Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2014:358:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 358, 2014 m. spalio 10 d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 358

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. spalio 10d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2014/C 358/01

2014 m. rugsėjo 25 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami ir pakeičiami Europos profesinio mokymo plėtros centro valdančiosios tarybos nariai

1

 

Europos Komisija

2014/C 358/02

Euro kursas

2

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2014/C 358/03

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

3

2014/C 358/04

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

3

2014/C 358/05

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

4

2014/C 358/06

2013 m. ES-27 etilo alkoholio balansas (Sudarytas 2014 m. rugsėjo 12 d. taikant Reglamento (EB) Nr. 2336/2003 2 straipsnį)

5

2014/C 358/07

Prancūzijos Vyriausybės pranešimas, susijęs su Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (Pranešimas apie prašymus išduoti išskirtinius leidimus, vadinamus Permis du Pays Champenois ir Permis de Broussy skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti) ( 1 )

6

 

V   Nuomonės

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2014/C 358/08

Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

8

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

10.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 358/1


TARYBOS SPRENDIMAS

2014 m. rugsėjo 25 d.

kuriuo skiriami ir pakeičiami Europos profesinio mokymo plėtros centro valdančiosios tarybos nariai

2014/C 358/01

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į 1975 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 337/75 dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro įsteigimo, ypač į jo 4 straipsnį (1),

atsižvelgdama į Komisijos pateiktą darbdavių atstovų kategorijos nario kandidatūrą,

kadangi:

(1)

2012 m. liepos 16 d. sprendimu (2) Taryba paskyrė Europos profesinio mokymo plėtros centro valdančiosios tarybos narius laikotarpiui nuo 2012 m. rugsėjo 18 d. iki 2015 m. rugsėjo 17 d.;

(2)

atsistatydinus Dovilei BAŠKYTEI tapo laisva Centro valdančiosios tarybos darbdavių organizacijų atstovų kategorijos Lietuvai atstovaujančio nario vieta;

(3)

šio Centro valdančiosios tarybos narys turėtų būti paskirtas likusiam dabartinės kadencijos, kuri baigiasi 2015 m. rugsėjo 17 d., laikui,

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

Likusiam kadencijos laikui iki 2015 m. rugsėjo 17 d. Europos profesinio mokymo plėtros centro valdančiosios tarybos nariu skiriamas šis asmuo:

DARBDAVIŲ ORGANIZACIJŲ ATSTOVAI:

LIETUVA

Aidas VAIČIULIS

Priimta Briuselyje 2014 m. rugsėjo 25 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

F. GUIDI


(1)  OL L 39, 1975 2 13, p. 1.

(2)  OL C 228, 2012 7 31, p. 3.


Europos Komisija

10.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 358/2


Euro kursas (1)

2014 m. spalio 9 d.

2014/C 358/02

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2763

JPY

Japonijos jena

137,37

DKK

Danijos krona

7,4435

GBP

Svaras sterlingas

0,78750

SEK

Švedijos krona

9,1262

CHF

Šveicarijos frankas

1,2107

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,1910

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,470

HUF

Vengrijos forintas

306,27

LTL

Lietuvos litas

3,4528

PLN

Lenkijos zlotas

4,1758

RON

Rumunijos lėja

4,4038

TRY

Turkijos lira

2,8836

AUD

Australijos doleris

1,4408

CAD

Kanados doleris

1,4180

HKD

Honkongo doleris

9,8991

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6081

SGD

Singapūro doleris

1,6185

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 356,70

ZAR

Pietų Afrikos randas

14,0531

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,8269

HRK

Kroatijos kuna

7,6461

IDR

Indonezijos rupija

15 525,58

MYR

Malaizijos ringitas

4,1343

PHP

Filipinų pesas

57,021

RUB

Rusijos rublis

50,9955

THB

Tailando batas

41,342

BRL

Brazilijos realas

3,0212

MXN

Meksikos pesas

17,0061

INR

Indijos rupija

77,8001


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

10.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 358/3


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

2014/C 358/03

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2014 9 13

Trukmė

2014 9 13–2014 12 31

Valstybė narė

Belgija

Ištekliai arba išteklių grupė

WHG/08.

Rūšis

Paprastasis merlangas (Merlangius merlangus)

Zona

VIII zona

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

42/TQ43


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


10.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 358/3


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

2014/C 358/04

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2014 9 11

Trukmė

2014 9 11–2014 12 31

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė

Ištekliai arba išteklių grupė

SOL/7FG.

Rūšis

Europinis jūrų liežuvis (Solea solea)

Zona

VIIf ir VIIg zonos

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

41/TQ43


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


10.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 358/4


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

2014/C 358/05

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2014 9 13

Trukmė

2014 9 13–2014 12 31

Valstybė narė

Belgija

Ištekliai arba išteklių grupė

PLE/8/3411

Rūšis

Jūrinė plekšnė (Pleuronectes platessa)

Zona

VIII, IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono Sąjungos vandenys

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

43/TQ43


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


10.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 358/5


2013 m. ES-27 etilo alkoholio balansas

(Sudarytas 2014 m. rugsėjo 12 d. taikant Reglamento (EB) Nr. 2336/2003 2 straipsnį (1))

2014/C 358/06

 

2013 m. ES-27 etilo alkoholio balansas

Sudarytas 2014 m. rugsėjo 12 d. taikant Reglamento (EB) Nr. 2336/2003 2 straipsnį (1)

Absoliutaus alkoholio hektolitrais (aah)

1.

