EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2008:124:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 124, 2008m. gegužė 21d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 124

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

51 tomas
2008m. gegužės 21d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Komisija

2008/C 124/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

2008/C 124/02

Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

4

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Komisija

2008/C 124/03

Euro kursas

5

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2008/C 124/04

Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba

6

2008/C 124/05

Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba

13

2008/C 124/06

Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2204/2002 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai, teikiamai užimtumui ( 1 )

15

 

V   Skelbimai

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)

2008/C 124/07

Pranešimas apie viešą konkursą EPSO/AD/129/08

18

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2008/C 124/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté) ( 1 )

19

2008/C 124/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

20

2008/C 124/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

21

2008/C 124/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.4835 — Hexion/Huntsman) ( 1 )

22

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Komisija

21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 124/01)

Sprendimo priėmimo data

2008 2 21

Pagalbos Nr.

N 609/07

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Comunidad Valenciana

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Plan de Gasificación de la Comunidad Valenciana

Teisinis pagrindas

Convenios de colaboración entre la Generalitat Valenciana y las distintas empresas

Real Decreto no 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones

Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Regioninė plėtra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 3,6 mln. EUR

Bendra suteiktos pagalbos suma: 17,1 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

25 %

Trukmė

2007 1 1-2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Elektros, dujų ir vandens tiekimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Consejería de Infraestructuras y Transporte de la Generalitat Valenciana

Avda. Blasco Ibáñez no 50

E-46010 Valencia

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 1 10

Pagalbos Nr.

N 692/07

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė

Regionas

Wales

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Amendment of N131/2005 Fibrespeed broadband project Wales

Teisinis pagrindas

The project is based on the Community Support Framework (CSF) underpinning the National Development Programme (2000-2006), the Ministers and Secretaries Acts 1924 to date, and the Local Government Act 2000

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Sektorių plėtra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 42,3 mln. GBP

Pagalbos intensyvumas

67 %

Trukmė

Iki 2023

Ekonomikos sektorius

Paštas ir telekomunikacijos

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Welsh Assembly Government

Crown Buildings

Cathays Park

Cardiff CF10 3NQ

Wales

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Sprendimo priėmimo data

2008 4 7

Pagalbos Nr.

N 95/08

Valstybė narė

Italija

Regionas

Provincia autonoma di Trento

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Riduzione dell'aliquota dell'imposta regionale sulle attività produttive

Teisinis pagrindas

Legge provinciale 21 dicembre 2007, n. 23 — articolo 15, commi 2-3-4-5-6-7

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Regioninė plėtra

Pagalbos forma

Mokesčio tarifo mažinimas

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 13 mln. EUR

Bendra suteiktos pagalbos suma: 26 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Priemonė nėra pagalba

Trukmė

2008 1 1-2009 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Provincia autonoma di Trento

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/4


Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(2008/C 124/02)

Sprendimo priėmimo data

2008 1 25

Pagalbos Nr.

N 39/07

Valstybė narė

Italija

Regionas

Calabria, Campania, Puglia, Sicilia, Basilicata, Sardegna, Abruzzo, Molise

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Credito d'imposta per nuovi investimenti nelle aree svantaggiate

Teisinis pagrindas

L. 27-12-2006, n. 298, disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (Legge finanziaria 2007), articolo 1, commi da 271 a 279

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Regioninė plėtra

Pagalbos forma

Mokesčių lengvata

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 750 mln. EUR

Bendra suteiktos pagalbos suma: 4 500 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

40 %

Trukmė

2007 1 1-2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministero dell'Economia e delle finanze

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Komisija

21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/5


Euro kursas (1)

2008 m. gegužės 20 d.

(2008/C 124/03)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,5639

JPY

Japonijos jena

162,84

DKK

Danijos krona

7,4591

GBP

Svaras sterlingas

0,79640

SEK

Švedijos krona

9,2790

CHF

Šveicarijos frankas

1,6294

ISK

Islandijos krona

115,36

NOK

Norvegijos krona

7,8190

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,062

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

245,67

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6980

PLN

Lenkijos zlotas

3,3882

RON

Rumunijos lėja

3,6398

SKK

Slovakijos krona

31,324

TRY

Turkijos lira

1,9330

AUD

Australijos doleris

1,6294

CAD

Kanados doleris

1,5502

HKD

Honkongo doleris

12,1989

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

2,0146

SGD

Singapūro doleris

2,1368

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 634,28

ZAR

Pietų Afrikos randas

11,9363

CNY

Kinijos ženminbi juanis

10,9059

HRK

Kroatijos kuna

7,2518

IDR

Indijos rupija

14 520,81

MYR

Malaizijos ringitas

5,0756

PHP

Filipinų pesas

67,318

RUB

Rusijos rublis

37,0740

THB

Tailando batas

50,006

BRL

Brazilijos realas

2,5773

MXN

Meksikos pesas

16,2427


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/6


Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba

(2008/C 124/04)

XA numeris: XA 405/07

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Območje občine Medvode

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Medvode za programsko obdobje 2007–2013

Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Medvode za programsko obdobje 2007–2013 (Poglavje II.)

Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Iki 100 000 EUR per metus iš Medvodžių savivaldybės biudžeto

Didžiausias pagalbos intensyvumas ( %) atskiroms priemonėms:

1.   Investicijos į pirminės gamybos žemės ūkio valdas:

iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse;

iki 40 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse;

iki 60 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 50 % – kitose vietovėse, jei investuoja jauni ūkininkai per penkerius metus nuo įsisteigimo.

