This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2008:088:FULL
Official Journal of the European Union, C 88, 09 April 2008
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 88, 2008m. balandis 09d.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 88, 2008m. balandis 09d.
|
ISSN 1725-521X |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 88 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
51 tomas |
|
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
|
NUOMONĖS |
|
|
|
Europos centrinis bankas |
|
|
2008/C 088/01 |
||
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 088/02 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.4921 — CDC/Groupe Moniteur/Achatpublic.Com) ( 1 ) |
|
|
2008/C 088/03 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5055 — Axa/Klepierre/Annecy Courier) ( 1 ) |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 088/04 |
||
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
|
2008/C 088/05 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms ( 1 ) |
|
|
2008/C 088/06 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2204/2002 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai, teikiamai užimtumui ( 1 ) |
|
|
2008/C 088/07 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui ( 1 ) |
|
|
|
V Skelbimai |
|
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 088/08 |
Valstybės pagalba — Vokietija — Valstybės pagalba C 7/08 (ex N 655/07) — Saksonijos žemės apyvartinių lėšų paskolų garantijų schema — Kvietimas pateikti pastabas pagal EB Sutarties 88 straipsnio 2 dalį ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
NUOMONĖS
Europos centrinis bankas
|
9.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 88/1 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ
2008 m. balandžio 3 d.
Europos Sąjungos Tarybos prašymu dėl pasiūlyto Tarybos reglamento dėl Europos bendrijos steigimo sutarties priede pateikto Protokolo dėl perviršinio deficito procedūros taikymo
(CON/2008/15)
(2008/C 88/01)
Įžanga ir teisinis pagrindas
2008 m. kovo 19 d. Europos centrinis bankas (ECB) gavo Europos Sąjungos Tarybos prašymą pateikti nuomonę dėl pasiūlyto Tarybos reglamento dėl Europos bendrijos steigimo sutarties priede pateikto Protokolo dėl perviršinio deficito procedūros taikymo (toliau – pasiūlytas reglamentas), kodifikuojančio 1993 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3605/93 dėl Europos bendrijos steigimo sutarties priede pateikto Protokolo dėl perviršinio deficito procedūros taikymo (1).
ECB kompetencija teikti nuomonę yra grindžiama Europos bendrijos steigimo sutarties 105 straipsnio 4 dalies pirma įtrauka.Vadovaudamasi Europos centrinio banko darbo reglamento 17 straipsnio 5 dalies pirmu sakiniu, Valdančioji taryba priėmė šią nuomonę.
Pastabos
ECB neturi konkrečių pastabų dėl pasiūlyto reglamento.
Priimta Frankfurte prie Maino, 2008 m. balandžio 3 d.
ECB pirmininkas
Jean-Claude TRICHET
(1) OL L 332, 1993 12 31, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2103/2005 (OL L 337, 2005 12 22, p. 1).
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Komisija
|
9.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 88/2 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.4921 — CDC/Groupe Moniteur/Achatpublic.Com)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 88/02)
2008 m. kovo 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra prancūzų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M4921 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
|
9.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 88/2 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5055 — Axa/Klepierre/Annecy Courier)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 88/03)
2008 m. kovo 31 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra prancūzų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
|
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5055 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
|
9.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 88/3 |
Euro kursas (1)
2008 m. balandžio 8 d.
(2008/C 88/04)
1 euro=
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,5694 |
|
JPY |
Japonijos jena |
160,75 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4598 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,7974 |
|
SEK |
Švedijos krona |
9,361 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,5914 |
|
ISK |
Islandijos krona |
114,49 |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,9565 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
24,985 |
|
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
253,8 |
|
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijos latas |
0,6962 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,4595 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
3,671 |
|
SKK |
Slovakijos krona |
32,386 |
|
TRY |
Turkijos lira |
2,0272 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,6968 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,591 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
12,2264 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,9781 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
2,1664 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 534,72 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
12,2217 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,9871 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,2732 |
|
IDR |
Indijos rupija |
14 430,63 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
5,004 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
65,287 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
36,998 |
|
THB |
Tailando batas |
49,758 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
2,6768 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
16,5627 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
|
9.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 88/4 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 88/05)
|
Pagalbos Nr. |
XS 307/07 |
||||
|
Valstybė narė |
Nyderlandai |
||||
|
Regionas |
Provincie Limburg |
||||
|
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
European Centre for treatment and research of Obesity and weight problems |
||||
|
Teisinis pagrindas |
Algemene wet bestuursrecht, Algemene Subsidie Verordening 2004, Nadere subsidieregels voor de bevordering van de economische ontwikkeling en Nadere subsidieregels voor de zorg 2007 |
