This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2006_330_R_0018_01
2006/848/EC: Council Decision of 17 July 2006 on the signing and provisional application of the Agreement between the European Community and the Eastern Republic of Uruguay on certain aspects of air services#Agreement between the European Community and the Oriental Republic of Uruguay on certain aspects of air services
2006/848/EB: 2006 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
Europos bendrijos ir Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
2006/848/EB: 2006 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
Europos bendrijos ir Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
OL L 330, 2006 11 28, p. 18–27
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
28.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 330/18 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2006 m. liepos 17 d.
dėl Europos bendrijos ir Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
(2006/848/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2003 m. birželio 5 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl galiojančių dvišalių susitarimų tam tikrų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija. |
(2) |
Komisija Bendrijos vardu vedė derybas dėl susitarimo su Urugvajaus Rytų Respublika dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų, laikydamasi mechanizmų ir nurodymų, numatytų Tarybos sprendimo, įgaliojančio Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl galiojančių dvišalių susitarimų tam tikrų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija, priede. |
(3) |
Su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, susitarimas turėtų būti pasirašytas ir laikinai taikomas, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Bendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymas, atsižvelgiant į minėto susitarimo sudarymą.
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti susitarimą Bendrijos vardu, atsižvelgiant į tai, kad jis bus sudarytas vėliau.
3 straipsnis
Iki susitarimo įsigaliojimo jis laikinai taikomas nuo pirmojo mėnesio po to, kai šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui skirtų procedūrų užbaigimą, pirmos dienos.
4 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas pateikti susitarimo 9 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 17 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
E. TUOMIOJA
Europos bendrijos ir Urugvajaus Rytų Respublikos
SUSITARIMAS
dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
EUROPOS BENDRIJA
ir
URUGVAJAUS RYTŲ RESPUBLIKA (toliau – Urugvajus)
(toliau – Šalys)
PAŽYMĖDAMOS, kad dvišaliuose susitarimuose dėl oro susisiekimo paslaugų, kuriuos pasirašė Europos bendrijos valstybės narės ir Urugvajus, yra Europos bendrijos teisei prieštaraujančių nuostatų,
PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija turi išskirtinę kompetenciją kelių aspektų, kurie gali būti įtraukti į Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių dvišalius susitarimus dėl oro susisiekimo paslaugų, atžvilgiu,
PAŽYMĖDAMOS, kad pagal Europos bendrijos teisę valstybėje narėje įsisteigę Bendrijos oro vežėjai turi teisę be diskriminacijos naudotis oro maršrutais tarp Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių,
ATSIŽVELGDAMOS į Europos bendrijos ir tam tikrų trečiųjų šalių susitarimus, numatančius galimybę tokių trečiųjų šalių nacionaliniams subjektams įgyti nuosavybės teises į oro vežėjų, turinčių pagal Europos bendrijos teisę išduotas licencijas, bendroves,
PRIPAŽINDAMOS, kad Europos bendrijos valstybių narių ir Urugvajaus dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatas, prieštaraujančias Europos bendrijos teisei, reikia visiškai suderinti su Bendrijos teise, kad būtų sukurtas tvirtas teisinis pagrindas oro susisiekimo paslaugoms tarp Europos bendrijos ir Urugvajaus, ir užtikrintas tokių oro susisiekimo paslaugų tęstinumas,
PAŽYMĖDAMOS, kad pagal Europos bendrijos teisę oro vežėjai iš principo negali sudaryti susitarimų, galinčių paveikti Europos bendrijos valstybių narių prekybą, ir kurių tikslas ar padarinys – trukdymas atsirasti konkurencijai, jos ribojimas arba iškraipymas,
PRIPAŽINDAMOS, kad atsižvelgiant į pirmiau išdėstytus faktus, sudarytų Europos bendrijos valstybių narių ir Urugvajaus dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatos, kurios: i) reikalauja ar skatina sudaryti bendrovių susitarimus, priimti bendrovių asociacijų sprendimus arba vykdyti suderintą veiklą, kurie trukdytų atsirasti konkurencijai, ją iškreiptų arba apribotų oro vežėjų konkurenciją tam tikruose maršrutuose; arba ii) sustiprina tokių susitarimų, sprendimų arba suderintos veiklos poveikį; arba iii) oro vežėjams arba kitiems privatiems ekonominės veiklos vykdytojams suteikia teisę imtis priemonių, kurios užkerta kelią oro vežėjų konkurencijai tam tikruose maršrutuose, ją iškreipia arba apriboja, neleidžia aviakompanijoms efektyviai taikyti konkurencijos taisykles,
PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija nesiekia paveikti pusiausvyros tarp Bendrijos oro vežėjų ir Urugvajaus oro vežėjų, arba derėtis dėl esamų dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatų, susijusių su skrydžių teisėmis, pakeitimų,
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Bendrosios nuostatos
1. Šiame susitarime „valstybės narės“ – Europos bendrijos valstybės narės. „LACAK valstybės narės“ – Lotynų Amerikos Civilinės aviacijos komisijos valstybės narės.