Pagalbos tikslas – investicijos ūkio objektams atstatyti, žemės ūkio produktų gamybai naudojamai įrangai pirkti, daugiametėms kultūroms auginti, ūkio dirbamajai žemei gerinti ir ganykloms tvarkyti.

2.   Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:

investicijoms į neproduktyvius objektus, iki 100 % faktinių išlaidų;

investicijoms į produktyvius ūkiuose esančius objektus, iki 60 % faktinių išlaidų, arba 75 % mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse, jei dėl investicijų nedidėja ūkio gamybos pajėgumas;

papildoma pagalba gali sudaryti iki 100 % išlaidų, siekiant padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastatų paveldo savybėms išsaugoti.

3.   Ūkio pastatų perkėlimas visuomenės interesų labui:

iki 100 % faktinių išlaidų, jeigu perkeliant esami pastatai tik išardomi, nugriaunami ir vėl atstatomi;

jeigu dėl perkėlimo ūkininkas gauna šiuolaikiškesnius pastatus, jis turi padengti ne mažiau kaip 60 % arba mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – 50 % atitinkamų pastatų vertės padidėjimo po perkėlimo; jeigu pagalbos gavėjas yra jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip atitinkamai 55 % ar 45 % išlaidų;

jeigu dėl perkėlimo padidėja gamybos pajėgumas, pagalbos gavėjas turi padengti ne mažiau kaip 60 % arba mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse – 50 % išlaidų, susijusių su šiuo padidėjimu; jeigu pagalbos gavėjas yra jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip atitinkamai 55 % ar 45 % išlaidų.

4.   Pagalba draudimo įmokoms mokėti:

savivaldybės teikiama bendro finansavimo suma yra lygi skirtumui tarp draudimo įmokų bendro finansavimo iš nacionalinio biudžeto sumos ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų draudimo įmokoms, draudžiant kultūras ir vaisius bei draudžiant gyvulius nuo ligų, padengti.

5.   Pagalba sklypams perskirstyti:

iki 100 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių teisinių ir administracinių išlaidų.

6.   Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:

iki 100 % faktinių išlaidų padengti; pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir negali apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais.

7.   Techninės paramos teikimas:

iki 100 % išlaidų, susijusių su lavinimu ir mokymu, trečiųjų šalių teikiamomis konsultavimo paslaugomis, forumų, konkursų, parodų, mugių organizavimu, leidiniais ir tinklavietėmis ir pavadavimo paslaugomis. Ši pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir negali apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais

Taikymo data: 2007 m. lapkričio mėn. (pagalba nebus teikiama, kol santrauka nebus paskelbta Europos Komisijos tinklavietėje)

Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: Iki 2013 12 31

Pagalbos tikslas: Remti MVĮ

Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančias išlaidas: Valstybės pagalbos žemės ūkio ir kaimo vietovių apsaugai ir plėtrai teikimo Medvodžių savivaldybėje 2007–2013 m. programavimu laikotarpiu taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:

4 straipsnis „Investicijos į žemės ūkio valdas“;

5 straipsnis „Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga“;

6 straipsnis „Ūkio pastatų perkėlimas visuomenės interesų labui“;

12 straipsnis „Pagalba draudimo įmokoms mokėti“;

13 straipsnis „Pagalba sklypams perskirstyti“;

14 straipsnis „Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti“;

15 straipsnis „Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje“

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Medvode

Cesta komandanta Staneta 12

SLO-1215 Medvode

Tinklavietė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200795&dhid=92102

Kita informacija: Priemonė, pagal kurią finansuojamos kultūrų ir vaisių draudimo įmokos, taikoma esant nepalankioms oro sąlygoms, kurios gali būti prilygintos gaivalinėms nelaimėms – tai pavasario šalnos, kruša, žaibas, žaibo sukeltas gaisras, audros ir potvyniai.

Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

Stanislav ŽAGAR

Meras

XA numeris: XA 406/07

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Območje občine Loška dolina

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Podpore programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007–2013

Teisinis pagrindas: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007–2013

Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios subsidijos suma:

 

2007: 2 500 EUR

 

2008: 3 000 EUR

 

2009: 3 000 EUR

 

2010: 4 000 EUR

 

2011: 4 000 EUR

 

2012: 4 000 EUR

 

2013: 4 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.   Investicijos į žemės ūkio valdas:

iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse;

iki 40 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse.

Parama skiriama investicijoms į ūkio objektų atkūrimą ir žemės ūkio produktų gamybai naudojamos įrangos pirkimą, taip pat investicijoms į daugiametes kultūras ir ūkininkavimo sąlygų gerinimą.

2.   Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:

iki 100 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų neproduktyviems objektams;

iki 60 % (arba iki 75 % mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse) pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų, faktiškai patirtų dėl ūkiuose esančių gamybos objektų, jeigu dėl investicijų nepadidėja ūkio gamybos pajėgumai;

gali būti skiriama 100 % išlaidų padengianti papildoma pagalba, siekiant padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastato paveldo savybėms išsaugoti.

3.   Pagalba draudimo įmokoms mokėti:

Vietos pagalba yra lygi skirtumui tarp bendro draudimo įmokų finansavimo iš nacionalinio biudžeto sumos ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų draudimo įmokoms, draudžiant pasėlius ir vaisius, taip pat draudžiant gyvulius nuo ligų, padengti.

4.   Pagalba sklypams perskirstyti:

iki 100 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių teisinių ir administracinių išlaidų.