||||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
||||
|
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma: 0,2 mln. EUR |
||||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį. 15 % + 10 % (pagalbos žemėlapis) |
||||
|
Įgyvendinimo data |
2007 m. lapkričio 13 d. (Provincijos vykdomosios valdžios sprendimo data) 2008 m. sausio 1 d. (projekto pradžios data) |
||||
|
Trukmė |
2010 12 31 |
||||
|
Tikslas |
Pagalba mažoms ir vidutinėms įmonėms: antsvorio ir nutukimo srities įstaigos (1. gydymo centro; 2. mokslinių tyrimų centro; 3. žinių ir ekspertizės centro; 4. informavimo ir mokymo centro) įkūrimas. Pagalbos suma atitinka su sukurtomis darbo vietomis susijusių atlyginimo išlaidų procentinę dalį |
||||
|
Ekonomikos sektorius |
Kitos paslaugos |
||||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|
Pagalbos Nr. |
XS 28/08 |
||||||||||||||||||||||
|
Valstybė narė |
Rumunija |
||||||||||||||||||||||
|
Regionas |
Toate cele 8 regiuni de dezvoltare ale României |
||||||||||||||||||||||
|
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Stimularea microîntreprinderilor din domeniul prelucrării primare a produselor forestiere lemnoase şi nelemnoase |
||||||||||||||||||||||
|
Teisinis pagrindas |
Programul Naţional de Dezvoltare Rurală — prevederile art. 28 — Creşterea valorii adăugate pentru produsele agricole şi forestiere din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (1), privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR) |
||||||||||||||||||||||
|
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendras įmonei suteiktos individualios pagalbos dydis |
110 000 000 EUR |
||||||||||||||||||||||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
|
||||||||||||||||||||||
|
Įgyvendinimo data |
2008 3 30 |
||||||||||||||||||||||
|
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė |
2008 12 31 |
||||||||||||||||||||||
|
Pagalbos tikslas |
Investicinė pagalba mažoms įmonėms |
||||||||||||||||||||||
|
Susiję ekonomikos sektoriai |
Miškų ūkio produktai:
|
||||||||||||||||||||||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||||||||||||||||||
|
Kiti klausimai |
Pagalbos schema padės įgyvendinti pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1698/2005 (1) iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai finansuojamos 2007–2013 m. Rumunijos nacionalinės kaimo plėtros programos 1 priedo 123 priemonę „Žemės ūkio ir miškininkystės produktų pridėtinės vertės didinimas“. Išsamų valstybės pagalbos aprašą galima rasti Žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerijos svetainėje šiuo adresu: http://www.madr.ro/pages/dezvoltare_rurala/schema_ajutor_de_stat_microintreprinderi_paduri.pdf |
|
Pagalbos Nr. |
XS 44/08 |
|||
|
Valstybė narė |
Malta |
|||
|
Regionas |
Malta |
|||
|
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
SME Development Grant Scheme |
|||
|
Teisinis pagrindas |
Small and Medium-Sized Undertakings |
|||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
|
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 0,1 mln. EUR |
|||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
|
Įgyvendinimo data |
2008 1 1 |
|||
|
Trukmė |
2013 12 31 |
|||
|
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
|
Ekonomikos sektorius |
Visa gamyba, Kitos paslaugos |
|||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|
Pagalbos Nr. |
XS 52/08 |
|||
|
Valstybė narė |
Prancūzija |
|||
|
Regionas |
— |
|||
|
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Amortissement exceptionnel des immeubles à usage industriel et commercial construits en zone de revitalisation rurale ou en zone de redynamisation urbaine |
|||
|
Teisinis pagrindas |
Article 39 quinquies D du code général des impôts |
|||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
|
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 1 mln. EUR |
|||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||
|
Įgyvendinimo data |
2007 1 1 |
|||
|
Trukmė |
2013 12 31 |
|||
|
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||
|
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|
Pagalbos Nr. |
XS 53/08 |
|||||
|
Valstybė narė |
Jungtinė Karalystė |
|||||
|
Regionas |
Wales |
|||||
|
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
The Wales European Collaboration fund |
|||||
|
Teisinis pagrindas |
The Industrial Development Act 1982 |
|||||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||||
|
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 0,2 mln. GBP |
|||||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–6 dalis ir 5 straipsnį |
|||||
|
Įgyvendinimo data |
2008 2 14 |
|||||
|
Trukmė |
2011 2 14 |
|||||
|
Tikslas |
Mažos ir vidutinės įmonės |
|||||
|
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba MVĮ |
|||||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
(1) OL L 277, 2005 10 21, p. 1.
|
9.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 88/8 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2204/2002 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai, teikiamai užimtumui
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 88/06)
|
Pagalbos Nr. |
XE 14/08 |
|||
|
Valstybė narė |
Vengrija |
|||
|
Regionas |
— |
|||
|
Pagalbos schemos pavadinimas |
TÁMOP foglalkoztatási támogatás |
|||
|
Teisinis pagrindas |
25/2007. (IX. 12.) MeHVM rendelet a Társadalmi Megújulás Operatív Program előirányzatából nyújtott, az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése hatálya alá tartozó támogatások felhasználásáról |
|||
|
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 14 089,8 mln. HUF |
|||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–5 dalis, 5 ir 6 straipsnius |
|||
|
Įgyvendinimo data |
2007 9 12 |
|||
|
Pagalbos schemos laikotarpis |
2008 6 30 |
|||
|
Tikslas |
4 straipsnis: Darbo vietų kūrimas; 5 straipsnis: Palankių sąlygų neturinčių darbuotojų ir neįgalių darbuotojų įdarbinimas; 6 straipsnis: Neįgalių darbuotojų užimtumas |
|||
|
Ekonomikos sektorius |
Visi Bendrijos sektoriai (1), kuriems gali būti skiriama valstybės pagalba, teikiama užimtumui |
|||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
(1) Išskyrus laivų statybos sektorių ir kitus sektorius, kuriems taikomos specialios reglamentuose ir direktyvose, reglamentuojančiuose visą valstybės pagalbą, kuria jie atitinkamai naudojasi, išdėstytos taisyklės.
