma 21. pants)

    8

    Atbrīvojums no galvojuma konkrētām publiskām struktūrām (*2)

    9

    Vienreizējais galvojums, kas minēts I papildinājuma I pielikuma 3. punktā

    A

    Atbrīvojums no galvojuma saskaņā ar vienošanos (Konvencijas 10. panta 2. punkta a) apakšpunkts)

    R

    Galvojums nav nepieciešams precēm, ko pārvadā pa Reinu, Reinas ūdensceļiem, Donavu vai Donavas ūdensceļiem (I papildinājuma 13. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

    C

    Galvojums nav nepieciešams precēm, ko pārvieto stacionārās transporta iekārtās (I papildinājuma 13. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

    H

    Galvojums nav nepieciešams precēm, kam piemērota Savienības tranzīta procedūra saskaņā ar I papildinājuma 13. panta 1. punkta a) apakšpunktu

    J

    Galvojums nav nepieciešams pārvadājumam starp nosūtītāju muitas iestādi un tranzīta muitas iestādi (Konvencijas 10. panta 2. punkta b) apakšpunkts)

    9903000000

    Galvojuma atsauce:

    9903069000

    GRN

    Norādiet galvojuma atsauces numuru.

    9903070000

    Pieejas kods

    Norādiet pieejas kodu.

    9903012000

    Valūta

    Izmantojot attiecīgo kodu, norādiet valūtu, kurā norādīta summa, kurai nepieciešams galvojums.

    Izmantojamie kodi ir šādi:

    Valūtas kods, kā tas minēts 8. ievadpiezīmes 2. punktā.

    9903071000

    Summa, kurai nepieciešams galvojums

    Norādiet muitas parāda summu, kas var rasties vai kas radusies saistībā ar konkrēto deklarāciju un uz kuru attiecas galvojums.

    9903073000

    Citas atsauces uz galvojumu

    Norādiet cita operācijas veikšanai izmantotā galvojuma atsauces numuru.

    IV SADAĻA

    VALODU NORĀDES UN TO KODI

    Valodu norādes

    Apraksts

    BG

    Ограничена валидност

    Ierobežots derīgums — 99200

    CS

    Omezená platnost

    DA

    Begrænset gyldighed

    DE

    Beschränkte Geltung

    EE

    Piiratud kehtivus

    EL

    Περιορισμένη ισχύς

    EN

    Limited validity

    ES

    Validez limitada

    FI

    Voimassa rajoitetusti

    FR

    Validité limitée

    GA

    Bailíocht theoranta

    HR

    Ograničena valjanost

    HU

    Korlátozott érvényű

    IS

    Takmarkað gildissvið

    IT

    Validità limitata

    LT

    Galiojimas apribotas

    LV

    Ierobežots derīgums

    MK

    Ограничено важење

    MT

    Validità limitata

    NL

    Beperkte geldigheid

    NO

    Begrenset gyldighet

    PL

    Ograniczona ważność

    PT

    Validade limitada

    RO

    Validitate limitată

    RS

    Ограничена важност

    SK

    Obmedzená platnosť

    SL

    Omejena veljavnost

    SV

    Begränsad giltighet

    TR

    Sınırlı Geçerli

    BG

    Освободено

    Atbrīvojums - 99201

    CS

    Osvobození

    DA

    Fritaget

    DE

    Befreiung

    EE

    Loobutud

    EL

    Απαλλαγή

    EN

    Waiver

    ES

    Dispensa

    FI

    Vapautettu

    FR

    Dispense

    GA

    Tarscaoileadh

    HR

    Oslobođeno

    HU

    Mentesség

    IS

    Undanþegið

    IT

    Dispensa

    LT

    Leista neplombuoti

    LV

    Derīgs bez zīmoga

    MK

    Изземање

    MT

    Tneħħija

    NL

    Vrijstelling

    NO

    Fritak

    PL

    Zwolnienie

    PT

    Dispensa

    RO

    Derogarea

    RS

    Ослобођење

    SK

    Upustenie

    SL

    Opustitev

    SV

    Befrielse

    TR

    Vazgeçme

    BG

    Алтернативно доказателство

    Alternatīvs pierādījums – 99202

    CS

    Alternativní důkaz

    DA

    Alternativt bevis

    DE

    Alternativnachweis

    EE

    Alternatiivsed tõendid

    EL

    Εναλλακτική απόδειξη

    EN

    Alternative proof

    ES

    Prueba alternativa

    FI

    Vaihtoehtoinen todiste

    FR

    Preuve alternative

    GA

    Cruthúnas malartach

    HR

    Alternativni dokaz

    HU

    Alternatív igazolás

    IS

    Önnur sönnun

    IT

    Prova alternativa

    LT

    Alternatyvusis įrodymas

    LV

    Alternatīvs pierādījums

    MK

    Алтернативен доказ

    MT

    Prova alternattiva

    NL

    Alternatief bewijs

    NO

    Alternativt bevis

    PL

    Alternatywny dowód

    PT

    Prova alternativa

    RO

    Probă alternativă

    RS

    Алтернативни доказ

    SK

    Alternatívny dôkaz

    SL

    Alternativno dokazilo

    SV

    Alternativt bevis

    TR

    Alternatif Kanıt

    BG

    Различия: митническо учреждение, където стоките са представени … (наименование и страна)

    Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas ... (nosaukums un valsts) – 99203

    CS

    Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo … (název a země)

    DA

    Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt … (navn og land)

    DE

    Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte … (Name und Land)

    EE

    Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati … (nimi ja riik)

    EL

    Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο … (Όνομα και χώρα)

    EN

    Differences: office where goods were presented … (name and country)

    ES

    Diferencias: mercancías presentadas en la oficina … (nombre y país)

    FI

    Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty … (nimi ja maa)

    FR

    Différences: marchandises présentées au bureau … (nom et pays)

    GA

    Difríochtaí: oifig inár cuireadh na hearraí i láthair … (ainm agus tír)

    HR

    Razlike: Carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja)

    HU

    Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország)

    IS

    Breyting: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað … (nafn og land)

    IT

    Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci … (nome e paese)

    LT

    Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės … (pavadinimas ir valstybė)

    LV

    Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas … (nosaukums un valsts)

    MK

    Разлики: Испостава каде стоките се ставени на увид . … (назив и земја)

    MT

    Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż)

    NL

    Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht … (naam en land)

    NO

    Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt … (navn og land)

    PL

    Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar … (nazwa i kraj)

    PT

    Diferenças: mercadorias apresentadas na estância … (nome e país)

    RO

    Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal … (nume și țara)

    RS

    Разлике: царински орган којем је предата роба … (назив и земља)

    SK

    Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený … (názov a krajina)

    SL

    Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo … (naziv in država)

    SV

    Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes … (namn och land)

    TR

    Değişiklikler: Eşyanın sunulduğu idare … (adı ve ülkesi).

    BG

    Излизането от … подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,

    Izvešana no …, piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …– 99204

    CS

    Výstup ze … podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č. …

    DA

    Udpassage fra … undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. …

    DE

    Ausgang aus … — gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

    EE

    … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piiranguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr …

    EL

    Η έξοδος από …υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. …

    EN

    Exit from … subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No …

    ES

    Salida de … sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no …

    FI

    … …. vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja

    FR

    Sortie de …. soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision n° …

    GA

    Scoir faoi réir srianta nó muirir faoin Uimhir Rialachán/ Treoir/Cinneadh …

    HR

    Izlaz iz . … podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br …

    HU

    A kilépés … területéről a … rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik

    IS

    Útflutningur frá … háð takmörkunum eða gjöldum samkvæmt reglugerð/fyrirmælum/ákvörðun nr. …

    IT

    Uscita dal … soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. …

    LT

    Išvežimui iš . …. taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr. …

    LV

    Izvešana no…, piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …

    MK

    Излез од … предмет на ограничувања или давачки согласно Уредба/Директива/Решение № ….