5.   Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:

subsidijuojamų paslaugų priemonėmis padengiama iki 100 % faktinių patirtų išlaidų. Tokia pagalba negali apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais.

6.   Techninės paramos teikimas:

iki 100 % lavinimo, mokymo, konsultavimo paslaugų ir forumų, konkursų, parodų, mugių, leidinių, katalogų ir tinklaviečių rengimo išlaidų. Pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir negali apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais

Įgyvendinimo data: 2007 m. spalio mėn. (Pagalba nebus skiriama, kol ši santrauka nebus paskelbta Komisijos tinklavietėje)

Pagalbos schemos taikymo trukmė:

Pagalbos tikslas: Teikti paramą MVĮ

Atitinkami Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsniai ir pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančios išlaidos: Siūlomo Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007-2013 II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3) straipsnius:

4 straipsnis „Investicijos į žemės ūkio valdas“;

5 straipsnis „Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga“;

12 straipsnis „Pagalba draudimo įmokoms mokėti“;

13 straipsnis „Pagalba sklypams perskirstyti“;

14 straipsnis „Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti“;

15 straipsnis „Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje“

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Loška dolina

Cesta Notranjskega odreda 2

SLO-1386 Stari trg pri Ložu

Tinklavietė: http://193.77.181.72:8080/mma.nsf/OC/071001180401B/$file/dato3_pravilnik_za_obrh_september_2007_84a.doc

Papildoma informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų, skirtų pasėliams ir vaisiams apdrausti, mokėjimu, taikoma toliau nurodytoms nepalankioms oro sąlygoms, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnoms, krušai, žaibui, žaibo sukeltam gaisrui, audroms ir potvyniams.

Vietos teisės aktai atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi įgyvendinti vietos valdžios institucijos, ir bendrųjų nuostatų sąlygas (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

Janez STERLE

Meras Loška dolinos savivaldybė

XA numeris: XA 407/07

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Območje občine Kungota

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota 2007–2013

Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota za programsko obdobje 2007–2013

Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios subsidijos suma:

 

2007: 28 000 EUR

 

2008: 30 000 EUR

 

2009: 30 000 EUR

 

2010: 30 000 EUR

 

2011: 30 000 EUR

 

2012: 30 000 EUR

 

2013: 30 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.   Investicijos į pirminės gamybos žemės ūkio valdas:

iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 40 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų kituose regionuose;

iki 60 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų kitose vietovės, jei investuoja jaunieji ūkininkai per penkerius metus nuo įsisteigimo.

Parama skiriama investicijoms į ūkio objektų atkūrimą ir žemės ūkio produktų gamybai naudojamos įrangos pirkimą, taip pat investicijoms į daugiametes kultūras, ūkininkavimo sąlygų gerinimą ir ganyklų tvarkymą.

2.   Tradicinių pastatų apsauga:

iki 100 % faktinių išlaidų neproduktyviems objektams;

iki 60 % (arba iki 75 % mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse) faktinių išlaidų ūkiuose esantiems gamybos objektams, jeigu dėl investicijų nepadidėja ūkio gamybos pajėgumai;

gali būti skiriama 100 % išlaidų padengianti papildoma pagalba, siekiant padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastato paveldo savybėms išsaugoti.

3.   Ūkio pastatų perkėlimas visuomenės interesų labui:

iki 100 % faktinių patirtų išlaidų, kai perkėlimas tėra esamų pastatų išardymas, nugriovimas ir atstatymas;

jei dėl perkėlimo ūkininkas gauna šiuolaikiškesnius pastatus, ūkininkas turi padengti ne mažiau kaip 60 % (arba 50 % mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse) atitinkamų pastatų vertės padidėjimo po perkėlimo. Jeigu pagalbos gavėjas – jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip 55 % išlaidų arba 45 % išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse.

jei dėl perkėlimo padidėja gamybos pajėgumai, ūkininkas turi padengti ne mažiau kaip 60 % su šiuo padidėjimu susijusių išlaidų arba ne mažiau kaip 50 % tokių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse. Jeigu pagalbos gavėjas – jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip 55 % išlaidų arba 45 % išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse.

4.   Pagalba draudimo įmokoms mokėti:

vietos institucijų bendrai finansuojama suma yra lygi skirtumui tarp bendro draudimo įmokų finansavimo iš nacionalinio biudžeto sumos ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų draudimo įmokoms, draudžiant pasėlius ir vaisius, taip pat draudžiant gyvulius nuo ligų, padengti.

5.   Pagalba sklypams perskirstyti:

iki 100 % faktinių teisinių ir administracinių išlaidų.

6.   Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:

iki 100 % rinkos tyrimų, produkto koncepcijos formavimo ir dizaino išlaidų, įskaitant pagalbą, teikiamą paraiškoms dėl geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų pripažinimo arba specifinių savybių sertifikatų išdavimo rengti pagal atitinkamus Bendrijos reglamentus. Tokia pagalba neapima tiesioginių išmokų gamintojams pinigais.

7.   Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje:

iki 100 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų, susijusių su lavinimo, mokymo, konsultavimo paslaugomis ir forumų, konkursų, parodų, mugių, leidinių, katalogų ir tinklaviečių rengimu bei mokslo žinių populiarinimu. Pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir negali apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais.