|
9.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 88/9 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 88/07)
|
Pagalbos Nr. |
XT 18/08 |
||||
|
Valstybė narė |
Italija |
||||
|
Regionas |
Provincia autonoma di Bolzano |
||||
|
Pagalbos schemos pavadinimas |
Criteri e modalità relativi agli aiuti a favore delle imprese di trasformazione e di commercializzazione dei prodotti agricoli |
||||
|
Teisinis pagrindas |
Articolo 4, comma 1, lettera b), della legge provinciale 14 dicembre 1998, n. 11, e successive modifiche |
||||
|
Planuojamos metinės išlaidos |
80 000 EUR |
||||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų bendrajam mokymui; Iki 35 % reikalavimus atitinkančių išlaidų specialiajam mokymui |
||||
|
Įgyvendinimo data |
2007 10 2 |
||||
|
Pagalbos schemos trukmė |
2013 12 31 |
||||
|
Pagalbos tikslas |
Pagalbos schema susijusi su bendruoju ir specialiuoju mokymu |
||||
|
Ekonomikos sektorius (-iai) |
Žemės ūkis |
||||
|
Pastabos |
Sutarties I priede išvardytų žemės ūkio produktų perdirbimu ir prekyba užsiimančios įmonės http://www.provincia.bz.it/agricoltura/from/from_getreso.asp?FRES_ID=34102 |
||||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|
Pagalbos Nr. |
XT 22/08 |
|||
|
Valstybė narė |
Čekija |
|||
|
Regionas |
NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava |
|||
|
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Cíl Evropská územní spolupráce Česká republika-Polsko 2007–2013 Prioritní osa 3: Podpora spolupráce místních společenství |
|||
|
Teisinis pagrindas |
Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech |
|||
|
Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma |
Pagalbos schema |
Metinė bendra suma |
184,469 mln. CZK |
|
|
Garantuotos paskolos |
|
|||
|
Individuali pagalba |
Bendra pagalbos suma |
|
||
|
Garantuotos paskolos |
|
|||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–7 dalis |
Taip Čekijai ir Lenkijai: specialiajam mokymui – 10 % ir atitinkamai papildomai 25 % arba 35 %; daugiausia – 80 %. Bendrajam mokymui: 10 % ir atitinkamai papildomai 50 % arba 70 %; daugiausia 45 % |
||
|
Įgyvendinimo data |
2008 1 14 |
|||
|
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė |
Iki 2013 12 31 |
|||
|
Pagalbos tikslas |
Bendrasis mokymas |
Taip |
||
|
Specialusis mokymas |
Taip |
|||
|
Ekonomikos sektoriai |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba mokymui |
Taip |
||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Ministerstvo pro místní rozvoj |
|||
|
||||
|
Didelės individualiai teikiamos pagalbos subsidijos |
Pagal reglamento 5 straipsnį |
Taip |
||
V Skelbimai
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Komisija
|
9.4.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 88/11 |
VALSTYBĖS PAGALBA — VOKIETIJA
Valstybės pagalba C 7/08 (ex N 655/07) — Saksonijos žemės apyvartinių lėšų paskolų garantijų schema
Kvietimas pateikti pastabas pagal EB Sutarties 88 straipsnio 2 dalį
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 88/08)
2008 m. vasario 13 d. raštu, pateiktu originalo kalba po šios santraukos, Komisija pranešė Vokietijai apie savo sprendimą pradėti EB sutarties 88 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą dėl pirmiau minėtos garantijų sistemos.
Per vieną mėnesį nuo šios santraukos ir prie jos pridėto rašto paskelbimo dienos suinteresuotosios šalys gali pateikti pastabas apie garantijų sistemą, dėl kurios Komisija pradeda procedūrą, šiuo adresu:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
State Aid Greffe |
|
B-1049 Brussels |
|
Fakso Nr. (32-2) 296 12 42 |
Šios pastabos bus perduotos Vokietijai. Pastabas teikianti suinteresuotoji šalis gali pateikti pagrįstą raštišką prašymą neatskleisti jos tapatybės.