Pradinės atsargos

Žemės ūkio kilmės

14 035 597

Ne žemės ūkio kilmės

2.

Produkcija

Žemės ūkio kilmės

60 073 779

Ne žemės ūkio kilmės

3.

Importas (2)  (3)

7 348 868

Muitas 0 %

4 381 681

Sumažintas muitas

Muitas 100 %

2 967 187

4.

Visi ištekliai

81 458 244

5.

Eksportas

674 810

6.

Vidaus suvartojimas

64 367 834

 

Žemės ūkio kilmės

Ne žemės ūkio kilmės

Iš viso

Maisto tikslais

9 964 666

 

 

Pramonės tikslais

5 850 135

 

 

Degalų gamybos tikslais (3)

45 455 169

 

 

Kita

3 097 864

 

 

 

Iš viso:

64 367 834

 

 

7.

Atsargos ataskaitinio laikotarpio pabaigoje

Žemės ūkio kilmės

16 415 600

Ne žemės ūkio kilmės


(1)  2003 m. gruodžio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2336/2003, įvedantis tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 670/2003, nustatančio konkrečias žemės ūkio kilmės etilo alkoholio rinkos priemones, taikymo taisykles (OL L 346, 2003 12 31, p. 19).

(2)  Apima tik produktus, kurių KN kodai yra KN 2207 10, KN 2207 20, KN 2208 90 91 ir KN 2208 90 99.

(3)  Neįtraukta 4 mln. hektolitrų absoliutaus alkoholio, kurio KN kodas yra 3824 90 97, taip pat 1,5 mln. hektolitrų degalų gamybai naudojamo etil-tret-butil-eterio (ETBE), kurio KN kodas yra 2909 19 10.

Šaltiniai: Valstybių narių pranešimai / Eurostato duomenų bazė COMEXT.


10.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 358/6


Prancūzijos Vyriausybės pranešimas, susijęs su Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (1)

(Pranešimas apie prašymus išduoti išskirtinius leidimus, vadinamus „Permis du Pays Champenois“ ir „Permis de Broussy“ skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 358/07

2014 m. balandžio 7 d. įmonė Perf’Energy SAS, kurios pagrindinė buveinė yra 35, avenue d’Epremesnil, 78290 Croissy-sur-Seine (Prancūzija), pateikė prašymą penkeriems metams išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą „Permis du Pays Champenois“, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti 338 km2 plote.

2014 m. rugsėjo 12 d. įmonė Investaq Énergie SAS, kurios pagrindinė buveinė yra 32, avenue Hoche, 75008 Paryžius (Prancūzija), pateikė prašymą penkeriems metams išduoti išskirtinį leidimą, vadinamą „Permis de Broussy“, skystiems arba dujiniams angliavandeniliams žvalgyti 350 km2 plote.

Šiuose prašymuose nurodytų teritorijų perimetras apima dalį Marnos departamento; jį žymi tiesės, paeiliui jungiančios šiuos taškus:

Taškas

NTF pradinis Paryžiaus dienovidinis

RGF93 pradinis Grinvičo dienovidinis

Rytų ilguma

Šiaurės platuma

Rytų ilguma

Šiaurės platuma

A

1,52

54,30

3°42′16″

48°52′12″

B

1,70

54,30

3°52′00″

48°52′12″

C

1,70

54,20

3°52′00″

48°46′48″

D

2,00

54,20

4°08′12″

48°46′48″

E

2,00

54,21

4°08′12″

48°47′20″

F

1,97

54,21

4°06′35″

48°47′20″

G

1,97

54,23

4°06′35″

48°48′25″

H

1,83

54,23

3°59′01″

48°48′25″

I

1,83

54,27

3°59′01″

48°50′35″

J

2,00

54,27

4°08′12″

48°50′35″

K

2,00

54,30

4°08′12″

48°52′12″

L

1,80

54,30

3°57′24″

48°52′12″

M

1,80

54,10

3°57′24″

48°41′24″

N

1,68

54,10

3°50′55″

48°41′24″

O

1,68

54,13

3°50′55″

48°43′01″

P

1,64

54,13

3°48′45″

48°43′01″

Q

1,64

54,10

3°48′45″

48°41′24″

R

1,60

54,10

3°46′36″

48°41′24″

S

1,60

54,20

3°46′36″

48°46′48″

T

1,47

54,20

3°39′34″

48°46′48″

U

1,47

54,23

3°39′34″

48°48′25″

V

1,48

54,23

3°40′07″

48°48′25″

W

1,48

54,28

3°40′07″

48°51′07″

X

1,52

54,28

3°42′16″

48°51′07″

Taip apibrėžtas plotas užima maždaug 350 km2.