Įgyvendinimo data: 2007 m. spalio mėn. (Pagalba nebus skiriama, kol ši santrauka nebus paskelbta Komisijos tinklavietėje)

Pagalbos schemos taikymo trukmė: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Teikti paramą MVĮ

Atitinkami Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsniai ir pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančios išlaidos: Siūlomo Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za programe razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3) straipsnius:

4 straipsnis „Investicijos į žemės ūkio valdas“;

5 straipsnis „Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga“;

6 straipsnis „Ūkio pastatų perkėlimas visuomenės interesų labui“;

12 straipsnis „Pagalba draudimo įmokoms mokėti“;

13 straipsnis „Pagalba sklypams perskirstyti“;

14 straipsnis „Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti“;

15 straipsnis „Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje“

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Kungota

Plintovec 1

SLO-2201 Zg. Kungota

Tinklavietė: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=422 (št. predpisa 479, str. 938)

Papildoma informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų, skirtų pasėliams ir vaisiams apdrausti, mokėjimu, taikoma toliau nurodytoms nepalankioms oro sąlygoms, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnoms, krušai, žaibui, žaibo sukeltam gaisrui, audroms ir potvyniams.

Vietos teisės aktai atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi įgyvendinti vietos valdžios institucijos, ir bendrųjų nuostatų sąlygas (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

XA numeris: XA 408/07

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Območje Občine Dravograd

Pagalbos schemos ar įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Dravograd za programsko obdobje 2007–2013

Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Dravograd za programsko obdobje 2007–2013

Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:

 

2007: 78 000 EUR

 

2008: 78 000 EUR

 

2009: 78 000 EUR

 

2010: 78 000 EUR

 

2011: 78 000 EUR

 

2012: 78 000 EUR

 

2013: 82 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.   Investicijos į pirminės gamybos žemės ūkio valdas:

iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse;

iki 40 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse.

Pagalbos tikslas – investicijos į ūkio objektų atkūrimą, žemės ūkio produktų gamybai naudojamos įrangos pirkimą, investicijos į daugiametes kultūras, ūkio dirbamosios žemės gerinimą ir ganyklų tvarkymą.

2.   Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:

iki 100 % faktinių išlaidų investicijoms į neproduktyvius objektus;

iki 60 % faktinių išlaidų (arba 75 % išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse) investicijoms į ūkiuose esančius gamybos objektus, jei dėl investicijų nepadidėja ūkio gamybos pajėgumai;

gali būti teikiama papildoma pagalba, sudaranti iki 100 % išlaidų, siekiant padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastatų paveldo savybėms išsaugoti.

3.   Ūkio pastatų perkėlimas visuomenės interesų labui:

iki 100 % faktinių išlaidų, kai perkėlimas tėra esamų pastatų išardymas, nugriovimas ir atstatymas;

jei dėl perkėlimo ūkininkas gauna šiuolaikiškesnius pastatus, ūkininkas turi padengti ne mažiau kaip 60 % (arba 50 % mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse) atitinkamų pastatų vertės padidėjimo po perkėlimo. Jeigu pagalbos gavėjas – jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip atitinkamai 55 % arba 45 % išlaidų;

jei dėl perkėlimo padidėja gamybos pajėgumai, pagalbos gavėjas turi padengti ne mažiau kaip 60 % su šiuo padidėjimu susijusių išlaidų arba 50 % tokių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse. Jeigu pagalbos gavėjas – jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip atitinkamai 55 % arba 45 % išlaidų;

4.   Pagalba draudimo įmokoms mokėti:

pagalbos suma padengia skirtumą tarp bendro draudimo įmokų finansavimo iš nacionalinio biudžeto sumos ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų draudimo įmokoms, draudžiant pasėlius ir vaisius, taip pat draudžiant gyvulius nuo ligų, padengti.

5.   Pagalba sklypams perskirstyti:

iki 100 % patirtų faktinių išlaidų.

6.   Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:

iki 100 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių teisinių ir administracinių išlaidų.

7.   Techninės paramos teikimas:

iki 100 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų.

Ši pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais

Įgyvendinimo data: 2007 m. spalio mėn. (pagalba nebus teikiama, kol ši santrauka nebus paskelbta Europos Komisijos tinklavietėje)

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 12 31

Pagalbos tikslas: Teikti paramą MVĮ

Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančias išlaidas: Pagalbos teikimo žemės ūkio ir kaimo vietovių apsaugai ir plėtrai Dravogrado savivaldybėje 2007-2013 m. programavimo laikotarpiu taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:

4 straipsnis „Investicijos į žemės ūkio valdas“;

5 straipsnis „Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga“;

6 straipsnis „Ūkio pastatų perkėlimas visuomenės interesų labui“;

12 straipsnis „Pagalba draudimo įmokoms mokėti“;

13 straipsnis „Pagalba sklypams perskirstyti“;

14 straipsnis „Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti“;

15 straipsnis „Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje“

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Dravograd

Trg 4. julija 7

SLO-2370 Dravograd

Tinklavietė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200792&dhid=91893

Kita informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų, skirtų pasėliams ir vaisiams apdrausti, mokėjimu, taikoma toliau nurodytoms nepalankioms oro sąlygoms, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnoms, krušai, žaibui, žaibo sukeltam gaisrui, audroms ir potvyniams.

Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

Marijana CIGALA

Dravogrado savivaldybės merė

XA numeris: XA 410/07

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Območje občine Črna na Koroškem

Pagalbos schemos ar įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Podpore programom razvoja podeželja v občini Črna na Koroškem 2007–2013

Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Črna na Koroškem za programsko obdobje 2007–2013 (II. Poglavje)

Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:

 

2007: 34 757 EUR

 

2008: 35 661 EUR

 

2009: 36 517 EUR

 

2010: 37 393 EUR

 

2011: 38 290 EUR

 

2012: 39 209 EUR

 

2013: 40 150 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.   Investicijos į pirminės gamybos žemės ūkio valdas:

iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse;

iki 40 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse;

iki 60 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovės, jei investuoja jaunieji ūkininkai per penkerius metus nuo įsisteigimo.