SANTRAUKOS TEKSTAS
PRIEMONĖS APIBŪDINIMAS
Saksonija, kuri yra remtinas regionas pagal EB Sutarties 87 straipsnio 3 dalies a punktą, siekia paskatinti savo regioninę plėtrą, suteikdama joje veikiančioms įmonėms valstybės garantijų iki 10 mln. EUR, skirtų padengti paskolai įmonių apyvartiniam kapitalui finansuoti. Šios garantijos numatomos teikti laikantis Saksonijos žemės valstybės garantijų programos.
PAGALBOS PRIEMONĖS SUDERINAMUMO ĮVERTINIMAS
Komisija abejoja dėl priemonės suderinamumo, nes atrodo, kad ji neatitinka taisyklių, taikomų teikiant pagalbą veiklai pagal Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo gaires (RPG) 2007–2013 m.
Remiantis RPG 76 ir 77 punktais, pagalba veiklai teikiama išimtiniais atvejais remtiniems regionams, kaip tai apibrėžta EB sutarties 87 straipsnio 3 dalies a punkte, laikantis griežtų sąlygų. Svarbiausia, ji turi būti tikslinga ir proporcinga tiems sunkumams, kuriuos siekiama palengvinti.
Pirma, Komisija abejoja, ar Vokietijos valdžios institucijos pateikė pakankamai įrodymų dėl konkrečių sunkumų pagal RPG 76 punktą, be tų įrodymų, kuriais remiantis nustatoma, kad regionui taikomas EB sutarties 87 straipsnio 3 dalies a punktas. Šiuo metu atrodo, kad priemonė nepritaikyta konkretiems Saksonijos federacinės žemės sunkumams spręsti, nes Vokietijos valdžios institucijos nurodė kelis sunkumus, su kuriais susiduria visos naujos Vokietijos žemės, kaip antai aukštas nedarbo lygis, mažas BVP vienam gyventojui, mažesnis įmonių veiklos pelningumas, didesnis bankrotų skaičius, mažesnė įmonių turto, kurį galima įkeisti, vertė. Komisijos nuomone, šie sunkumai yra labiau bendro pobūdžio ir naudotini apibūdinti regioną, kuriam taikytinas 87 straipsnio 3 dalies a punktas, pagal 15–17 RPG punktus.
Antra, Komisija abejoja, ar garantijų sistema yra proporcinga sunkumams, kuriuos siekiama įveikti. Atrodo, kad pagrindinis Vokietijos siekiamas tikslas – kad 87 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytų regionų įmonės, kurios tik pradeda arba plečia savo veiklą, galėtų nesunkiai gauti finansavimą apyvartiniam kapitalui, kurio reikia plėtrai, padengti – dėl savo tipo ir tikslo nesuderinamas su priemone, apie kurią pranešta. Jo sėkmingai galima siekti kitomis esamomis valstybės pagalbos priemonėmis (kaip antai apyvartinio kapitalo paskolų garantijomis pagal De minimis reglamentą (1) bei patvirtinta skaičiavimo metodika Vokietijai N 541/07 (2); regionine pagalba pradedant veiklą pagal 86 RPG punktą; pagalba naujoms naujoves diegiančioms įmonėms pagal mokslinių tyrimų, taikomosios veiklos ir naujovių diegimo sistemą (3); pagalba rizikos kapitalui pagal gaires dėl rizikos kapitalo (4)) arba su valstybės pagalba nesusijusiomis priemonėmis (kaip antai savarankiško finansavimo draudimo principais grindžiama sistema pagal Garantijų pranešimą (5)).
Trečia, atrodo, kad ne iki galo laikomasi kitų pagal RPG 76–83 punktus taikomų sąlygų, ypač abejojama, ar priemonė bus tinkamai mažinama bėgant laikui ir ar veiksmingai apribotas jos teikimo laikotarpis. Be to, neaišku, kaip iš anksto nustatytos reikalavimus atitinkančios išlaidos arba sąnaudos ir kaip pagalba apribota, kad neviršytų tam tikros tų sąnaudų proporcijos pagal RPG 77 punktą.
RAŠTO TEKSTAS
„Die Kommission teilt dem Mitgliedstaat Deutschland mit, dass sie nach Prüfung der von den deutschen Behörden über die vorerwähnte Maßnahme übermittelten Angaben beschlossen hat, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrag einzuleiten.