    MT

    Ħruġ mill-.… suġġett għal restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru …

    NL

    Bij uitgang uit de … zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.

    NO

    Utførsel fra …. underlagt restriksjoner eller avgifter i henhold til forordning/direktiv/vedtak nr. …

    PL

    Wyprowadzenie z …podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …

    PT

    Saída da … sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.° …

    RO

    Ieșire din …supusă restricțiilor sau impunerilor în temeiul Regulamentului/Directivei/Deciziei nr …

    RS

    Излаз из …подлеже ограничењима или дажбинама на основу Уредбе/Директиве/Одлуке бр …

    SK

    Výstup z … podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č. …

    SL

    Iznos iz … zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odločbe št. …

    SV

    Utförsel från … underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr …

    TR

    Eşyanın …. 'dan çıkışı… . No.lu Tüzük/Direktif/Karar kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir

    BG

    Одобрен изпращач

    Atzītais nosūtītājs – 99206

    CS

    Schválený odesílatel

    DA

    Godkendt afsender

    DE

    Zugelassener Versender

    EE

    Volitatud kaubasaatja

    EL

    Εγκεκριμένος αποστολέας

    EN

    Authorised consignor

    ES

    Expedidor autorizado

    FI

    Valtuutettu lähettäjä

    FR

    Expéditeur agréé

    GA

    Coinsíneoir údaraithe

    HR

    Ovlašteni pošiljatelj

    HU

    Engedélyezett feladó

    IS

    Viðurkenndur sendandi

    IT

    Speditore autorizzato

    LT

    Įgaliotasis siuntėjas

    LV

    Atzītais nosūtītājs

    MK

    Овластен испраќач

    MT

    Awtorizzat li jibgħat

    NL

    Toegelaten afzender

    NO

    Autorisert avsender

    PL

    Upoważniony nadawca

    PT

    Expedidor autorizado

    RO

    Expeditor agreat

    RS

    Овлашћени пошиљалац

    SK

    Schválený odosielateľ

    SL

    Pooblaščeni pošiljatelj

    SV

    Godkänd avsändare

    TR

    İzinli Gönderici

    BG

    Освободен от подпис

    Derīgs bez paraksta – 99207

    CS

    Podpis se nevyžaduje

    DA

    Fritaget for underskrift

    DE

    Freistellung von der Unterschriftsleistung

    EE

    Allkirjanõudest loobutud

    EL

    Δεν απαιτείται υπογραφή

    EN

    Signature waived

    ES

    Dispensa de firma

    FI

    Vapautettu allekirjoituksesta

    FR

    Dispense de signature

    GA

    Tharscaoileadh an síniú

    HR

    Oslobođeno potpisa

    HU

    Aláírás alól mentesítve

    IS

    Undanþegið undirskrift

    IT

    Dispensa dalla firma

    LT

    Leista nepasirašyti

    LV

    Derīgs bez paraksta

    MK

    Изземање од потпис

    MT

    Firma mhux meħtieġa

    NL

    Van ondertekening vrijgesteld

    NO

    Fritatt for underskrift

    PL

    Zwolniony ze składania podpisu

    PT

    Dispensada a assinatura

    RO

    Dispensă de semnătură

    RS

    Ослобођено од потписа

    SK

    Upustenie od podpisu

    SL

    Opustitev podpisa

    SV

    Befrielse från underskrift

    TR

    İmzadan Vazgeçme

    BG

    ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ

    VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS – 99208

    CS

    ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY

    DA

    FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE

    DE

    Gesamtsicherheit UNTERSAGT

    EE

    ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD

    EL

    ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

    EN

    COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED

    ES

    GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA

    FI

    YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY

    FR

    GARANTIE GLOBALE INTERDITE

    GA

    RATHAÍOCHT CHUIMSITHEACH COISCTHE

    HR

    ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO

    HU

    ÖSSZKEZESSÉG TILOS

    IS

    ALLSHERJARTRYGGING BÖNNUÐ

    IT

    GARANZIA GLOBALE VIETATA

    LT

    NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA

    LV

    VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS

    MK

    ЗАБРАНА ЗА УПОТРЕБА НА ОПШТА ГАРАНЦИЈА

    MT

    MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA

    NL

    DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN

    NO

    FORBUD MOT BRUK AV UNIVERSALGARANTI

    PL

    ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI GENERALNEJ

    PT

    GARANTIA GLOBAL PROIBIDA

    RO

    GARANŢIA GLOBALĂ INTERZISĂ

    RS

    ЗАБРАЊЕНО ЗАЈЕДНИЧКО ОБЕЗБЕЂЕЊЕ

    SK

    ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY

    SL

    PREPOVEDANO SPLOŠNO ZAVAROVANJE

    SV

    SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN

    TR

    KAPSAMLI TEMİNAT YASAKLANMIȘTIR.