Pagalbos tikslas – investicijos į ūkio objektų atkūrimą, žemės ūkio produktų gamybai naudojamos įrangos pirkimą, investicijos į daugiametes kultūras, ūkio dirbamosios žemės gerinimą ir ganyklų tvarkymą.

2.   Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga:

iki 100 % faktinių išlaidų neproduktyviems objektams;

iki 60 % faktinių išlaidų (arba 75 % išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse) ūkiuose esantiems gamybos objektams, jei dėl investicijų nepadidėja ūkio gamybos pajėgumai;

gali būti teigiama pagalba, sudaranti iki 100 % išlaidų, siekiant padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastatų paveldo savybėms išlaikyti.

3.   Ūkio pastatų perkėlimas visuomenės interesų labui:

iki 100 % faktinių išlaidų, kai perkėlimas tėra esamų pastatų išardymas, nugriovimas ir atstatymas;

jei dėl perkėlimo ūkininkas gauna šiuolaikiškesnius pastatus, ūkininkas turi padengti ne mažiau kaip 60 % (arba 50 % mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse) atitinkamų pastatų vertės padidėjimo po perkėlimo. Jeigu pagalbos gavėjas – jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip atitinkamai 55 % arba 45 % išlaidų;

jei dėl perkėlimo padidėja gamybos pajėgumai, pagalbos gavėjas turi padengti ne mažiau kaip 60 % su šiuo padidėjimu susijusių išlaidų arba 50 % tokių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse. Jeigu pagalbos gavėjas – jaunasis ūkininkas, jis turi padengti ne mažiau kaip atitinkamai 55 % arba 45 % išlaidų;

4.   Pagalba draudimo įmokoms mokėti:

savivaldybės paramos suma yra lygi skirtumui tarp bendro draudimo įmokų finansavimo iš nacionalinio biudžeto sumos ir iki 50 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų draudimo įmokoms, draudžiant pasėlius ir vaisius, taip pat draudžiant gyvulius nuo ligų, padengti.

5.   Pagalba sklypams perskirstyti:

iki 100 % patirtų faktinių teisinių ir administracinių išlaidų.

6.   Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:

subsidijuojamų paslaugų forma padengiama iki 100 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų; tokia pagalba neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais.

7.   Techninės paramos teikimas:

iki 100 % išlaidų, susijusių su ūkininkų lavinimu ir mokymu, konsultavimo paslaugomis ir forumų, konkursų, parodų, mugių, leidinių, katalogų ir tinklaviečių rengimu, taip pat pavadavimo paslaugų išlaidų. Ši pagalba teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos ir neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais

Įgyvendinimo data: 2007 m. spalio mėn. (pagalba nebus teikiama, kol ši santrauka nebus paskelbta Europos Komisijos tinklavietėje).

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2013 12 31

Pagalbos tikslas: Teikti paramą MVĮ

Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančias išlaidas: Pagalbos teikimo žemės ūkio ir kaimo vietovių apsaugai ir plėtrai Koroškos Črnos savivaldybėje 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu taisyklių projekto II skyriuje numatytos valstybės pagalbos priemonės pagal šiuos 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsnius:

4 straipsnis „Investicijos į žemės ūkio valdas“;

5 straipsnis „Tradicinių kraštovaizdžių ir pastatų apsauga“;

6 straipsnis „Ūkio pastatų perkėlimas visuomenės interesų labui“;

12 straipsnis „Pagalba draudimo įmokoms mokėti“;

13 straipsnis „Pagalba sklypams perskirstyti“;

14 straipsnis „Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti“;

15 straipsnis „Techninės paramos teikimas žemės ūkio sektoriuje“

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Črna na Koroškem

Center 101

SLO-2393 Črna na Koroškem

Tinklavietė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200790&dhid=91756

Kita informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų, skirtų pasėliams ir vaisiams apdrausti, mokėjimu, taikoma toliau nurodytoms nepalankioms oro sąlygoms, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnoms, krušai, žaibui, žaibo sukeltam gaisrui, audroms ir potvyniams.

Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

Nada VAČUN

Savivaldybės administracijos direktorius


21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/13


Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba

(2008/C 124/05)

XA numeris: XA 1/08

Valstybė narė: Danija

Regionas: Danija

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Kartoffelavlernes Erstatningsudvalg

Teisinis pagrindas: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 1 215 000 DKK

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 60 %

Įgyvendinimo data:

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2008 12 31

Pagalbos tikslas: Schemos tikslas – teikti Kompensacijų bulvių augintojams komitetui (Kartoffelavlernes Erstatningsudvalg) paramą, siekiant kompensuoti bulvių augintojams dalį nuostolių, patirtų dėl bulvių žiedinio ir rudojo puvinio karantininių ligų. Pagalbos schema atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnio 2 dalį

Ekonomikos sektorius (-iai): Augalininkystė (bulvių auginimas)

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Kartoffelafgiftsfonden

Grindstedvej 55

DK-7184 Vandel

Interneto svetainė: www.Kartoffelafgiftsfonden.dk

XA numeris: XA 13/08

Valstybė narė: Jungtinė Karalystė

Regionas: England

Pagalbos schemos arba individualią pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas: Organic Conversion Information Service (OCIS)