1. VERFAHREN
|
(1) |
Mit Schreiben vom 9. November 2007, das am selben Tag bei der Kommission registriert wurde (A/39254), haben die deutschen Behörden gemäß Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags bestimmte Elemente des regionalen Beihilfeteils des Bürgschaftsprogramms des Landes Sachsen, nämlich Bürgschaften für: (1) Investitionsdarlehen für Unternehmen, die nicht in den Ratingkategorien aus der genehmigten Berechungsmethode (N 197/07) (6) eingestuft sind, und (2) für Betriebsmittelkredite, angemeldet. |
|
(2) |
Die Kommission forderte mit Schreiben vom 22. November 2007 (D/54690) weitere Informationen hinsichtlich der Bürgschaften für Investitionsdarlehen an, anschließend fand eine Sitzung mit den deutschen Behörden am 5. Dezember 2007 in Brüssel statt. |
|
(3) |
Die deutschen Behörden antworteten mit Schreiben vom 19. Dezember 2007 (A/40483) und änderten die ursprüngliche Anmeldung, indem sie den Teil hinsichtlich Investitionsdarlehen zugunsten von Unternehmen außerhalb der Ratingkategorien der genehmigten Berechnungsmethode (N 197/07) zurückgezogen haben. Demzufolge betrifft die geänderte Anmeldung ausschließlich die regionale Beihilfe in Form von Bürgschaften für Betriebsmittelkredite. Mit Schreiben vom 4. Januar 2008 (D/50020) bestätigte die Kommission den Empfang der teilweisen Zurückziehung der Anmeldung und bestätigte, dass sie die Prüfung der verbleibenden Teile wieder aufgenommen hat. Mit Schreiben vom 11. Januar 2008 (A/660) hielten die deutschen Behörden die Anmeldung für vollständig und forderten die Kommission auf, eine Entscheidung innerhalb der Zwei-Monats-Frist zu treffen. Aus diesem Grund muss die Kommission bis zum 20. Februar 2008 entscheiden. |
2. BESCHREIBUNG DER BEIHILFEMASSNAHME
2.1. Ziel der Maßnahme
|
(4) |
Die deutschen Behörden beabsichtigen, die regionale Entwicklung von Sachsen zu fördern, das als Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a des EG-Vertrags gemäß der deutschen regionalen Fördergebietskarte für 2007-2013 (7) qualifiziert ist, indem es Bürgschaften für Betriebsmittelkredite an Unternehmen aller Größen, die Wirtschaftsaktivitäten in Sachsen haben, gewährt. Das Landesbürgschaftsprogramm enthält auch Unterstützungsmaßnahmen, die keine regionalen Beihilfen darstellen (z. B. für Rettungs- und Umstrukturierungsziele) und dadurch nicht von der vorliegenden Anmeldung betroffen sind. Die Anmeldung gilt ausschließlich für Unternehmen, die nicht in Schwierigkeit im Sinne der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (8) sind. |
|
(5) |
Die vorherige Maßnahme, die auch Bürgschaften für Betriebsmittelkredite vorgesehen hat, und die bei der Kommission mit der Entscheidung N 73/93 (9) vom 7. Juni 1993 genehmigt wurde, ist Ende 2006 ausgelaufen, in Übereinstimmung mit der Annahme (10) seitens der deutschen Behörden der von der Kommission vorgeschlagenen zweckdienlichen Maßnahmen in Einklang mit Artikel 88 Absatz 1 des EG-Vertrags im Rahmen des Inkrafttretens der Leitlinien für staatliche Beihilfe mit regionaler Zielsetzung für 2007-2013 (nachstehend ‚Regionalleitlinien‘) (11). |
|
(6) |
Diese Bürgschaften für Betriebsmittelkredite sollen den Zugang zur Finanzierung von in Sachsen aktiven Unternehmen erleichtern, da sie keine ausreichenden werthaltigen Sicherheiten anbieten können, um einen für die Vorfinanzierung von Umsatz (d. h. Finanzierung von Umlaufvermögen) notwendigen Kredit zu beantragen und demzufolge nicht ihre Wachstumsabsichten finanzieren können. |
2.2. Die Art und Form der Beihilfe
|
(7) |
Die Beihilfe wird in Form von staatlichen Ausfallbürgschaften (‚public deficiency guarantees‘) vergeben. |
2.3. Rechtsgrundlage der Bürgschaftsregelung
|
(8) |
Die Rechtsgrundlage für die Bürgschaftsregelung ist die Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen und dazu erlassene Verwaltungsvorschriften, insbesondere Artikel 39 der Landeshaushaltsordnung (12). Die Beihilfe wird in Einklang mit den Bürgschaftsrichtlinien des Freistaates Sachsen (‚Landesbürgschaftsprogramm‘) (13) in der ergänzenden Fassung vom 12. November 2001 gewährt. |
2.4. Budget und Dauer der Maßnahme
|
(9) |
Die Beihilferegelung wird ab dem Zeitpunkt der Genehmigung durch die Kommission bis 2013 wirksam. Die Haushaltsordnung und der Finanzplan 2006-2010 des Landes Sachsen stellen auf einer jährlichen Basis einen Betrag von 60 Mio. EUR für Zahlungen von Entschädigungen zur Verfügung, die aus übernommenen Bürgschaften resultieren. |
2.5. Begünstigte der Bürgschaftsregelung und der sektorale Anwendungsbereich
|
(10) |
Die Maßnahme wird allen Unternehmen mit einer wirtschaftlichen Tätigkeit in Sachsen offenstehen (14). Die Regelung wird in sämtlichen Wirtschaftszweigen mit Ausnahme der Produktion der in Anhang I zum EG-Vertrag genannten Erzeugnisse, Fischerei, Kohlenindustrie, Stahlsektor, Schiffbau und Kunstfasersektor, angewendet. Die Maßnahme wird auch für einen Teil des Verkehrssektors gelten (Straßen-, Schienen- und kombinierter Verkehr). Die Maßnahme wird für die Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse im Sinne des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen im Agrarsektor (15) gelten. |
