Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0595R(03)

2004 m. kovo 30 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 595/2004, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1788/2003, nustatančio mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles, klaidų ištaisymas ( OL L 94, 2004 3 31 ) (Specialiojo leidimo 3 skyriaus 43 tomas, p. 333)

OL L 204, 2007 8 4, pp. 26–29 (LT)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/595/corrigendum/2007-08-04/oj

2007 8 4   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 204/26


2004 m. kovo 30 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 595/2004, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1788/2003, nustatančio mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 94, 2004 m. kovo 31 d. )

(Specialiojo leidimo 3 skyriaus 43 tomas, p. 333)

1)

333 puslapis, 2 konstatuojamosios dalies pirmas sakinys:

yra:

„Taisyklės turėtų būti nustatytos taip, kad būtų galima išskirstyti kiekvienos šalies nacionalinius referencinius kiekius […].“,

turi būti:

„Taisyklės turėtų būti nustatytos taip, kad būtų galima išskirstyti kiekvienos valstybės narės nacionalinius referencinius kiekius […].“

2)

334 puslapis, 7 straipsnio 3 dalis:

yra:

„Tais atvejais, kurie numatyti Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 16 ir 17 straipsniuose bei 18 straipsnio 1 dalies d ir f punktuose, referencinis riebumas perduodamas kartu su referenciniu kiekiu, su kuriuo yra susijęs.“,

turi būti:

„Tais atvejais, kurie numatyti Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 16 ir 17 straipsniuose bei 18 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose, referencinis riebumas perduodamas kartu su referenciniu kiekiu, su kuriuo yra susijęs.“

3)

335 puslapis, 7 straipsnio 5 dalis:

yra:

„[…] referencinis riebumas yra lygus svertiniam, pradinio ir perduoto arba pakeisto referencinio kiekio ir referencinio riebumo vidurkiui.“,

turi būti:

„[…] referencinis riebumas yra lygus svertiniam pradinio ir perduoto arba pakeisto referencinio kiekio referencinio riebumo vidurkiui.“

4)

335 puslapis, 7 straipsnio 6 dalis:

yra:

„[…] Reglamento (EB) NR. 1788/2003 II straipsnyje nustatytam nacionaliniam referenciniam riebumui.“,

turi būti:

„[…] Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 II priede nustatytam nacionaliniam referenciniam riebumui.“

5)

335 puslapis, 8 straipsnio 4 dalies antra pastraipa:

yra:

„Pirmasis papunktis taikomas 30 dienų po to, kai valstybė narė pateikė įspėjimą.“,

turi būti:

„Pirmoji pastraipa taikoma 30 dienų po to, kai valstybė narė pateikė įspėjimą.“

6)

335 puslapis, 9 straipsnio 2 dalis:

yra:

„Individualus referencinis riebumas tikslinamas taikant tokį patį koeficientą visiems gamintojams, kad kiekvienoje valstybėje narėje svertinis individualaus referencinio kiekio riebumo vidurkis neviršytų Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 II priede nurodytos referencinio riebumo daugiau kaip 0,1 gramo už kilogramą. […]. Šis patikslinimas taikomas 12 mėnesių laikotarpiui, prasidedančiu tų metų balandžio 1 dieną.“,

turi būti:

„Individualus referencinis riebumas tikslinamas taikant tokį patį koeficientą visiems gamintojams, kad kiekvienoje valstybėje narėje svertinis individualių referencinių kiekių riebumo vidurkis neviršytų Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 II priede nurodyto referencinio riebumo daugiau kaip 0,1 gramo viename kilograme. […]. Šis patikslinimas taikomas nuo 12 mėnesių laikotarpio, prasidedančio tų metų balandžio 1 dieną.“

7)

335 puslapis, 10 straipsnio 1 dalis:

yra:

„Tam, kad kiekvienam gamintojui galėtų parengti šio reglamento 8 straipsnio 1 dalyje ir […].“,

turi būti:

„Tam, kad kiekvienas gamintojas galėtų parengti šio reglamento 8 straipsnio 1 dalyje ir […].“

8)

336 puslapis, 11 straipsnio 3 dalies antra pastraipa:

yra:

„Kai viršijama ir nacionalinis pardavimų tiesiogiai vartoti referencinis kiekis, savo referencinį kiekį viršiję gamintojai taip pat moka papildomą mokestį už visą viršytą kiekį, […].“,

turi būti:

„Kai viršijamas ir nacionalinis pardavimų tiesiogiai vartoti referencinis kiekis, savo referencinį kiekį viršiję gamintojai taip pat moka mokestį, paskaičiuotą už visą viršytą kiekį, […].“

9)

336 puslapis, 13 straipsnio 1 dalis:

yra:

„[…] dalį nepanaudoto refeerencinio kiekio arba tiesiogiai atitinkamiems gamintojams, arba, atskirais atvejais, supirkėjams numatant vėliau juos paskirstyti tarp atitinkamų gamintojų.“,

turi būti:

„[…] dalį nepanaudoto referencinio kiekio arba tiesiogiai atitinkamiems gamintojams, arba, atskirais atvejais, supirkėjams numatant vėliau jį paskirstyti tarp atitinkamų gamintojų.“

10)

337 puslapis, 13 straipsnio 3 dalis:

yra:

„Nepanaudoti pristatymų ir pardavimų tiesiogiai vartoti referenciniai kiekiai nacionaliniu lygiu neperskirstomi.“,

turi būti:

„Nepanaudoti referenciniai kiekiai tarp pristatymų ir pardavimų tiesiogiai vartoti nacionaliniu lygiu neperskirstomi.“

11)

337 puslapis, 15 straipsnio 4 dalis:

yra:

„nesumokėtai arba apskaičiuotai sumai mažina avansus, įtraukiamus įžemės ūkio išlaidų sąskaitą, kaip numatyta Reglamento Nr. 17888/ 2003 s straipsnio 2 dalyje.“,

turi būti:

„nesumokėtai arba apskaičiuotai sumai mažina avansus, įtraukiamus į žemės ūkio išlaidų sąskaitą, kaip numatyta Reglamento Nr. 1788/2003 s straipsnio 2 dalyje.“

12)

337 puslapis, 19 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos antras sakinys:

yra:

„Šiame kontrolės plane numatyti bent jau:“,

turi būti:

„Šiame kontrolės plane numatoma bent jau:“.

13)

338 puslapis, 19 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa:

yra:

„Atsižvelgiama į pieno sektoriuje aktyviai veikiančius operatorius rengiant rizikos analizę, taip pat ir į produkcijos sezoniškumą numatant kontrolės laiką.“,

turi būti:

„Rengiant rizikos analizę, atsižvelgiama į aktyvių pieno sektoriaus rinkos dalyvių reprezentatyvumą, taip pat ir į produkcijos sezoniškumą paskiriant kontrolės laiką.“

14)

338 puslapis, 21 straipsnio 1 dalies a punktas:

yra:

„ūkius – ar gamintojo statusas yra toks, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 5 straipsnio c dalyje, ir ar pristatymai atitinka gamybos pajėgumus; “,

turi būti:

„ūkius – ar gamintojo statusas yra toks, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 5 straipsnio c punkte, ir ar pristatymai atitinka gamybos pajėgumus;“.

15)

338 puslapis, 21 straipsnio 2 dalies a punktas:

yra:

„[…] kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 5 straipsnio c dalyje, ir ar pardavimai tiesiogiai vartoti atitinka gamybos pajėgumus;“,

turi būti:

„[…] kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 5 straipsnio c punkte, ir ar pardavimai tiesiogiai vartoti atitinka gamybos pajėgumus;“.

16)

339 puslapis, 24 straipsnio 2 dalis:

yra:

„Ne mažiau kaip trejus metus nuo dokumentų sudarymo supirkėjai saugo ir leidžia kompetentingai institucijai susipažinti […].“,

turi būti:

„Ne mažiau kaip trejus metus nuo metų, kuriais dokumentai buvo sudaryti, pabaigos supirkėjai saugo ir leidžia kompetentingai institucijai susipažinti […].“

17)

339 puslapis, 24 straipsnio 3 dalis:

yra:

„Supirkėjai atsako už viso jiems pristatyto pieno apskaitą; tam jie saugo supirkėjų bei jiems pieną tiekiančių ir pieno apdorojimo arba perdirbimo įmonių sąrašą ir užregistruotus kas mėnesį kiekvieno tiekėjo pristatytus kiekius ne mažiau kaip trejus metus nuo tų metų, kuriais šie dokumentai buvo sudaryti, pabaigos, kad pateiktų kompetentingai institucijai.“,

turi būti:

„Supirkėjai atsako už viso jiems pristatyto pieno apskaitą; tam jie saugo supirkėjų ir pieno apdorojimo arba perdirbimo įmonių, tiekiančių jiems pieną, sąrašą ir užregistruotus kas mėnesį kiekvieno tiekėjo pristatytus kiekius ne mažiau kaip trejus metus nuo tų metų, kuriais šie dokumentai buvo sudaryti, pabaigos, kad pateiktų kompetentingai institucijai.“

18)

339 puslapis, 24 straipsnio 6 dalis:

yra:

„Ne mažiau kaip trejus metus nuo tų metų, kuriais buvo sudaryti dokumentai, savo […], apie visus parduotus arba perduotus pieno arba pieno produktų kiekius, taip pat ir apie pagamintus, bet neparduotus ar neperleistus produktus.“,

turi būti:

„Ne mažiau kaip trejus metus nuo tų metų, kuriais buvo sudaryti dokumentai, pabaigos savo […], apie visus parduotus arba perduotus pieno arba pieno produktų kiekius, taip pat ir apie pagamintus, bet neparduotus ar neperduotus produktus.“

19)

340 puslapis, 26 straipsnio 2 dalies b punktas:

yra:

„[…] procentinė dalis yra 0,1 % teoriškai viršytos bendro kiekio.“,

turi būti:

„[…] procentinė dalis yra 0,05 % teoriškai viršytos bendro kiekio.“

20)

340 puslapis, 27 straipsnio 3 dalies antra pastraipa:

yra:

„[…] keičiant referencinius kiekius, perleidžiant žemę, taikant kitas specialias perleidimo priemones, perskirstytų neišnaudotų kiekių panaudojimas ir nuoroda į nacionalinį rezervą.“,

turi būti:

„[…] perduodant referencinius kiekius, perduodant su žeme, taikant kitas specialias perdavimo priemones, informacija apie perskirstytų neišnaudotų kiekių panaudojimą ir pasinaudojimą nacionaliniu rezervu.“

21)

341 puslapis, I priedo 1 dalies 1.2. punktas:

yra:

„atsižvelgiama į individualių kvotų, paskirtų pristatymui prieš taikant 1.4 punktą, sumą (kilogramais):“,

turi būti:

„Individualių referencinių pristatymams skirtų kiekių, prieš taikant 1.4 punkte nurodytus kiekius, suma (kilogramais):“.

22)

341 puslapis, I priedo 1 dalies 1.3. punktas:

yra:

„Pieną ir (arba) pieno produktus pristačiusių gamintojų skaičius:

iš jų gamintojai, turintys ir tiesioginių pardavimų kvotas:“,

turi būti:

„Pieną pristačiusių gamintojų skaičius:

iš jų gamintojai, turintys ir pardavimų tiesiogiai vartoti referencinius kiekius:“.

23)

341 puslapis, I priedo 1 dalies 1.4. punktas:

yra:

„Kvotų laikinų pakeitimų, dėl kurių kreipiamasi pagal Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 6 straipsnio 2 dalį, skaičius:

pristatymų kvotų pakeitimas į tiesioginius pardavimus ir atitinkamus kiekius (kilogramais):

tiesioginių pardavimų kvotų pakeitimą į pristatymus ir atitinkamus kiekius (kilogramais):“,

turi būti:

„Referencinių kiekių laikinų pakeitimų, dėl kurių kreipiamasi pagal Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 6 straipsnio 2 dalį, skaičius:

pristatymų kvotų pakeitimas į tiesioginius pardavimus ir atitinkami kiekiai (kilogramais):

tiesioginių pardavimų kvotų pakeitimas į pristatymus ir atitinkami kiekiai (kilogramais):“.

24)

341 puslapis, I priedo 1 dalies 1.5. punktas:

yra:

„Vidutinis su kvotomis susietas riebumas (*):“,

turi būti:

„Vidutinis referencinis riebumas (*):“.

25)

341 puslapis, I priedo 1 dalies 1.8. punktas:

yra:

„Pristatymų patikslinimas pagal su kvota susietą riebumą (kilogramais):“,

turi būti:

„Pristatymų patikslinimas pagal referencinį riebumą (kilogramais):“.

26)

341 puslapis, I priedo 1 dalies 1.9. punktas:

yra:

„Kovo 31 d. užregistruotų kvotų laikinų perdavimų skaičius ir atitinkami kiekiai (kilogramais):“,

turi būti:

„Iki kovo 31 d. užregistruotų referencinių kiekių laikinų perdavimų skaičius ir atitinkami kiekiai (kilogramais):“.

27)

341 puslapis, I priedo 1 dalies 1.10. punktas:

yra:

„Nepanaudotos kvotos prieš galimą pakartotiną paskirstymą (kilogramais):“,

turi būti:

„Nepanaudoti referenciniai kiekiai prieš galimą pakartotiną paskirstymą (kilogramais):“.

28)

341 puslapis, I priedo 2 dalies 2.1. punktas:

yra:

„Individualių kvotų, paskirtų tiesioginiam pardavimui prieš taikant 1.4 punkte nurodytus kiekius, suma (kilogramais):“,

turi būti:

„Individualių referencinių kiekių, skirtų pardavimui tiesiogiai vartoti, prieš taikant 1.4 punkte nurodytus kiekius, suma (kilogramais):“.

29)

342 puslapis, I priedo 2 dalies 2.4 punktas:

yra:

„Nepanaudotos kvotos prieš galimą pakartotiną paskirstymą (kilogramais):“,

turi būti:

„Nepanaudoti referenciniai kiekiai prieš galimą pakartotiną paskirstymą (kilogramais):“.


Top