Teisinis pagrindas: Section 1(a) of the Agriculture Act 1986

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa bendrovei suteiktos individualios pagalbos suma: 0,33 mln. GBP nuo 2008 3 31 iki 2013 3 30

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagal reglamento 15 straipsnį pagalbos intensyvumas yra 100 %

Įgyvendinimo data: Schema bus pradėta įgyvendinti 2008 3 31

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Schema bus pradėta įgyvendinti 2008 3 31 ir baigiama įgyvendinti 2013 3 30. Paskutinė konsultacijų diena – 2013 6 30 Pagalba bus teikiama pagal paraiškas, gautas ne vėliau kaip 2013 3 30

Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – nemokamai teikti konsultavimo paslaugas ūkininkams ir žemės valdytojams, kurie ketina pereiti prie ekologinės gamybos. Šia schema siekiama:

išspręsti su techniniais klausimais susijusius neaiškumus ir pateikti teisingą informaciją apie ekologinio ūkininkavimo standartų reikalavimus;

pateikti praktinių patarimų, kaip pereiti prie ekologinio ūkininkavimo, kad besiteiraujantys asmenys suprastų tokio perėjimo procesą ir įvertintų perėjimo pasekmes savo individualioms ūkio įmonėms;

informuoti apie ekologinio ūkininkavimo principus ir apie ekologinio valdymo naudą visuomenei;

skatinti ir padėti pereiti prie perspektyvaus ir kokybiško ekologinio ūkininkavimo;

jeigu ūkininkams ekologinio ūkininkavimo rūšis nėra tinkama, siekti, kad kuo mažiau jų pereitų prie tokio ūkininkavimo;

plėsti Anglijos žemės plotus, kuriuose užsiimama ekologišku ūkininkavimu; ir

teikti informaciją apie fondus, kuriais galima pasinaudoti pagal Anglijos kaimo plėtros programą (RDPE), kad ūkininkai būtų skatinami pereiti prie ekologinio ūkininkavimo ir kad jiems būtų atlyginta už veiksmingą aplinkos valdymą.

Ši pagalba teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnį, o reikalavimus atitinkančios išlaidos yra konsultantų parengimo ir apsilankymų ūkiuose išlaidos

Ekonomikos sektorius (-iai): Tik žemės ūkio sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas: Department for Environment, Food and Rural Affairs: Defra

Schemą įgyvendinanti organizacija:

The Organic Research Centre

Elm Farm

Hamstead Marshall

Newbury

Berkshire RG20 0HR

United Kingdom

Tel. (44-800) 980 00 48

Fax (44-14) 88 65 85 03

E-mail: ocis.org.uk

Tinklavietė: www.organicresearchcentre.com

Interneto adresas: Daugiau informacijos apie schemą Organic Conversion Information Scheme ir visą tekstą apie šią schemą galima rasti:

http://www.naturalengland.org.uk/planning/farming-wildlife/ocis

Taip pat galima apsilankyti Jungtinės Karalystės žemės ūkiui teikiamos valstybės pagalbos, kuriai netaikomas reikalavimas pranešti, pagrindinėje tinklavietėje:

www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Spustelėkite Organic Conversion Information Scheme

Kita informacija: Išsamesnę informaciją apie reikalavimus pagalbai gauti ir schemos taisykles pirmiau pateiktoje interneto nuorodoje bus galima rasti nuo 2008 3 31

Jungtinės Karalystės kompetentingosios institucijos – Aplinkos, maisto ir kaimo reikalų departamento – vardu pasirašė ir datą nurodė

Duncan Kerr

Agricultural State Aid Team Leader

Defra

8D 9 Millbank

c/o Nobel House

17 Smith Square

Westminister

London SW1P 3JR

United Kingdom

XA numeris: XA 96/08

Valstybė narė: Jungtinė Karalystė

Regionas: England-West Midlands

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Remote Sensing project

Teisinis pagrindas: Regional Development Agencies Act 1998

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 2008 m. kovo – rugpjūčio mėn. išlaidos sudarys 125 775 GBP

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagal techninės paramos priemonę skiriamos pagalbos intensyvumas bus iki 100 % remiantis reglamento Nr. 1857/2006 15 straipsniu

Įgyvendinimo data: Schema bus pradėta įgyvendinti 2008 3 1 ir bus taikoma iki 2008 8 31

Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: Schema bus pradėta įgyvendinti 2008 3 1 Ji bus taikoma iki 2008 8 31. Paskutinė išmokų mokėjimo diena — 2008 9 30

Pagalbos tikslas: Pagrindinis tikslas – padėti kaimo vietovėse įsikūrusioms MVĮ. Siekiama didinti supratimą apie dirvožemio sąlygoms stebėti naudojamas nuotolinio stebėjimo technologijas, kurios leis priimti geresnius sprendimus dėl augalų sodinimo bei derliaus nuėmimo ir pagerinti aplinkos vertinimą ir galbūt imti auginti vertingesnes kultūras. Pagal Komisijos reglamento 1857/2006 15 straipsnio 2 dalies a punktą bus padengiama 100 % projektų išlaidų.