|
(11) |
Die deutschen Behörden bestätigten, daß die Regelung nicht Betriebsbeihilfen zugunsten des Finanzsektors oder zugunsten konzerninterner Tätigkeiten im Sinne des Punkts 78 der Regionalleitlinien gewährt. |
2.6. Grundlegende Elemente der Bürgschaftsregelung
|
(12) |
Das Land Sachsen wird im Einzelfall Bürgschaften bis zu 10 Mio. EUR und für bis zu 80 % des Betriebsmittelkredites vergeben. Die Bürgschaft kann für maximal acht Jahre gewährt werden und wird degressiv ab ihrem fünften Jahr sein. |
|
(13) |
Die Gewährung der Bürgschaft steht im Ermessen der Bewillingungsbehörde. Allerdings müssen zwei Kriterien in dem dreistufigen Verfahren der Bürgschaftsvergabe respektiert werden: die wirtschaftliche Tragfähigkeit des Projektes, das durch den Kredit finanziert wird (economic viability) und seine volkswirtschaftliche Förderwürdigkeit (economic eligibilty). Erstens, muss die Bank von der wirtschaftlichen Tragfähigkeit des von dem Kreditnehmer vorgeschlagenen Projekts überzeugt sein. Anschließend wird ein Gutachter eine Analyse der wirtschaftlichen Tragfähigkeit des zugrunde liegenden Geschäftsprojekts, der Plausibilität der Unternehmensplanung sowie des involvierten Ausfallrisikos, durchführen. Danach wird die volkswirtschaftliche Förderwürdigkeit des Vorhabens, für das eine öffentliche Bürgschaft beantragt wurde, vom Finanzministerium des Landes Sachsen untersucht. Die endgültige Annahme- oder Ablehnungentscheidung gegenüber dem Antrag wird von einem fachkompetenten Gremium des Finanzministeriums getroffen. |
|
(14) |
Die förderfähigen Ausgaben werden gemäß einer plausiblen Liquiditätsplanung des Unternehmens, das eine staatliche Bürgschaft für einen Betriebsmittelkredit beantragt hat, bestimmt. Der staatliche verbürgte Betriebsmittelkredit darf den Liquiditätsbedarf, der durch eine geplante Zunahme des Produktionsniveaus entsteht, nicht überschreiten. |
|
(15) |
Das jährliche Bürgschaftsentgelt beträgt 0,5 % des übernommenen Bürgschaftsbetrages. Zusätzlich, wird ein einmaliges Bearbeitungsentgelt für die Vergabe der Bürgschaft hinzukommen. Es beträgt 0,5 % des zu übernehmenden Bürgschaftsobligos, höchstens jedoch 15 000 EUR. |
3. WÜRDINGUNG DER MASSNAHME
|
(16) |
Im Einklang mit Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 (16) soll die Entscheidung über die Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens eine Zusammenfassung der wesentlichen Sach- und Rechtsfragen und eine vorläufige Würdigung des Beihilfecharakters der geplanten Maßnahme durch die Kommission enthalten, gleichzeitig sollen ihre Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt dargestellt werden. |
3.1. Rechtmäßigkeit der Maßnahme
|
(17) |
Die deutschen Behörden respektieren ihre Verpflichtungen gemäß Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags, indem sie die Beihilferegelung vor ihrer Durchführung der Kommission anmelden. |
3.2. Existenz von staatlichen Beihilfen
|
(18) |
Da die in Rede stehende Maßnahme eine Bürgschaftsregelung ist, sollte das Beihilfeelement entsprechend der zweiten Methode aus Abschnitt 3.2 der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften (17) berechnet werden. Der jährliche Beihilfewert wird als Differenz zwischen dem vom Staat getragenen Risiko, dessen Höhe von der Wahrscheinlichkeit eines Ausfalls des verbürgten Kredits abhängt, und den gezahlten Prämien, die der Staat erhält, ermittelt. Die deutschen Behörden argumentieren nicht, dass das jährliche Bürgschaftsentgelt und das einmalige Bearbeitungsentgelt ausreichen werden, um das Ausfallrisiko auszugleichen. |
|
(19) |
Staatliche Mittel sind involviert, da Entschädigungszahlungen, die aus den Bürgschaften resultieren, aus dem Haushalt des Landes Sachsen finanziert werden. |
|
(20) |
Die Maßnahme ist selektiv, da sie nur bestimmte Unternehmen in Sachsen begünstigen wird. Außerdem steht die Gewährung der Bürgschaften im Ermessen des sächsischen Finanzministeriums. |
|
(21) |
Die Maßnahme entlastet den Empfänger der Beihilfe von Ausgaben, die er unter normalen Marktbedingungen tragen müßte, da ohne das staatliche Eingreifen der Kreditnehmer, wenn überhaupt, Betriebsmittelkredite nur zu wesentlich höheren Kosten erhalten würde. |
|
(22) |
Die Maßnahme beeinträchtigt den Handel zwischen den Mitgliedstaaten, da die Regelung nicht nur auf Empfänger begrenzt ist, die nur in Wirtschaftszweigen aktiv sind, in denen kein innergemeinschaftlicher Warenverkehr existiert. |
|
(23) |
Angesichts der obigen Ausführungen ist die Kommission der Ansicht, dass die angemeldete Maßnahme staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags darstellt. |
3.3. Vereinbarkeit der Beihilfemaßnahme
|
(24) |
Nach der Festlegung, dass die Maßnahme staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags enthält, ist es notwendig zu erwägen, ob die oben genannte Maßnahme mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sein kann. |
|
(25) |