    BG

    ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ

    NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS – 99209

    CS

    NEOMEZENÉ POUŽITÍ

    DA

    UBEGRÆNSET ANVENDELSE

    DE

    UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG

    EE

    PIIRAMATU KASUTAMINE

    EL

    ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ

    EN

    UNRESTRICTED USE

    ES

    UTILIZACIÓN NO LIMITADA

    FI

    KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU

    FR

    UTILISATION NON LIMITÉE

    GA

    ÚSÁID NEAMHSHRIANTA

    HR

    NEOGRANIČENA UPORABA

    HU

    KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT

    IS

    ÓTAKMÖRKUÐ NOTKUN

    IT

    UTILIZZAZIONE NON LIMITATA

    LT

    NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS

    LV

    NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS

    MK

    УПОТРЕБА БЕЗ ОГРАНИЧУВАЊЕ

    MT

    UŻU MHUX RISTRETT

    NL

    GEBRUIK ONBEPERKT

    NO

    UBEGRENSET BRUK

    PL

    NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE

    PT

    UTILIZAÇÃO ILIMITADA

    RO

    UTILIZARE NELIMITATĂ

    RS

    НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА

    SK

    NEOBMEDZENÉ POUŽITIE

    SL

    NEOMEJENA UPORABA

    SV

    OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING

    TR

    KISITLANMAMIȘ KULLANIM

    BG

    Издаден впоследствие

    Izdots retrospektīvi – 99210

    CS

    Vystaveno dodatečně

    DA

    Udstedt efterfølgende

    DE

    Nachträglich ausgestellt

    EE

    Välja antud tagasiulatuvalt

    EL

    Εκδοθέν εκ των υστέρων

    EN

    Issued retrospectively

    ES

    Expedido a posteriori

    FI

    Annettu jälkikäteen

    FR

    Délivré a posteriori

    GA

    Eisithe go haisghníomhach

    HR

    Izdano naknadno

    HU

    Kiadva visszamenőleges hatállyal

    IS

    Útgefið eftir á

    IT

    Rilasciato a posteriori

    LT

    Retrospektyvusis išdavimas

    LV

    Izsniegts retrospektīvi

    MK

    Дополнително издадено

    MT

    Maħruġ b'mod retrospettiv

    NL

    Achteraf afgegeven

    NO

    Utstedt i etterhånd

    PL

    Wystawione retrospektywnie

    PT

    Emitido a posteriori

    RO

    Eliberat ulterior

    RS

    Накнадно издато

    SK

    Vyhotovené dodatočne

    SL

    Izdano naknadno

    SV

    Utfärdat i efterhand

    TR

    Sonradan Düzenlenmiştir

    BG

    Разни

    Dažādi – 99211

    CS

    Různí

    DA

    Diverse

    DE

    Verschiedene

    EE

    Erinevad

    EL

    Διάφορα

    EN

    Various

    ES

    Varios

    FI

    Useita

    FR

    Divers

    GA

    Éagsúil

    HR

    Razni

    HU

    Többféle

    IS

    Ýmis

    IT

    Vari

    LT

    Įvairūs

    LV

    Dažādi

    MK

    Различни

    MT

    Diversi

    NL

    Diversen

    NO

    Diverse

    PL

    Różne

    PT

    Diversos

    RO

    Diverse

    RS

    Разно

    SK

    Rôzne

    SL

    Razno

    SV

    Flera

    TR

    Çeșitli

    BG

    Насипно

    Berams (lejams, gāze) – 99212

    CS

    Volně loženo

    DA

    Bulk

    DE

    Lose

    EE

    Pakendamata

    EL

    Χύμα

    EN

    Bulk

    ES

    A granel

    FI

    Irtotavaraa

    FR

    Vrac

    GA

    Bulc

    HR

    Rasuto

    HU

    Ömlesztett

    IS

    Vara í lausu

    IT

    Alla rinfusa

    LT

    Nesupakuota

    LV

    Berams

    MK

    Рефус

    MT

    Bil-kwantitá

    NL

    Los gestort

    NO

    Bulk

    PL

    Luzem

    PT

    A granel

    RO

    Vrac

    RS

    Расуто

    SK

    Voľne ložené

    SL

    Razsuto

    SV

    Bulk

    TR

    Dökme

    BG

    Изпращач

    Nosūtītājs – 99213

    CS

    Odesílatel

    DA

    Afsender

    DE

    Versender

    EE

    Saatja

    EL

    Αποστολέας

    EN

    Consignor

    ES

    Expedidor

    FI

    Lähettäjä

    FR

    Expéditeur

    GA

    Coinsíneoir

    HR

    Pošiljatelj

    HU

    Feladó

    IS

    Sendandi

    IT

    Speditore

    LT

    Siuntėjas

    LV

    Nosūtītājs

    MK

    Испраќач

    MT

    Min jikkonsenja

    NL

    Afzender

    NO

    Avsender

    PL

    Nadawca

    PT

    Expedidor

    RO

    Expeditor

    RS

    Пошиљалац

    SK

    Odosielateľ

    SL

    Pošiljatelj

    SV

    Avsändare

    TR

    Gönderici

    ”.

    (8)

    B.6.a pielikumu svītro.


    (*1)  Plombu skaita kardinalitāte ir jāsaprot saistībā ar transporta aprīkojumu, t. i., 1x katram konteineram.

    (*2)  Eiropas Savienības dalībvalstīm.


    C PIELIKUMS

    Konvencijas IV papildinājumu aizstāj ar šādu:

    “IV PAPILDINĀJUMS

    SAVSTARPĒJA PALĪDZĪBA PRASĪJUMU PIEDZIŅĀ

    Priekšmets

    1. pants

    Šajā papildinājumā ir izklāstīti noteikumi, lai katrā valstī nodrošinātu 3. pantā minēto prasījumu, kas rodas citā valstī, piedziņu. Īstenošanas noteikumi ir izklāstīti šā papildinājuma I pielikumā.

    Definīcijas

    2. pants

    Šajā papildinājumā:

    “iesniedzēja iestāde” ir kādas valsts kompetentā iestāde, kura iesniedz palīdzības pieprasījumu attiecībā uz 3. pantā minētajiem prasījumiem,

    “pieprasījuma saņēmēja iestāde” ir kādas valsts kompetentā iestāde, kurai adresē palīdzības pieprasījumu.

    Darbības joma

    3. pants

    Šīs papildinājums attiecas uz:

    a)

    visiem prasījumiem attiecībā uz parādiem, uz ko attiecas I papildinājuma 3. panta 1. punkts, saistībā ar kopīgā tranzīta operāciju, kura sākusies pēc šā papildinājuma stāšanās spēkā;

    b)

    procentiem un izmaksām, kas saistītas ar iepriekšminēto prasījumu piedziņu.

    Informācijas pieprasījums

    4. pants

    1.   Saņēmusi pieprasījumu no iesniedzējas iestādes, pieprasījuma saņēmēja iestāde sniedz visu informāciju, kura iesniedzējai iestādei ir noderīga prasījumu piedziņā.

    Lai minēto informāciju iegūtu, pieprasījuma saņēmēja iestāde izmanto pilnvaras, kas tai paredzētas normatīvajos vai administratīvajos aktos, ko piemēro līdzīgu prasījumu piedziņā, kas radušies valstī, kurā atrodas minētā iestāde.

    2.   Informācijas pieprasījumā ietver vismaz šādu informāciju:

    a)

    vārds, uzvārds / nosaukums, adrese un citi dati, kas skar tās personas identifikāciju, uz kuru attiecas sniedzamā informācija;

    b)

    informācija, kas skar prasījumu(-us), piemēram, prasījuma veids un summa;

    c)

    vajadzības gadījumā jebkāda cita informācija.

    3.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde var nesniegt ziņas:

    a)

    kuras tā nevarētu iegūt, lai piedzītu līdzīgus prasījumus, kas radušies minētās iestādes atrašanās valstī;

    b)

    kuru izpaušana varētu izraisīt komercnoslēpuma, rūpnieciska vai dienesta noslēpuma atklāšanu vai

    c)

    kuru izpaušana varētu ietekmēt attiecīgās valsts drošību vai būt pretrunā tās atrašanās valsts sabiedriskajai kārtībai.

    4.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē iesniedzēju iestādi par informācijas pieprasījuma atteikuma iemesliem.

    5.   Informāciju, kas iegūta saskaņā ar šo pantu, izmanto vienīgi šīs konvencijas mērķiem, un saņēmēja valsts nodrošina tai tādu aizsardzību, kas ir līdzvērtīga līdzīga rakstura informācijas aizsardzībai saskaņā ar minētās valsts tiesību aktiem. Šādu informāciju citiem mērķiem var izmantot tikai ar tās kompetentās iestādes rakstveida piekrišanu, kas informāciju sniegusi, un ievērojot visus minētās iestādes noteiktos ierobežojumus.

    6.   Informācijas pieprasījumu noformē uz veidlapas, kuras paraugs iekļauts šā papildinājuma II pielikumā.

    Paziņojuma pieprasījums

    5. pants

    1.   Saņēmusi pieprasījumu no iesniedzējas iestādes un saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valstī spēkā esošajām tiesību normām attiecībā uz līdzīgu dokumentu vai lēmumu paziņošanu, pieprasījuma saņēmēja iestāde paziņo adresātam visus dokumentus un lēmumus, tostarp tiesas dokumentus un lēmumus, kas izdoti iesniedzējas iestādes atrašanās valstī un attiecas uz kādu prasījumu un/vai tā piedziņu.

    2.   Paziņojuma pieprasījumā ir vismaz šāda informācija:

    a)

    vārds, uzvārds /nosaukums, adrese un citi dati saņēmēja identificēšanai;

    b)

    informācija par paziņojamā dokumenta vai lēmuma veidu un priekšmetu;

    c)

    informācija par prasījumu(-iem), piemēram, prasījuma veids un summa;

    d)

    vajadzības gadījumā jebkāda cita informācija.