2. Kiekviename iš I priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, nacionalinius subjektus yra suprantama kaip nuoroda į valstybių narių nacionalinius subjektus.
3. Kiekviename iš I priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, oro vežėjus ar aviakompanijas yra suprantama kaip nuoroda į tos valstybės narės paskirtus oro vežėjus ar aviakompanijas.
2 straipsnis
Paskyrimas ir įgaliojimų apribojimas
1. Šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatos pakeičia atitinkamai II priedo a ir b punktuose išvardytų straipsnių atitinkamas nuostatas dėl atitinkamos valstybės narės oro vežėjo paskyrimo, Urugvajaus jam suteiktų įgaliojimų ar leidimų bei atsisakymo išduoti įgaliojimus ar leidimus oro vežėjui, jų atšaukimo, laikino galiojimo sustabdymo ar apribojimo. Šio straipsnio 4 ir 5 dalių nuostatos pakeičia atitinkamai II priedo a ir b punktuose išvardytų straipsnių atitinkamas nuostatas dėl Urugvajaus oro vežėjo paskyrimo, valstybės narės jam suteiktų įgaliojimų ar leidimų bei atsisakymo išduoti įgaliojimus ar leidimus oro vežėjui, jų atšaukimo, laikino galiojimo sustabdymo ar apribojimo.
2. Gavęs valstybės narės paskyrimą, Urugvajus kuo greičiau suteikia atitinkamus įgaliojimus ir leidimus, jeigu:
i) |
oro vežėjas yra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal Europos bendrijos steigimo sutartį ir turi galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti pagal Europos bendrijos teisę; ir |
ii) |
už vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė vykdo ir užtikrina veiksmingą oro vežėjo veiklos kontrolę, ir paskyrimo dokumente yra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; ir |
iii) |
oro vežėją tiesiogiai arba jo kontrolinį akcijų paketą valdo bei veiksmingai kontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių nacionaliniai subjektai, ir (arba) III priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) tokių kitų valstybių nacionaliniai subjektai. |
3. Urugvajus gali atsisakyti išduoti, atšaukti, laikinai sustabdyti ar apriboti įgaliojimus ar leidimus valstybės narės paskirtam oro vežėjui, jeigu:
i) |
oro vežėjas nėra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal Europos bendrijos steigimo sutartį arba neturi galiojančios licencijos oro susisiekimui vykdyti pagal Europos bendrijos teisę; arba |
ii) |
už vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė nevykdo ar neužtikrina veiksmingos oro vežėjo veiklos kontrolės, arba paskyrimo dokumente nėra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; arba |
iii) |
oro vežėjo tiesiogiai arba jo kontrolinio akcijų paketo nevaldo ir veiksmingai nekontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių nacionaliniai subjektai, arba III priede išvardytų kitų valstybių ir (arba) tokių kitų valstybių nacionaliniai subjektai; arba |
iv) |
Urugvajus įrodo, kad naudodamasi maršrutui, kuris apima vietovę kitoje valstybėje narėje, taikomomis skrydžių teisėmis pagal šį susitarimą, aviakompanija pažeistų Urugvajaus ir tos kitos valstybės narės dvišaliu susitarimu nustatytus skrydžių teisių apribojimus; arba |
v) |
aviakompanija turi valstybės narės išduotą vežėjo pažymėjimą, Urugvajus bei ta valstybė narė nėra sudariusios dvišalio susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų, o Urugvajaus paskirtam oro vežėjui buvo neleista naudotis skrydžių teisėmis toje valstybėje narėje. |
Naudodamasis šioje dalyje nustatyta savo teise, Urugvajus nediskriminuoja Bendrijos oro vežėjų dėl jų nacionalinės priklausomybės.