Die Kommission hat die Maßnahme angesichts des Artikels 87 des EG-Vertrags und insbesondere aufgrund der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung für 2007-2013 und ihrer anwendbaren Regeln für Betriebsbeihilfen untersucht, da die förderfähigen Ausgaben des Begünstigten mit Liquiditätsbedürfnissen und nicht mit Erstinvestitionen verbunden sind. Gemäß Punkt 76 und 77 der Regionalleitlinien sind Betriebsbeihilfen grundsätzlich verboten und können nur ausnahmsweise in Gebieten, die in den Anwendungsbereich des Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a fallen, gewährt werden, wenn sie aufgrund ihres Beitrags zur Regionalentwicklung und ihrer Art nach gerechtfertigt sind und in ihrer Höhe den auszugleichenden Nachteilen angemessen sind. Darüber hinaus sollten Betriebsbeihilfen stets zeitlich befristet und degressiv gewährt werden und auslaufen, wenn die betreffenden Gebiete eine reale Konvergenz mit den reicheren Gebieten in der EU erreicht haben. Betriebsbeihilfen sollten in der Regel nur für bestimmte, vorab definierte förderfähige Ausgaben oder Kosten gewährt und auf einen bestimmten Anteil dieser Kosten begrenzt werden. Der Mitgliedstaat muß sich verpflichten ausführliche Mitteilungspflichten im Sinne des Punktes 83 der Regionalleitlinien nachzukommen. |
|
(26) |
Nach einer vorläufigen Würdigung der von Deutschland gelieferten Informationen kommt die Kommission zu der Schlußfolgerung, dass folgende Bedingungen erfüllt sein könnten: |
|
(27) |
Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a: Im Einklang mit der deutschen Fördergebietskarte für 2007-2013 ist Sachsen tatsächlich ein Gebiet, das in den Anwendungsbereich des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe a fällt. |
|
(28) |
Ausnahme bestimmter Wirtschaftszweige und Unternehmen in Schwierigkeiten: Die Regelung ist begrenzt auf den Anwendungsbereich der Regionalleitlinien und schließt die Gewährung von Betriebsbeihilfen für bestimmte Wirtschaftszweige entsprechend Punkt 78 der Regionalleitlinien sowie Unternehmen in Schwierigkeiten aus. |
|
(29) |
Aufgrund der in der vorläufigen Würdigung verfügbaren Informationen hat die Kommission die folgenden Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit der Maßnahme mit den Bestimmungen der Regionalleitlinien:
|
|
(30) |
Angesichts der obigen Ausführungen, nach einer vorläufigen Würdigung der Maßnahme, hat die Kommission Bedenken, ob, und wenn ja zu welchem Maß, die angemeldete Regelung für Betriebsbeihilfen in Form von Bürgschaften für Betriebsmittelkredite vereinbar ist mit den Regionalleitlinien und mit dem Gemeinsamen Markt. Die Kommission kann nicht prima facie über die Vereinbarkeit der Maßnahme urteilen und ist der Ansicht, dass eine gründlichere Prüfung der Beihilfemaßnahme notwendig ist. Die Kommission ist verpflichtet verschiedene Stellungnahmen anzufordern und darum das förmliche Prüfverfahren gemäß Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags zu eröffnen, wenn die vorläufige Prüfung nicht alle Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit der angemeldeten Maßnahme mit dem Gemeinsamen Markt ausräumt. Dieses würde Dritten die Gelegenheit geben, deren Interessen durch die Gewährung der Beihilfen beeinträchtigt sein können, eine Stellungsnahme zu der Maßnahme abzugeben. Angesichts der erhaltenen Informationen seitens des betreffenden Mitgliedstaats als auch von sämtlichen Dritten, wird die Kommission die angemeldete Maßnahme beurteilen und eine Entscheidung treffen. |
|
(31) |
Diese Beurteilung präjudiziert keinesfalls die Frage der Vereinbarkeit mit dem EG-Vertrag der Bürgschaftsregelung, die von Deutschland für das Land Sachsen vorgeschlagen wird. |
4. ENTSCHEIDUNG
|
(32) |
Aus diesen Gründen fordert die Kommission den Mitgliedstaat Deutschland im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags auf, innerhalb eines Monats nach Eingang dieses Schreibens seine Stellungnahme abzugeben und alle für die Würdigung der Maßnahme sachdienlichen Informationen zu übermitteln. |
|
(33) |
Die Kommission erinnert den Mitgliedstaat Deutschland an die Sperrwirkung des Artikels 88 Absatz 3 des EG-Vertrags und verweist auf Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999, wonach alle rechtswidrigen Beihilfen von den Empfängern zurückgefordert werden können. |
|
(34) |
Die Kommission teilt dem Mitgliedstaat Deutschland mit, dass sie die Beteiligten durch die Veröffentlichung des vorliegenden Schreibens und einer aussagekräftigen Zusammenfassung dieses Schreibens im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften von der Beihilfe in Kenntnis setzen wird. Außerdem wird sie die Beteiligten in den EFTA-Staaten, die das EWR-Abkommen unterzeichnet haben, durch die Veröffentlichung einer Bekanntmachung in der EWR-Beilage zum Amtsblatt und die EFTA-Überwachungsbehörde durch Übermittlung einer Kopie dieses Schreibens von dem Vorgang in Kenntnis setzen. Alle vorerwähnten Beteiligten werden aufgefordert, innerhalb eines Monats nach dem Datum dieser Veröffentlichung ihre Stellungnahme abzugeben.“ |
(1) 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1998/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 379, 2006 12 28, p. 5).