    2.a.   Iesniedzēja iestāde iesniedz paziņojuma pieprasījumu vienīgi tad, ja tā nespēj paziņošanu veikt valstī, kurā tā atrodas, saskaņā ar noteikumiem, kas reglamentē attiecīgā dokumenta paziņošanu, vai ja šāda paziņošana radītu nesamērīgas grūtības.

    3.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde nekavējoties informē iesniedzēju iestādi par darbībām, kas veiktas saistībā ar tās paziņojuma pieprasījumu, un jo īpaši norāda dienu, kurā attiecīgais dokuments vai lēmumus nosūtīts adresātam.

    4.   Paziņojuma pieprasījumu noformē uz veidlapas, kuras paraugs iekļauts šā papildinājuma III pielikumā.

    Piedziņas pieprasījums

    6. pants

    1.   Pēc iesniedzējas iestādes pieprasījuma un saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valsts normatīvajiem vai administratīvajiem aktiem, kas attiecas uz līdzīgu prasījumu piedziņu pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valstī, pieprasījuma saņēmēja iestāde piedzen prasījumus, par kuriem sastādīts dokuments, kas atļauj piedziņas izpildi.

    2.   Šim nolūkam jebkuru prasījumu, par kuru iesniegts piedziņas pieprasījums, pielīdzina prasījumiem pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valstī, izņemot 12. pantā paredzētos gadījumus.

    7. pants

    1.   Prasījuma piedziņas pieprasījumam, ko iesniedzēja iestāde adresē pieprasījuma saņēmējai iestādei, jāpievieno iesniedzējas iestādes atrašanās valstī izdota dokumenta, kas atļauj piedziņas izpildi, oriģināleksemplārs vai apliecināta kopija un, vajadzības gadījumā, arī citu prasījuma piedziņai nepieciešamo dokumentu oriģināleksemplāri vai apliecinātas kopijas.

    2.   Iesniedzēja iestāde var iesniegt piedziņas pieprasījumu tikai tad, ja:

    a)

    prasījumu un/vai dokumentu, kas atļauj piedziņas izpildi neapstrīd iesniedzējas iestādes atrašanās valstī;

    b)

    tā savas atrašanās valstī ir piemērojusi prasījuma piedziņas procedūru, ko var īstenot, pamatojoties uz 1. punktā minēto dokumentu, bet veikto pasākumu rezultātā prasījums nav pilnībā apmaksāts;

    c)

    prasījums pārsniedz 1 500 EUR. Summas, kas izteikta EUR, ekvivalentu valstu valūtās aprēķina saskaņā ar II papildinājuma 22. panta noteikumiem.

    3.   Piedziņas pieprasījumā iekļauj vismaz šādu informāciju:

    a)

    vārds, uzvārds /nosaukums, adrese un citi dati attiecīgās personas identificēšanai;

    b)

    precīzs prasījuma(-u) veids;

    c)

    prasījuma(-u) summa;

    d)

    cita informācija, ja vajadzīga;

    e)

    iesniedzējas iestādes paziņojums, kurā norādīta diena, no kuras iespējama prasījuma piedziņas izpilde saskaņā ar iesniedzējas iestādes atrašanās valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem, un kurā apstiprināts, ka ir ievēroti šā panta 2. punkta nosacījumi.

    4.   Tiklīdz iesniedzējai iestādei kļūst zināma jebkāda būtiska informācija saistībā ar lietu, sakarā ar kuru ir iesniegts piedziņas pieprasījums, iesniedzēja iestāde nosūta šādu informāciju pieprasījuma saņēmējai iestādei.

    8. pants

    Dokumentu, kas atļauj piedziņas izpildi, attiecīgā gadījumā un saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valstī spēkā esošajiem noteikumiem pieņem, atzīst, papildina vai aizstāj ar dokumentu, kas atļauj piedziņas izpildi minētās valsts teritorijā.

    Šādai pieņemšanai, atzīšanai, papildināšanai vai aizstāšanai jānotiek pēc iespējas drīzāk pēc dienas, kad saņemts piedziņas pieprasījums. Minēto pieņemšanu, atzīšanu, papildināšanu vai aizstāšanu nevar atteikt, ja dokuments, kas atļauj piedziņas izpildi iesniedzējas iestādes atrašanās valstī, ir pareizi sastādīts.

    Ja kāda no šīm formalitātēm kļūst par iemeslu prasījuma un/vai iesniedzējas iestādes izdota dokumenta, kas atļauj piedziņas izpildi, pārbaudei vai apstrīdējumam, piemēro 12. pantu.

    9. pants

    1.   Prasījumus piedzen pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valsts valūtā.

    2.   Ja to pieļauj normatīvie vai administratīvie akti, kas ir spēkā pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valstī, pieprasījuma saņēmēja iestāde var piešķirt parādniekam maksāšanas termiņu vai atļaut samaksu pa daļām. Visus procentus, ko par šādu papildus piešķirtu laiku nosaka pieprasījuma saņēmēja iestāde, pārskaita iesniedzējai iestādei.

    Tāpat iesniedzējai iestādei pārskaita arī visus pārējos procentus, ko iekasē par novēlotu samaksu saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valstī spēkā esošajiem normatīviem un administratīviem aktiem.

    10. pants

    Prasījumiem, kas jāpiedzen pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valstī, nepiemēro preferenciālu attieksmi.

    11. pants

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde tūlīt informē iesniedzēju iestādi par darbībām, ko tā veikusi saistībā ar piedziņas pieprasījumu.

    Strīdi

    12. pants

    1.   Ja piedziņas procedūras gaitā prasījumu un/vai dokumentu, kas atļauj piedziņas izpildi un ir izdots iesniedzējas iestādes atrašanās valstī, apstrīd kāda ieinteresētā puse, tad minētā puse iesniedz pieteikumu lietas izskatīšanai iesniedzējas iestādes atrašanās valsts kompetentajai iestādei saskaņā ar minētās valsts tiesību aktiem. Iesniedzēja iestāde par to paziņo pieprasījuma saņēmējai iestādei. Pieprasījuma saņēmējai iestādei par pieteikumu var paziņot arī ieinteresētā puse.

    2.   Tiklīdz pieprasījuma saņēmēja iestāde vai nu no iesniedzējas iestādes, vai arī no ieinteresētās puses ir saņēmusi 1. punktā minēto paziņojumu, tā aptur piedziņas izpildes procedūru, kamēr nav zināms kompetentās iestādes lēmums konkrētajā lietā.

    2.a.   Ja pieprasījuma saņēmēja iestāde uzskata par nepieciešamu un neierobežojot 13. pantu, minētā iestāde var veikt drošības pasākumus, lai garantētu prasījuma piedziņu, ciktāl to attiecībā uz līdzīgiem prasījumiem pieļauj normatīvie akti pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valstī.

    3.   Piedziņas izpildes pasākumu, kas veikti pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valstī, apstrīdēšanas gadījumā pieteikumu lietas izskatīšanai iesniedz minētās valsts kompetentajai iestādei saskaņā ar attiecīgās valsts normatīvajiem aktiem.

    4.   Ja kompetentā iestāde, kurai iesniegts pieteikums lietas izskatīšanai saskaņā ar šī panta 1. punktu, ir tiesa vai administratīvā tiesa, tad šīs tiesas lēmums, ja tas ir labvēlīgs iesniedzējai iestādei un pieļauj prasījuma piedziņu iesniedzējas iestādes atrašanās valstī, ir “dokuments, kas atļauj piedziņas izpildi” 6., 7. un 8. panta nozīmē, un prasījuma piedziņa notiek, pamatojoties uz minēto lēmumu.