4. Gavusi Urugvajaus paskyrimą, valstybė narė kuo greičiau suteikia atitinkamus įgaliojimus ir leidimus, jeigu:
i) |
oro vežėjas yra įsisteigęs Urugvajuje; ir |
ii) |
Urugvajus užtikrina veiksmingą oro vežėjo veiklos kontrolę ir yra atsakingas už vežėjo pažymėjimo išdavimą; ir |
iii) |
oro vežėją tiesiogiai arba jo kontrolinį akcijų paketą valdo ir veiksmingai kontroliuoja LACAK valstybės narės ir (arba) LACAK valstybių narių nacionaliniai subjektai, išskyrus atvejus, kai Urugvajaus ir tos valstybės narės dvišaliu susitarimu dėl oro susisiekimo paslaugų susitarta dėl palankesnių nuostatų. |
5. Valstybė narė gali atsisakyti išduoti, atšaukti, laikinai sustabdyti ar apriboti leidimus ar įgaliojimus Urugvajaus paskirtam oro vežėjui, jeigu:
i) |
oro vežėjas nėra įsisteigęs Urugvajuje; arba |
ii) |
Urugvajus nevykdo ar neužtikrina veiksmingos oro vežėjo veiklos kontrolės arba Urugvajus nėra atsakingas už vežėjo pažymėjimo išdavimą; arba |
iii) |
oro vežėjo tiesiogiai arba jo kontrolinio akcijų paketo nevaldo ir veiksmingai nekontroliuoja LACAK valstybės narės ir (arba) LACAK valstybių narių nacionaliniai subjektai, išskyrus atvejus, kai Urugvajaus ir tos valstybės narės dvišaliu susitarimu dėl oro susisiekimo paslaugų susitarta dėl palankesnių nuostatų; arba |
iv) |
oro vežėjas jau turi leidimą vykdyti skrydžius pagal dvišalį valstybės narės ir kitos LACAK valstybės narės susitarimą, ir valstybė narė įrodo, kad naudodamasis maršrutui, kuris apima vietovę LACAK valstybėje narėje, taikomomis skrydžių teisėmis pagal šį susitarimą, jis pažeistų tuo kitu susitarimu nustatytus skrydžių teisių apribojimus. |
3 straipsnis
Teisė vykdyti veiklos kontrolę
1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo II priedo c punkte išvardytus straipsnius.
2. Jeigu valstybė narė paskiria oro vežėją, kurio veiklos kontrolę vykdo ir užtikrina kita valstybė narė, Urugvajaus teisės pagal oro vežėją paskyrusios valstybės narės ir Urugvajaus susitarimo saugą reglamentuojančias nuostatas taikomos ir tada, kai ta kita valstybė narė priima, įgyvendina ar užtikrina saugos standartus ir išduoda tam oro vežėjui leidimą vykdyti skrydžius.
4 straipsnis
Aviacinių degalų apmokestinimas
1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo II priedo d punkte išvardytų straipsnių atitinkamas nuostatas.
2. Nepaisant jokių kitų priešingų nuostatų, jokia II priedo d punkte išvardytų susitarimų nuostata nekliudo valstybei narei be diskriminacijos nustatyti mokesčius, rinkliavas, muitus ar mokesčius už degalus, jos teritorijoje tiekiamus naudoti Urugvajaus paskirto oro vežėjo orlaivyje, kai toks oro vežėjas vykdo skrydžius tarp vieno tos valstybės narės teritorijoje esančio punkto ir kito tos pačios arba kitos valstybės narės teritorijoje esančio punkto.
3. Nepaisant jokių kitų priešingų nuostatų, jokia II priedo d punkte išvardytų susitarimų nuostata nekliudo Urugvajui be diskriminacijos nustatyti mokesčius, rinkliavas, muitus ar mokesčius už degalus, jo teritorijoje tiekiamus naudoti valstybės narės paskirto oro vežėjo orlaivyje, kai toks oro vežėjas vykdo skrydžius tarp vieno Urugvajaus teritorijoje esančio punkto ir kito Urugvajaus arba kitos LACAK valstybės narės teritorijoje esančio punkto.
5 straipsnis
Vežimo Europos bendrijoje tarifai
1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo II priedo e punkte išvardytus straipsnius.
2. Tarifams, kuriuos pagal I priede nurodytą susitarimą, kuriame yra II priedo e punkte nurodyta nuostata dėl vežimo tik Europos bendrijos teritorijoje, nustato Urugvajaus paskirtas (-i) oro vežėjas (-ai), taikoma Europos bendrijos teisė. Europos bendrijos teisė taikoma laikantis nediskriminavimo principo.