Sektorius (-iai): Schema taikoma žemės ūkio produktų gamybai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Advantage West Midlands

3 Priestley Wharf

Holt Street

Aston Science Park

Birmingham B7 4BN

United Kingdom

www.advantagewm.co.uk

Tinklalapis: Projekto tinklalapis:

http://www.harper-adams.ac.uk/about/remotesensing.cfm

Informaciją taip pat galima rasti Jungtinės Karalystės žemės ūkiui teikiamos valstybės pagalbos, kuriai netaikomas reikalavimas pranešti, pagrindiniame tinklalapyje:

http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Kita informacija: Už projektą atsakingas Advantage West Midlands darbuotojas – Andrew Todd (telefonas (44-121) 380 35 34, e. paštas: andrewtodd@advantagewm.co.uk )

Daugiau išsamesnės informacijos apie teisę naudotis šia schema ir jos taisykles galima rasti pirmiau nurodytuose tinklalapiuose.

Projekto informacija bus skelbiama tinklalapyje: www.cogentcomputing.org

Aplinkos, maisto ir kaimo reikalų departamento (Jungtinės Karalystės kompetentingos institucijos) vardu pasirašė ir nurodė datą

Neil Marr

Agricultural State Aid Team Leader

Defra

8D 9 Millbank

c/o Nobel House

17 Smith Square

Westminister

London SW1P 3JR

United Kingdom


21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/15


Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2204/2002 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai, teikiamai užimtumui

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 124/06)

Pagalbos Nr.

XE 9/08

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Wielkopolska

Pagalbos schemos pavadinimas

Program pomocy horyzontalnej na zatrudnienie dla przedsiębiorców udzielanej na terenie Miasta Kalisza

Teisinis pagrindas

Art. 18 ust. 2 pkt 8 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591 z późn. zm) w związku z art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm).

Uchwała nr XLIV/682/2006 Rady Miejskiej Kalisza z dnia 27 kwietnia 2006 r. w sprawie programu pomocy horyzontalnej na zatrudnienie udzielanej dla przedsiębiorców na terenie miasta Kalisza

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 0,6 mln. PLN

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–5 dalis, 5 ir 6 straipsnius

Įgyvendinimo data

2006 12 6

Pagalbos schemos laikotarpis

2006

Tikslas

4 straipsnis: Darbo vietų kūrimas; 6 straipsnis: Neįgalių darbuotojų užimtumas

Ekonomikos sektorius

Visi Bendrijos sektoriai (1), kuriems gali būti skiriama valstybės pagalba, teikiama užimtumui

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Prezydent Miasta Kalisza

ul. Główny Rynek 20

PL-62-800 Kalisz


Pagalbos Nr.

XE 10/08

Valstybė narė

Italija

Regionas

Regione Basilicata

Pagalbos schemos pavadinimas

Disciplinare per la concessione delle agevolazioni previste dall'art. 17 della L.R. n. 28 del 28 dicembre 2007 per la realizzazione dei piani di reindustrializzazione e di salvaguardia dei livelli occupazionali nei siti produttivi inattivi sul territorio della regione Basilicata

Teisinis pagrindas

D.G.R n. 148 dell'11 febbraio 2008

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 0,67 mln. EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–5 dalis, 5 ir 6 straipsnius

Įgyvendinimo data

2008 2 11

Pagalbos schemos laikotarpis

2008 6 30

Tikslas

5 straipsnis: Palankių sąlygų neturinčių darbuotojų ir neįgalių darbuotojų įdarbinimas

Ekonomikos sektorius

Visa gamyba (2)

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Regione Basilicata dipartimento formazione lavoro cultura e sport

Viale della Regione Basilicata, 12

I-85100 Potenza

Kita informacija

Pagalbos schema bendrai finansuojama pagal ESF 2007–2013 m. veiklos programą


Pagalbos Nr.

XE 11/08

Valstybė narė

Čekija

Regionas

NUTS II Jihovýchod, NUTS II Jihozápad, NUTS II Moravskoslezsko, NUTS II Severovýchod, NUTS II Severozápad, NUTS II Střední Čechy, NUTS II Střední Morava, NUTS II Praha

Pagalbos schemos pavadinimas

Operační program Lidské zdroje a zaměstnanost

Teisinis pagrindas

Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla,

zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 6 835,704 mln. CZK

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–5 dalis, 5 ir 6 straipsnius

Įgyvendinimo data

2008 2 15

Pagalbos schemos laikotarpis

2013 12 31

Tikslas

4 straipsnis: Darbo vietų kūrimas; 5 straipsnis: Palankių sąlygų neturinčių darbuotojų ir neįgalių darbuotojų įdarbinimas; 6 straipsnis: Neįgalių darbuotojų užimtumas

Ekonomikos sektorius

Visi Bendrijos sektoriai (3), kuriems gali būti skiriama valstybės pagalba, teikiama užimtumui

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerstvo práce a sociálních věcí

Na Poříčním právu 1

CZ-128 01 Praha 2

Kita informacija

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999


Pagalbos Nr.

XE15/08

Valstybė narė

Slovakija

Regionas

1.

Regióny Západné Slovensko (územie Trnavského, Nitrianskeho a Trenčianskeho kraja), Stredné Slovensko (územie Žilinského a Banskobystrického kraja) a Východné Slovensko (územie Košického a Prešovského kraja).

2.