    Drošības pasākumu pieprasījums

    13. pants

    1.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde pēc iesniedzējas iestādes pieprasījuma, ja to atļauj tās valstī spēkā esošie tiesību akti un saskaņā savu administratīvo praksi veic drošības pasākumus, lai garantētu piedziņu gadījumā, ja prasījums vai dokuments, kas atļauj piedziņas izpildi pieprasījuma iesniedzējas iestādes valstī, pieprasījuma iesniegšanas laikā ir apstrīdēts vai ja prasījumam vēl nav dokumenta, kas atļauj izpildi iesniedzējas iestādes valstī, ciktāl drošības pasākumi līdzīgā situācijā arī ir iespējami saskaņā ar minētās valsts tiesību aktiem un administratīvo praksi.

    1.a.   Drošības pasākumu pieprasījumam var pievienot citus dokumentus, kas saistīti ar prasījumiem un izdoti valstī, kurā atrodas iesniedzēja iestāde.

    2.   Lai īstenotu šā panta 1. punkta noteikumus, mutatis mutandis piemēro 6. pantu, 7. panta 3. un 4. punktu, kā arī 8., 11., 12., un 14. pantu.

    3.   Drošības pasākumu pieprasījumu noformē uz veidlapas, kuras paraugs iekļauts šā papildinājuma IV pielikumā.

    Izņēmumi

    14. pants

    Pieprasījuma saņēmējas iestādes pienākumos neietilpst:

    a)

    sniegt 6. līdz 13. pantā paredzēto palīdzību, ja parādnieka stāvokļa dēļ prasījuma piedziņa radītu nopietnas saimnieciskas vai sociālas grūtības minētās iestādes atrašanās valstī, ciktāl šajā valstī spēkā esošie normatīvie akti un administratīvā prakse pieļauj šādu izņēmumu attiecībā uz iekšzemes prasījumiem;

    b)

    akceptēt prasījuma piedziņu, ja pieprasījuma saņēmēja iestāde uzskata, ka šāda piedziņa varētu apdraudēt sabiedrisko kārtību vai citas būtiskas intereses minētās iestādes atrašanās valstī;

    c)

    uzņemties prasījuma piedziņu, ja iesniedzēja iestāde nav izmantojusi visus prasījuma piedziņas līdzekļus tās atrašanās valstī;

    d)

    piešķirt palīdzību, ja to prasījumu kopējā summa, par kuriem tiek lūgta palīdzība, ir mazāka par 1 500 EUR.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē iesniedzēju iestādi par palīdzības atteikuma iemesliem.

    15. pants

    1.   Jautājumi, kas attiecas uz noilguma termiņiem, regulējami vienīgi saskaņā ar iesniedzējas iestādes atrašanās valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem.

    2.   Pieprasījuma saņēmējas iestādes saskaņā ar palīdzības lūgumu veiktos pasākumus, ja tos veiktu iesniedzēja iestāde un tie saskaņā ar iesniedzējas iestādes atrašanās valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem apturētu, pārtrauktu vai pagarinātu noilguma termiņu, uzskata par veiktiem valstī, kurā atrodas iesniedzēja iestāde, ciktāl šādi pasākumi attiecas uz noilguma apturēšanu vai pārtraukšanu.

    3.   Pieprasījuma iesniedzēja iestāde un pieprasījuma saņēmēja iestāde informē viena otru par rīcību, kura aptur, pārtrauc vai pagarina prasījuma, kuram pieprasīta piedziņa vai drošības pasākumi, noilguma termiņu, vai kurai varētu būt šādas sekas.

    Konfidencialitāte

    16. pants

    Dokumentus un informāciju, ko pieprasījuma saņēmējai iestādei nosūta, ievērojot šo papildinājumu, minētā iestāde var tālāk paziņot tikai:

    a)

    personai, kas minēta palīdzības pieprasījumā;

    b)

    personām un iestādēm, kas atbild par prasījumu piedziņu, un vienīgi šim nolūkam;

    c)

    tiesu iestādēm, kas nodarbojas ar prasījumu piedziņas lietām.

    Valodas

    17. pants

    1.   Palīdzības pieprasījumiem un ar tiem saistītajiem dokumentiem pievieno tulkojumu pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valsts valodā, vienā no valsts valodām vai valodā, kas ir pieņemama minētajai iestādei.

    2.   Informācija un citas ziņas, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta iesniedzējai iestādei, ir pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valsts valodā, vienā no valsts valodām, vai citā valodā, par kuru vienojušās pieprasījuma iesniedzēja iestāde un saņēmēja iestāde.

    Izmaksas

    18. pants

    1.   Attiecīgās valstis atsakās no savstarpējiem prasījumiem par tādu izmaksu atlīdzināšanu, kas radušās, sniedzot šajā papildinājumā paredzēto savstarpējo palīdzību.

    Tomēr, ja piedziņa rada īpašu problēmu, ir saistīta ar ļoti lielu izmaksu summu vai ir saistīta ar organizēto noziedzību, iesniedzēja un pieprasījuma saņēmēja iestāde var vienoties par īpašu atlīdzināšanas kārtību konkrētajos gadījumos.

    2.   Neatkarīgi no 1. punkta iesniedzējas iestādes atrašanās valsts tomēr saglabā atbildību attiecībā pret pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valsti par izmaksām, kas radušās par nepamatotām atzītu darbību rezultātā, ciktāl tās attiecas uz prasījuma būtību vai iesniedzējas iestādes izdota dokumenta derīgumu.

    Pilnvarotās iestādes

    19. pants

    Valstis informē Komisiju par to kompetentajām iestādēm, kas ir pilnvarotas iesniegt vai saņemt palīdzības pieprasījumus, kā arī par visām turpmākajām attiecīgajām izmaiņām.

    Komisija saņemto informāciju dara pieejamu pārējām valstīm.

    20. līdz 22. pants

    (Šajā papildinājumā nav 20. līdz 22. panta.)

    Nobeiguma noteikumi

    23. pants

    Šā papildinājuma noteikumi neliedz plašāku savstarpēju palīdzību, ko tagad vai nākotnē sniedz konkrētas valstis saskaņā ar nolīgumiem un režīmiem, ieskaitot nolīgumus un režīmus par tiesību aktu vai citu aktu paziņošanu.

    24. līdz 26. pants

    (Šajā papildinājumā nav 24. līdz 26. panta.)

    IV PAPILDINĀJUMA PIELIKUMI

    I PIELIKUMS

    ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI

    I SADAĻA

    Darbības joma

    1. pants

    1.   Šajā pielikumā ir izklāstītas sīki izstrādāti IV papildinājuma noteikumu īstenošanas noteikumi.

    2.   Šajā pielikumā ir izklāstīti arī sīki izstrādāti noteikumi par piedzīto summu konvertēšanu un pārskaitīšanu.

    II SADAĻA

    Vispārīgi noteikumi

    1.a pants

    1.   Pieprasījuma iesniedzēja iestāde var iesniegt palīdzības pieprasījumu vai nu par vienu prasījumu, vai par vairākiem prasījumiem, ja tie piedzenami no vienas un tās pašas personas.

    2.   Informācijas, paziņojuma, piedziņas vai drošības pasākumu pieprasījums var attiekties uz jebkuru no šādām personām:

    a)

    parādnieku vai parādniekiem;

    b)

    jebkuru personu, kas atbildīga par atlīdzības pieprasījumu nokārtošanu saskaņā ar iesniedzējas iestādes atrašanās valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem.