6 straipsnis
Konkurencijos taisyklių atitikimas
1. Valstybių narių ir Urugvajaus sudaryti dvišaliai susitarimai dėl oro susisiekimo paslaugų neturi: i) reikalauti ar skatinti sudaryti bendrovių susitarimus, priimti bendrovių asociacijų sprendimus arba vykdyti suderintą veiklą, kurie trukdytų atsirasti, iškreiptų arba apribotų oro vežėjų konkurenciją tam tikruose maršrutuose; arba ii) sustiprinti tokių susitarimų, sprendimų arba suderintos veiklos poveikį; arba iii) oro vežėjams arba kitiems privatiems ekonominės veiklos vykdytojams suteikti teisę imtis priemonių, kurios užkerta kelią oro vežėjų konkurencijai tam tikruose maršrutuose, ją iškreipia arba apriboja.
2. II priedo f punkte išvardytos nuostatos taikomos taip, kad atitiktų šio straipsnio 1 dalies nuostatas.
7 straipsnis
Susitarimo priedai
Šio susitarimo priedai yra neatsiejama jo dalis.
8 straipsnis
Peržiūra arba pakeitimas
Šalys bet kuriuo metu abipusiu susitarimu gali peržiūrėti ar iš dalies pakeisti šį susitarimą.
9 straipsnis
Įsigaliojimas ir laikinas taikymas
1. Šis susitarimas įsigalioja, kai Šalys viena kitai raštu praneša apie šiam susitarimui įsigalioti būtinų vidaus procedūrų užbaigimą.
2. Nepaisydamos 1 dalies, Šalys susitaria laikinai taikyti šį susitarimą nuo kito mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui būtinų procedūrų užbaigimą, pirmos dienos.
3. Valstybių narių ir Urugvajaus susitarimai, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną dar nėra įsigalioję ir nėra laikinai taikomi, yra išvardyti I priedo b punkte. Šis susitarimas taikomas visiems tokiems susitarimams ir dokumentams, kai jie įsigalioja ar pradedami laikinai taikyti.
10 straipsnis
Nutraukimas
1. Jeigu I priede nurodytas susitarimas nutraukiamas, tuo pat metu netenka galios visos šio susitarimo nuostatos, susijusios su atitinkamu I priede nurodytu susitarimu.
2. Jeigu nutraukiami visi I priede išvardyti susitarimai, tuo pat metu netenka galios ir šis susitarimas.
TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti atstovai pasirašė šį susitarimą.
Priimta du tūkstančiai šeštų metų lapkričio trečią dieną Montevideo dviem egzemplioriais anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis. Jeigu yra kokių nors neatitikimų, galioja tekstas ispanų kalba.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Ghall-Komunitá Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Por la República Oriental del Uruguay
Za Uruguayskou východní republiku
For Den Østlige Republik Uruguay
Für die Republik Östlich des Uruguay
Uruguay Idavabariigi nimel
Για την Ανταολική Δημοκρατία της Ουρουγουάης
For the Oriental Republic of Uruguay
Pour la République Orientale de l'Uruguay
Per la Repubblica orientale dell'Uruguay
Urugvajas Austrumu Republikas vārdā
Urugvajaus Rytų Respublikos vardu
Az Uruguayi Keleti Köztársaság részéről
Ghar-Repubblika Orjentali ta' l-Uruguay
Voor de Republiek ten oosten van de Uruguay
W imieniu Wschodniej Republiki Urugwaju
Pela República Oriental doUruguai
Za Uruguajskú východnú republiku
Za Vzhodno republiko Urugvaj
Uruguayn itäisen tasavallan puolesta
För Östliga Republiken Uruguay
I PRIEDAS
ŠIO SUSITARIMO 1 STRAIPSNYJE MINIMŲ SUSITARIMŲ SĄRAŠAS
a) |
Urugvajaus ir Europos bendrijos valstybių narių susitarimai dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną yra sudaryti, pasirašyti ir (arba) laikinai taikomi:
|
b) |
Urugvajaus ir Europos bendrijos valstybių narių parafuoti ar pasirašyti susitarimai ir kiti dokumentai dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną dar nėra įsigalioję ir laikinai taikomi:
|
II PRIEDAS
ŠIO SUSITARIMO I PRIEDE IŠVARDYTŲ IR 2–5 STRAIPSNIUOSE MINIMŲ SUSITARIMŲ STRAIPSNIŲ SĄRAŠAS
a) |
Paskyrimas:
|
b) |
Atsisakymas išduoti įgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas ar apribojimas:
|
c) |
Sauga:
|
d) |
Aviacinių degalų apmokestinimas:
|
e) |
Vežimo Europos bendrijoje tarifai:
|
f) |
Konkurencijos taisyklių atitikimas:
|
III PRIEDAS
KITŲ ŠIO SUSITARIMO 2 STRAIPSNYJE MINIMŲ VALSTYBIŲ SĄRAŠAS
a) |
Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą); |
b) |
Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą); |
c) |
Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą); |
d) |
Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą). |