Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0146

    EEZ Apvienotās Komitejas Lēmums Nr. 146/2009 ( 2009. gada 4. decembris ), ar ko groza EEZ līguma XVII pielikumu (Intelektuālais īpašums)

    OV L 62, 11.3.2010, p. 43–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/146(2)/oj

    11.3.2010   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 62/43


    EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

    Nr. 146/2009

    (2009. gada 4. decembris), ar

    ko groza EEZ līguma XVII pielikumu (Intelektuālais īpašums)

    EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Līguma XVII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 8. jūnija Lēmumu Nr. 56/2007 (1).

    (2)

    Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Direktīva 2008/95/EK, ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm (Kodificēta versija) (2).

    (3)

    Ar Direktīvu 2008/95/EK atceļ Padomes Direktīvu 89/104/EEK (3), kas ir iekļauta Līgumā un kas tādējādi saskaņā ar Līgumu jāatceļ,

    IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

    1. pants

    Līguma XVII pielikumu groza šādi.

    1.

    Pielikuma 4. punkta (Padomes Direktīva 89/104/EEK) tekstu svītro.

    2.

    Pēc 9.g punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/115/EK) iekļauj šādu punktu:

    “9.h

    32008 L 0095: Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Direktīva 2008/95/EK, ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm (Kodificēta versija) (OV L 299, 8.11.2008., 25. lpp.).

    Šā Līguma mērķiem minētās direktīvas noteikumus pielāgo šādi:

    a)

    ar 3. panta 2. punkta terminu “tiesību akti par preču zīmēm” saprot tiesību aktus, ko piemēro Līgumslēdzēja puse;

    b)

    Noteikumus par Kopienas preču zīmi, kas iekļauti 4. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punktā, 4. panta 2. punkta b) apakšpunktā, 4. panta 3. punktā, kā arī 9. un 14. pantā, nepiemēro EBTA valstīm, izņemot, ja Kopienas preču zīme tiek attiecināta arī uz tām.”

    2. pants

    Direktīvas 2008/95/EK teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā 2009. gada 5. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

    4. pants

    Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

    Briselē, 2009. gada 4. decembrī

    EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Oda Helen SLETNES


    (1)  OV L 266, 11.10.2007., 17. lpp.

    (2)  OV L 299, 8.11.2008., 25. lpp.

    (3)  OV L 40, 11.2.1989., 1. lpp.

    (4)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


    Top