(2) 2007 m. lapkričio 28 d. Vokietijai išsiųstas Komisijos raštas K(2007) 5626.
(3) Bendrijos valstybės pagalbos moksliniams tyrimams, taikomajai veiklai ir naujovių diegimui sistema (OL C 323, 2006 12 30, p. 1).
(4) Bendrijos gairės dėl valstybės pagalbos rizikos kapitalo investicijoms į mažąsias ir vidutines įmones skatinti (OL C 194, 2006 8 18, p. 2).
(5) OL C 71, 2000 3 11, p. 14.
(6) Kommissions Entscheidung in der Sache N 197/07 — Methode zur Berechnung der Beihilfeintensität von Bürgschaften genehmigt mit Schreiben K(2007) 4287 vom 25. September 2007.
(7) Staatliche Beihilfe N 459/06, ABl. C 295 vom 5.12.2006, S. 6-24.
(8) ABl. C 244 vom 1.10.2004, S. 2-17.
(9) Schreiben der Kommission SG (93) D/9273 vom 7. Juni 1993.
(10) ABl. C 320 vom 28.12.2006, S. 16, Kommission Entscheidung in der Sache C 25/06.
(11) ABl. C 54 vom 4.3.2006, S. 13-45.
(12) Orginaltitel: Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung-SäHO — und dazu erlassene Verwaltungsvorschriften, insb. § 39 SäHO).
(13) Originaltitel: Bürgschaftsrichtlinien des Freistaates Sachsen für die gewerbliche Wirtschaft und die freien Berufe (Landesbürgschaftsprogramm) in der ergänzenden Fassung vom 12. November 2001. Die Leitlinien sind verfügbar unter:
http://www.pwc.de/de/lb-Sachsen
(14) Gemäß der Schätzung der deutschen Behörden wird es ungefähr 101 bis 500 Begünstigte geben.
(15) ABl. C 28 vom 1.2.2000, S. 2. Berichtigung ABl. C 232 vom 12.8.2000, S. 17.
(16) ABl. L 83/1 vom 27.3.1999, S. 1.
(17) ABl. C 71 vom 11.3.2000, S. 14.
(18) Deutschland hat ähnliche Bürgschaftsregelungen für Betriebsmittelkredite für die Bundesrepublik und für die Länder Brandenburg, Mecklenburg und Thüringen angemeldet. Die Würdigung dieser Fälle wird auf Anfrage der deutschen Behörden vorläufig ausgesetzt, da die Anmeldungen abgeändert werden sollen.
(19) BIP-pro-Kopf im Jahre 2004, PPS, EU-27 = 100 war in Sachsen 85,9 im Vergleich zum BIP für Deutschland 115,8. Daten sind verfügbar unter:
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/pls/portal/docs/PAGE/PGP_PRD_CAT_PREREL/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007_MONTH_02/1-1902200 7-eN-ap.pdf
(20) Daten verfügbar von, Fußnote 14.
(21) Die Quote der Arbeitslosigkeit im Jahre 2006 war in Deutschland 10,2 % und in Sachsen 16,6 %. Daten verfügbar unter:
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/pls/portal/docs/PAGE/PGP_PRD_CAT_PREREL/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007_MONTH_12/1-1112200 7-eN-bp.pdf
(22) Punkt 15-17 der Regionalleitlinien.
(23) ABl. L 379 vom 28.12.2006, Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikeln 87 und 88 des Vertrags auf De-minimis-Beihilfen.
(24) Schreiben K(2007) 5626 der Kommission, das am 28. November 2007 an Deutschland geschickt wurde.
(25) Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung und Entwicklung und Innovation (ABl. C 323 vom 30.12.2006, S. 1).
(26) Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Förderung von Risikokapitalinvestitionen in kleine und mittlere Unternehmen (ABl. C 194 vom 18.8.2006, S. 2-22).