    Ja iesniedzējai iestādei ir zināms, ka vienai no šā panta iepriekšējā daļā minētajām personām piederoši aktīvi ir kādas trešās personas turējumā, tad pieprasījums var attiekties arī uz šādu trešo personu.

    3.   Ja pieprasījuma saņēmēja iestāde atsakās nodarboties ar palīdzības pieprasījumu, tā informē pieprasījuma iesniedzēju iestādi par atteikuma iemesliem, norādot IV papildinājuma 4. panta 3. punkta noteikumus, uz kuriem tā balsta savu atteikumu. Šo paziņojumu pieprasījuma saņēmēja iestāde sniedz tūlīt pēc tam, kad tā pieņēmusi lēmumu, un katrā ziņā viena mēneša laikā no pieprasījuma saņemšanas apstiprinājuma dienas.

    4.   Katrā informācijas, paziņojuma, piedziņas vai drošības pasākumu pieprasījumā norāda, vai līdzīgs pieprasījums ticis adresēts arī kādai citai iestādei.

    III SADAĻA

    Informācijas pieprasījums

    2. pants

    IV papildinājuma 4. pantā minēto informācijas pieprasījumu iesniedz rakstveidā atbilstoši II pielikumā ietvertajam paraugam. Uz minētā pieprasījuma ir iesniedzējas iestādes oficiālais zīmogs, un to paraksta iesniedzējas iestādes amatpersona, kas ir attiecīgi pilnvarota šāda pieprasījuma iesniegšanai.

    (Šajā pielikumā nav 3. panta.)

    4. pants

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde iespējami īsā laikā un katrā gadījumā ne vēlāk kā septiņās dienās pēc pieprasījuma saņemšanas rakstveidā (piemēram, pa e-pastu vai faksu) apstiprina informācijas pieprasījuma saņemšanu.

    Pēc pieprasījuma saņemšanas pieprasījuma saņēmēja iestāde attiecīgā gadījumā lūdz iesniedzēju iestādi sniegt jebkuru vajadzīgo papildu informāciju. Pieprasījuma iesniedzēja iestāde sniedz visu vajadzīgo papildu informāciju, kas parasti ir tās rīcībā.

    5. pants

    1.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde pieprasīto informāciju nosūta iesniedzējai iestādei, ja un kad informācija ir iegūta.

    2.   Ja pieprasīto informāciju pilnībā vai kādu tās daļu nav iespējams iegūt piemērotā termiņā, ņemot vērā konkrēto gadījumu, pieprasījuma saņēmēja iestāde par to informē iesniedzēju iestādi, norādot attiecīgos iemeslus.

    3.   Jebkurā gadījumā, kad pagājuši seši mēneši pēc pieprasījuma saņemšanas apstiprinājuma, pieprasījuma saņēmēja iestāde informē iesniedzēju iestādi par rezultātiem, ko tā guvusi, veicot meklēšanu pieprasītās informācijas ieguvei.

    4.   Ņemot vērā informāciju, kas saņemta no pieprasījuma saņēmējas iestādes, iesniedzēja iestāde var pieprasīt, lai pieprasījuma saņēmēja iestāde turpina meklēšanu. Šādu pieprasījumu iesniedz rakstveidā (piemēram, pa e-pastu vai faksu) divos mēnešos pēc dienas, kurā saņemts paziņojums par pieprasījuma saņēmējas iestādes veiktās meklēšanas rezultātiem, un saņēmēja iestāde ar šo pieprasījumu rīkojas atbilstoši noteikumiem, kuri attiecas uz sākotnējo pieprasījumu.

    (Šajā pielikumā nav 6. panta.)

    7. pants

    Iesniedzēja iestāde katrā laikā var atsaukt pieprasījuma saņēmējai iestādei nosūtīto informācijas pieprasījumu. Lēmumu par atsaukšanu pieprasījuma saņēmējai iestādei nosūta rakstveidā (piemēram, pa e-pastu vai faksu).

    IV SADAĻA

    Paziņojuma pieprasījums

    8. pants

    IV papildinājuma 5. pantā minēto paziņojuma pieprasījumu iesniedz rakstveidā divos eksemplāros uz III pielikumā norādītā parauga veidlapas. Uz minētā pieprasījuma ir iesniedzējas iestādes oficiālais zīmogs, un to paraksta iesniedzējas iestādes amatpersona, kas ir attiecīgi pilnvarota šāda pieprasījuma iesniegšanai.

    Šā panta iepriekšējā daļā minētajam pieprasījumam pievieno divus paziņojamā dokumenta vai lēmuma eksemplārus.

    9. pants

    Paziņojuma pieprasījums var attiekties uz jebkuru fizisku vai juridisku personu, kuru saskaņā iesniedzējas iestādes atrašanās valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem informē par jebkuru ar šo personu saistītu dokumentu vai lēmumu.

    10. pants

    1.   Tiklīdz saņemts paziņojuma pieprasījums, pieprasījuma saņēmēja iestāde saskaņā ar savā atrašanās valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem veic vajadzīgos paziņošanas pasākumus.

    Ja vajadzīgs, bet neskarot paziņojuma pieprasījumā norādīto paziņošanas termiņu, pieprasījuma saņēmēja iestāde lūdz iesniedzēju iestādi sniegt papildu informāciju.

    Iesniedzēja iestāde sniedz visu papildu informāciju, kas parasti ir tās rīcībā.

    2.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde tūlīt pēc paziņošanas informē iesniedzēju iestādi par paziņošanas dienu, nosūtot tai atpakaļ vienu no pieprasījuma eksemplāriem ar otrā pusē pienācīgi aizpildītu apliecinājumu.

    V SADAĻA

    Piedziņas pieprasījums un/vai drošības pasākumu pieprasījums

    11. pants

    1.   IV papildinājuma 6. un 13. pantā minēto piedziņas pieprasījumu un/vai drošības pasākumu pieprasījumu iesniedz rakstveidā uz IV pielikumā norādītā parauga veidlapas. Uz pieprasījuma, kurā iekļauj paziņojumu, ka konkrētā gadījumā ir ievēroti IV papildinājumā paredzētie nosacījumi attiecībā uz savstarpējās palīdzības procedūras uzsākšanu; ir iesniedzējas iestādes oficiālais zīmogs, un to paraksta iesniedzējas iestādes amatpersona, kas ir attiecīgi pilnvarota šāda pieprasījuma iesniegšanai.

    2.   Dokumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valstī aizpilda vai par aizpildīšanu atbild iesniedzēja iestāde, pamatojoties uz sākotnējo dokumentu, kas atļauj izpildi iesniedzējas iestādes atrašanās valstī.

    2.a.   Dokumentu, kas atļauj izpildi, var izdot attiecībā uz vairākiem prasījumiem, ja tas attiecas uz vienu un to pašu personu.

    Papildinājuma 12. līdz 19. pantā visus prasījumus, uz kuriem attiecas viens un tas pats dokuments, kas atļauj izpildi, uzskata par vienu prasījumu.

    (Šajā pielikumā nav 12. panta.)

    13. pants

    1.   Iesniedzēja iestāde norāda piedzenamā prasījuma summu gan savas atrašanās valsts valūtā, gan pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valsts valūtā.

    2.   Šā panta 1. punkta piemērošanai izmantojamais valūtas maiņas kurss ir pēdējais pārdošanas kurss iesniedzējas iestādes atrašanās valsts visreprezentatīvākajā valūtas tirgū vai tirgos dienā, kad parakstīts piedziņas pieprasījums.