Región vymedzený územím Bratislavského kraja

Pagalbos schemos pavadinimas

Schéma štátnej pomoci na podporu zamestnanosti doplnená podľa dodatku č. 4 k pôvodnej schéme XE 14/04, ktorá sa týmto mení

Teisinis pagrindas

Legislatíva EK:

nariadenie Komisie (ES) č. 2204/2002 z 12.12.2002 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES o štátnej pomoci na zamestnanosť (Ú. v. ES L 337, 13.12.2002) v znení nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006 z 20. decembra 2006,

nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 z 12.1.2001 o aplikácii článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom (Ú. v. ES L 10, 13.1.2001),

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc pre roky 2007 – 2013 pokiaľ ide o veľké investičné projekty (Ú. v. EÚ C 54, 4.3.2006) a regionálna mapa štátnej pomoci schválená podľa nových usmernení pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013,

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1083/2006 ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde,

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1081/2006 o Európskom sociálnom fonde.

Legislatíva SR:

zákon č. 231/1999 o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov,

zákon č. 453/2003 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov,

zákon č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov schváleným NR SR dňa 11. novembra 2003 s účinnosťou od 1. januára 2004,

zákon č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos: 2 145 mln. SKK

Didžiausias pagalbos intensyvumas

Pagal reglamento 4 straipsnio 2–5 dalis, 5 ir 6 straipsnius

Įgyvendinimo data

2008 2 1

Pagalbos schemos laikotarpis

2008 6 30

Tikslas

4 straipsnis: Darbo vietų kūrimas; 5 straipsnis: Palankių sąlygų neturinčių darbuotojų ir neįgalių darbuotojų įdarbinimas; 6 straipsnis: Neįgalių darbuotojų užimtumas

Ekonomikos sektorius

Visi Bendrijos sektoriai (4), kuriems gali būti skiriama valstybės pagalba, teikiama užimtumui

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny SR

Špitálska ul. 4-6

SK-816 43 Bratislava

Kita informacija

Schema bendrai finansuojama iš EB struktūrinių fondų


(1)  Išskyrus laivų statybos sektorių ir kitus sektorius, kuriems taikomos specialios reglamentuose ir direktyvose, reglamentuojančiuose visą valstybės pagalbą, kuria jie atitinkamai naudojasi, išdėstytos taisyklės.

(2)  Išskyrus laivų statybos sektorių ir kitus sektorius, kuriems taikomos specialios reglamentuose ir direktyvose, reglamentuojančiuose visą valstybės pagalbą, kuria jie atitinkamai naudojasi, išdėstytos taisyklės.

(3)  Išskyrus laivų statybos sektorių ir kitus sektorius, kuriems taikomos specialios reglamentuose ir direktyvose, reglamentuojančiuose visą valstybės pagalbą, kuria jie atitinkamai naudojasi, išdėstytos taisyklės.

(4)  Išskyrus laivų statybos sektorių ir kitus sektorius, kuriems taikomos specialios reglamentuose ir direktyvose, reglamentuojančiuose visą valstybės pagalbą, kuria jie atitinkamai naudojasi, išdėstytos taisyklės.


V Skelbimai

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)

21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/18


PRANEŠIMAS APIE VIEŠĄ KONKURSĄ EPSO/AD/129/08

(2008/C 124/07)

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešą konkursą EPSO/AD/129/08 AD7 kategorijos graikų kalbos teisininkų-lingvistų pareigoms.

Pranešimas apie konkursą skelbiamas tik graikų kalba 2008 m. gegužės 21 d. Oficialiajame leidinyje C 124 A.

Išsami informacija skelbiama EPSO interneto svetainėje: http://europa.eu/epso


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/19


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 124/08)

1.

2008 m. gegužės 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „L'Oréal SA“ (toliau – „L'Oréal“, Prancūzija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „YSL Beauté Holding SAS“ (toliau – „YSL Beauté“, Prancūzija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla yra:

„L'Oréal“: kosmetikos, įskaitant kvepalus ir prabangią kosmetiką, moksliniai tyrimai, kūrimas, gamyba, teikimas rinkai, platinimas ir pardavimas;

„YSL Beauté“: kvepalų ir prabangios kosmetikos moksliniai tyrimai, kūrimas, gamyba, teikimas rinkai, platinimas ir pardavimas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté šiuo adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/20


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 124/09)

1.

2008 m. gegužės 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „The Carlyle Group“ (toliau – „Carlyle“, JAV) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Neochimiki L.V. Lavrentiadis S.A.“ (toliau – „Neochimiki“, Graikija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla yra:

„Carlyle“: privataus kapitalo investicijų grupė;

„Neochimiki“: chemijos produktų gamyba ir platinimas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki šiuo adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/21


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 124/10)

1.

2008 m. gegužės 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Staples Inc“ (toliau – „Staples“, JAV) viešojo konkurso, paskelbto 2008 m. vasario 19 d., būdu įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Corporate Express N.V.“ (toliau – „Corporate Express“, Nyderlandai) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla yra:

„Staples“: biuro reikmenų platinimas mažosioms ir vidutinėms įmonėms, individualiems pirkėjams;

„Corporate Express“: biuro reikmenų platinimas didelėms įmonėms, spausdinimo įrangos platinimas ir susijusi veikla.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


21.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/22


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.4835 — Hexion/Huntsman)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 124/11)

1.

2008 m. gegužės 8 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: „Apollo Group“ (toliau – „Apollo Group“, JAV) per įmonę „Hexion Specialty Chemicals, Inc.“ (toliau – „Hexion“, JAV) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Huntsman Corporation“ (toliau – „Huntsman“, JAV) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla yra:

„Apollo Group“: investicijų portfelio sudarymas;

„Hexion“: chemijos produktų, įskaitant epoksidines dervas, gamyba ir pardavimas;

„Huntsman“: įvairių chemijos produktų gamyba ir pardavimas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.4835 — Hexion/Huntsman šiuo adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


Top