    14. pants

    1.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde iespējami īsā laikā un katrā ziņā ne vēlāk kā septiņās dienās pēc pieprasījuma saņemšanas rakstveidā (piemēram, pa e-pastu vai faksu) apstiprina, ka piedziņas pieprasījums un/vai drošības pasākumu pieprasījums ir saņemts.

    2.   Vajadzības gadījumā pieprasījuma saņēmēja iestāde var lūgt iesniedzēju iestādi sniegt papildu informāciju vai aizpildīt dokumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī. Iesniedzēja iestāde sniedz visu vajadzīgo papildu informāciju, kas parasti ir tās rīcībā.

    15. pants

    1.   Ja pieņemamā termiņā, ņemot vērā konkrēto gadījumu, nav iespējams pilnībā vai daļēji piedzīt prasījumu vai veikt drošības pasākumus, tad pieprasījuma saņēmēja iestāde par to informē iesniedzēju iestādi, norādot iemeslus.

    Ņemot vērā informāciju, kas saņemta no pieprasījuma saņēmējas iestādes, iesniedzēja iestāde var pieprasīt, lai pieprasījuma saņēmēja iestāde turpina uzsākto piedziņas un/vai drošības pasākumu procedūru. Šādu pieprasījumu iesniedz rakstveidā (piemēram, pa e-pastu vai faksu) divos mēnešos pēc dienas, kurā saņemts paziņojums par pieprasījuma saņēmējas iestādes uzsāktās piedziņas un/vai drošības pasākumu procedūras rezultātiem, un pieprasījuma saņēmēja iestāde ar šo pieprasījumu rīkojas atbilstoši noteikumiem, kuri attiecas uz sākotnējo pieprasījumu.

    2.   Ne vēlāk kā katra sešu mēnešu perioda beigās pēc pieprasījuma saņemšanas apstiprinājuma dienas pieprasījuma saņēmēja iestāde informē iesniedzēju iestādi par piedziņas vai drošības pasākumu procedūras norisi vai iznākumu.

    3.   Ja valstī, kurā atrodas pieprasījuma saņēmēja iestāde, spēkā esošie normatīvie akti un administratīvā prakse nepieļauj saskaņā ar IV papildinājuma 12. panta 2.a punktu veikt pieprasītos drošības pasākumus vai piedziņas pasākumus, pieprasījuma saņēmēja iestāde iespējami drīz un ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc 14. panta 1. punktā minētā paziņojuma saņemšanas par to informē iesniedzēju iestādi.

    16. pants

    Iesniedzēja iestāde rakstveidā (piemēram, pa e-pastu vai faksu) informē pieprasījuma saņēmēju iestādi par visām darbībām, kas uzsāktas iesniedzējas iestādes atrašanās valstī, apstrīdot prasījumu vai dokumentu, kas atļauj tā izpildi, tūlīt pēc tam, kad iesniedzēja iestāde ir uzzinājusi par šādām darbībām.

    17. pants

    1.   Ja piedziņas pieprasījums un/vai drošības pasākumu pieprasījums zaudē spēku prasījuma nomaksas vai anulēšanas vai arī kāda cita iemesla rezultātā, iesniedzēja iestāde par to tūlīt rakstveidā (piemēram, pa e-pastu vai faksu) informē pieprasījuma saņēmēju iestādi, lai tā varētu apturēt uzsāktās darbības.

    2.   Ja kāda iemesla dēļ tiek grozīta prasījuma summa, par kuru iesniegts piedziņas pieprasījums un/vai drošības pasākumu pieprasījums, iesniedzēja iestāde par to tūlīt rakstveidā (piemēram, pa e-pastu vai faksu) informē pieprasījuma saņēmēju iestādi.

    Ja grozījuma rezultātā prasījuma summa samazinās, pieprasījuma saņēmēja iestāde turpina darbības, ko tā iesākusi piedziņas un/vai drošības pasākumu veikšanai, taču tās attiecas tikai uz vēl nepiedzīto summu. Ja brīdī, kad pieprasījuma saņēmēja iestāde tiek informēta par prasījuma summas samazināšanu, tā jau piedzinusi sākotnējo summu, bet vēl nav uzsākusi 18. pantā minēto pārskaitīšanas procedūru, pieprasījuma saņēmējai iestādei pārsniegtā summa jāatmaksā personai, kurai tā pienākas.

    Ja grozījums paredz prasījuma summas palielinājumu, tad iesniedzēja iestāde iespējami īsā laikā adresē pieprasījuma saņēmējai iestādei papildu piedziņas pieprasījumu un/vai drošības pasākumu pieprasījumu. Pieprasījuma saņēmēja iestāde iespēju robežās izskata šo papildu pieprasījumu vienlaikus ar iesniedzējas iestādes sākotnējo pieprasījumu. Ja jau uzsāktā procedūra ir sasniegusi tādu stadiju, kad papildu pieprasījumu vairs nevar apvienot ar sākotnējo pieprasījumu, pieprasījuma saņēmējai iestādei jāizpilda papildu pieprasījums tikai tādā gadījumā, ja šis papildu pieprasījums attiecas uz summu, kas nav mazāka par IV papildinājuma 7. pantā minēto summu.

    3.   Konvertējot grozīto prasījuma summu pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valsts valūtā, iesniedzēja iestāde izmanto tādu pašu valūtas maiņas kursu, kādu tā izmantojusi saistībā ar sākotnējo pieprasījumu.

    18. pants

    Visas summas, ko piedzinusi pieprasījuma saņēmēja iestāde, attiecīgā gadījumā ieskaitot arī IV papildinājuma 9. panta 2. punktā minētos procentus, pārskaita iesniedzējai iestādei pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valsts valūtā. Naudu pārskaita viena mēneša laikā no dienas, kad attiecīgā summa piedzīta.

    Tomēr, ja piedziņas pasākumi, ko veic pieprasījuma saņēmēja iestāde, tiek apstrīdēti tāda iemesla dēļ, par ko nav atbildīga iesniedzējas iestādes atrašanās valsts, tad pieprasījuma saņēmēja iestāde var aizturēt jebkuru summu pārskaitīšanu, kas piedzītas saistībā ar prasījumiem, līdz domstarpību atrisināšanai, ja vienlaikus ir izpildīti šādi nosacījumi:

    a)

    pieprasījuma saņēmēja iestāde uzskata, ka ir iespējams, ka šīs apstrīdēšanas iznākums būs attiecīgajai pusei labvēlīgs, un

    b)

    pieprasījuma iesniedzēja iestāde nav paziņojusi, ka tā atmaksās summas, kas jau nosūtītas, ja minētās apstrīdēšanas iznākums būs attiecīgajai pusei labvēlīgs.

    19. pants

    Neatkarīgi no summām, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde iekasējusi kā IV papildinājuma 9. panta 2. punktā minētos procentus, prasījumu uzskata par piedzītu proporcionāli piedzītajai summai, kas izteikta pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valsts valūtā, pamatojoties uz 13. panta 2. punktā norādīto valūtas maiņas kursu.

    VI SADAĻA

    Vispārīgi un nobeiguma noteikumi

    20. pants

    1.   Iesniedzēja iestāde var iesniegt palīdzības pieprasījumu attiecībā vai nu uz vienu prasījumu, vai arī uz vairākiem prasījumiem, ja šie prasījumi piedzenami no vienas un tās pašas personas.

    2.   Šā papildinājuma II, III un IV pielikumā paredzēto informāciju var noformēt uz parasta papīra, izmantojot datu apstrādes sistēmas, ar nosacījumu, ka iegūtās izdrukas atbilst pielikumos ietverto veidlapu formātam.

    21. pants

    Informāciju un citas ziņas pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta iesniedzējai iestādei saņēmējas iestādes atrašanās valsts valodā vai vienā no valsts valodām.

    II PIELIKUMS

    1987. GADA 20. MAIJA KONVENCIJA PAR KOPĪGU TRANZĪTA PROCEDŪRU

    (IV papildinājuma 4. pants)

    (Iesniedzējas iestādes apraksts, adrese, tālruņa numurs, e-pasta adrese, bankas konta numuri utt.)

     

    (Pieprasījuma nosūtīšanas vieta un datums)

     

     

    (Pieprasījuma iesniedzējas iestādes lietas numurs)

    Kam

    (Iestādes nosaukums, kurai pieprasījums nosūtīts, pastkastīte, vieta utt.)

     

    (Rezervēts iestādei, kurai nosūtīts pieprasījums)

    INFORMĀCIJAS PIEPRASĪJUMS

    Apakšā parakstījies,

    (vārds, uzvārds un amats)

    rīkojoties kā iepriekš minētās iesniedzējas iestādes pienācīgi pilnvarots pārstāvis, ar šo pieprasa šādu informāciju saskaņā ar Konvencijas IV papildinājuma 4. pantu

    Informācija par attiecīgo personu  (1 2)

    Informācija par prasījumu(-iem)

    Pieprasītā informācija

    a)

    Nosaukums un adrese

    {

    Zināma  (*1 *2)

    Pieņēmums  (*1 *2)

    Attiecīgā prasījuma vai prasījumu summa (ieskaitot iespējamos procentus un izmaksas)

    Precīzs prasījuma(-u) veids

    Cita informācija

     

    b)

    Cita būtiska informācija par iepriekš minēto personu

    galvenais parādnieks,

    līdzparādnieks,

    trešās personas, kas ir aktīvu turētājas

    Citas pieprasījuma saņēmējas iestādes

     

    (Paraksts)

    (Oficiāls zīmogs)

    III PIELIKUMS

    1987. GADA 20. MAIJA KONVENCIJA PAR KOPĪGU TRANZĪTA PROCEDŪRU

    (IV papildinājuma 5. pants)

    (Iesniedzējas iestādes apraksts, adrese, tālruņa numurs, e-pasta adrese, bankas konta numuri utt.)

     

    (Pieprasījuma nosūtīšanas vieta un datums)

     

     

    (Pieprasījuma iesniedzējas iestādes lietas numurs)

    Kam

    (Iestādes nosaukums, kurai pieprasījums nosūtīts, pastkastīte, vieta utt.)

     

    (Rezervēts iestādei, kurai nosūtīts pieprasījums)

    PAZIŅOJUMA PIEPRASĪJUMS

    Apakšā parakstījies,

    (vārds, uzvārds un amats)

    rīkojoties kā iepriekš minētās iesniedzējas iestādes pienācīgi pilnvarots pārstāvis, ar šo saskaņā ar Konvencijas IV papildinājuma 5. pantu lūdz paziņot par šādu dokumentu/lēmumu  (*1 *2).

    Informācija par attiecīgo personu  (1 2)

    Paziņojamā dokumenta (vai lēmuma) veids un priekšmets

    Informācija par prasījumu(-iem)

    Cita informācija

    a)

    Nosaukums un adrese

    {

    Zināma  (*1 *2)

    Pieņēmums  (*1 *2)

     

    Prasījuma(-u) summa (ieskaitot procentus un izmaksas)

    Precīzs prasījuma(-u) veids

    Cita informācija

     

    b)

    Galvenā parādnieka vārds, vārds, uzvārds vai nosaukums un adrese, ja tas atšķiras no adresāta

    c)

    Cita informācija

    (Paraksts)

    (Oficiāls zīmogs)

    APLIECINĀJUMS

    Apakšā parakstījies ar šo apliecina, ka:

    dokuments/lēmums (*3), kas pievienots pieprasījumam nākamajā lappusē, ir paziņots adresātam, kas minēts minētajā pieprasījumā, kurš datēts ar………… Paziņojums tika veikts šādā veidā (3) (*3):

     

     

    ka dokuments/lēmums  (*3), kas pievienots pieprasījumam nākamajā lappusē, nav jāpaziņo adresātam, kas minēts minētajā pieprasījumā, šādu iemeslu dēļ  (*3):

     

    (Datums)

    (Paraksts)

    (Oficiāls zīmogs)

    ”.

    (*1)  Lieko svītrot

    (1)  Fiziska vai juridisku persona

    (*2)  Lieko svītrot

    (2)  Fiziska vai juridisku persona

    (*3)  Lieko svītro

    (3)  Precīzi norādiet, vai paziņojums adresātam tika iesniegts personīgi vai citā procedūrā


    IV PIELIKUMS

    1987. GADA 20. MAIJA KONVENCIJA PAR KOPĪGU TRANZĪTA PROCEDŪRU

    (IV papildinājuma 6. līdz 13. pants)

    (Iesniedzējas iestādes apraksts, adrese, tālruņa numurs, e-pasta adrese, bankas konta numuri utt.)

     

    (Pieprasījuma nosūtīšanas vieta un datums)

     

     

    (Pieprasījuma iesniedzējas iestādes lietas numurs)

    Kam

    (Iestādes nosaukums, kurai pieprasījums nosūtīts, pastkastīte, vieta utt.)

     

    (Rezervēts iestādei, kurai nosūtīts pieprasījums)

    PIEDZIŅAS/DROŠĪBAS PASĀKUMU PIEPRASĪJUMS (*1)

    Apakšā parakstījies

    …,

    (vārds, uzvārds un amats)

    rīkojoties kā iepriekš minētās iesniedzējas iestādes pienācīgi pilnvarots pārstāvis, ar šo pieprasa:

    šāda(-u) prasījuma(-u) piedziņu, uz ko attiecas pievienotā izpildes vienība, saskaņā ar Konvencijas IV papildinājuma 7. pantu; 7. panta 2. punkta a) un b) apakšpunkta nosacījumi ir izpildīti (*1),

    drošības pasākumus, kas jāveic saskaņā ar Konvencijas IV papildinājuma 13. pantu attiecībā uz turpmāk minēto personu saistībā ar prasījumu(-ām), uz kuru(-ām) attiecas pievienotā izpildes vienība; Pielikumā pievienoju šā pieprasījuma pamatojumu (*1)

    Informācija par attiecīgo personu  (1)

    Informācija par prasījumu(-iem)

    Precīzs prasījuma(-u) veids

    Summa pieprasījuma iesniedzējas iestādes atrašanās valsts valūtā.

    Summa pieprasījuma saņēmējas iestādes atrašanās valsts valūtā.

    Izmantotais valūtas maiņas kurss

    Cita informācija

    a)

    Nosaukums un adrese

    {

    Zināma  (*1)

    Pieņēmums  (*1)

     

    Pamatsumma  (2)

     

    Datums, kad izpilde kļūst iespējama

    Noilguma termiņš

    Parādnieka aktīvi, kuri ir trešās personas turējumā

    b)

    Cita būtiska informācija:

    galvenais parādnieks,

    līdzparādnieks,

    trešās personas, kas ir aktīvu turētājas

    Procentu summa līdz šā dokumenta parakstīšanas dienai  (2)

    Izmaksu summa līdz šā dokumenta parakstīšanas dienai  (2)

    …………………… …

    (Paraksts)

    (Oficiāls zīmogs)

    Kopā

    Informācija par pievienotajiem dokumentiem


    (*1)  Lieko svītro

    (1)  Fiziska vai juridisku persona

    (2)  Ja izpildes vienība ir vispārīga, norādīt dažādo prasījumu summas


    Top