Prašymų pateikimas ir leidimo suteikimo kriterijai

Pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų pateikėjai turi atitikti sąlygas, nustatytas iš dalies pakeisto 2006 m. birželio 2 d. Nutarimo Nr. 2006–648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų 4 ir 5 straipsniuose (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Susidomėjusios įmonės per devyniasdešimt dienų nuo šio pranešimo paskelbimo datos gali pateikti konkurencinį prašymą, remdamosi taisyklėmis, nurodytomis „Pranešime apie kalnakasybos leidimų išdavimą Prancūzijoje“, skelbtame 1994 m. gruodžio 30 d.Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C 374 11 puslapyje, ir nustatytomis 2006 m. birželio 2 d. iš dalies pakeistame Nutarime Nr. 2006–648 dėl kalnakasybos leidimų ir požeminio saugojimo leidimų (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Konkurenciniai prašymai siunčiami ekologijos, darnaus vystymosi ir energetikos ministerijai toliau nurodytu adresu. Sprendimai dėl pirminio prašymo ir konkurencinių prašymų bus priimti per dvejus metus nuo pirminio prašymo pateikimo Prancūzijos valdžios institucijoms dienos, t. y. ne vėliau kaip 2016 m. balandžio 18 d.

Veiklos ir jos sustabdymo sąlygos bei reikalavimai

Pareiškėjų prašoma remtis Kalnakasybos kodekso 79 ir 79.1 straipsniais ir iš dalies pakeistu 2006 m. birželio 2 d. Nutarimu Nr. 2006–649 dėl kalnakasybos, požeminio saugojimo darbų ir kasyklų bei požeminio saugojimo tvarkos (2006 m. birželio 3 d.Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys).

Papildomos informacijos galima gauti adresu:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie

Direction générale de l’énergie et du climat – Direction de l’énergie

Bureau exploration et production des hydrocarbures

Tour Séquoia

1 place Carpeaux

92800 Puteaux

FRANCE

Tel. +33 140819527

Paminėtų įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas galima rasti Légifrance adresu http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  OL L 164, 1994 6 30, p. 3.


V Nuomonės

KITI AKTAI

Europos Komisija

10.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 358/8


Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

2014/C 358/08

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį (1)

BENDRASIS DOKUMENTAS

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos  (2)

„OLI DE L’EMPORDÀ“ / „ACEITE DE L’EMPORDÀ“

EB Nr.: ES-PDO-0005–01161–23.9.2013

SGN ( ) SKVN ( X )

1.   Produkto pavadinimas

„Oli de l’Empordà“ / „Aceite de L’Empordà“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Ispanija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.5 klasė. Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.)

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Aukščiausios kokybės pirmojo spaudimo alyvuogių aliejus iš veislių „Argudell“, „Curivell“, „Llei de Cadaqués“ ir „Arbequina“ alyvuogių, išgautas tik mechaninėmis ar kitokiomis fizinėmis priemonėmis, dėl kurių nepakinta aliejaus savybės ir taip išsaugomas skonis, kvapas ir kitos alyvuogėms būdingos charakteristikos.

Šios SKVN aliejus spaudžiamas iš vietos veislių „Argudell“, „Curivell“ ir „Llei de Cadaqués“ ir tradicinės veislės „Arbequina“ alyvmedžių, įtrauktų į registrą, alyvuogių. Veislė „Argudell“, kurios alyvuogės sudaro mažiausiai 51 % aliejaus sudėties, ir veislė „Arbequina“ laikomos pagrindinėmis veislėmis; kartu jos sudaro daugiau nei 95 % šio aliejaus sudėties.

Kai gaminant aliejų sumaišomos įvairių veislių alyvuogės, jo sudėtis apskaičiuojama atsižvelgiant į aliejaus, išgaunamo iš įvairių veislių mišinį sudarančių alyvuogių, išeigą.

Cheminė aliejaus sudėtis:

Riebalų rūgštys:

Oleino rūgštis, %

67,0 (ribinės vertės 60–75)

Linolo rūgštis, %

13,0 (ribinės vertės 8–18)

Palmitino rūgštis

14,0 (ribinės vertės 11–18)

Stabilumas (metodu Rancimat nustatyta vertė 120 °C temperatūroje)

Vidutinė vertė – 9 val., niekada nėra mažesnė nei 6 val.

Bendras polifenolių kiekis (ppm)

daugiau nei 300

Aliejaus juslinės savybės:

Spalva: nuo šiaudo geltonumo iki daugiau ar mažiau ryškios žalios spalvos

Požymiai

Būdvardžiais išreikštos vertės

Vidutinė vertė ir ribinės vertės

Defektai

Nėra

0

Žalio vaisiaus kvapas

Vidutinio arba vidutinio – stipraus intensyvumo ir žalio vaisiaus tipo

5,0 (ribinės vertės 4–7); daugiau nei pusė degustuotojų apibūdindami vaisiaus tipo kvapą nustato žalio vaisiaus pokvapį

Kartus

Vidutinio intensyvumo

4,0 (ribinės vertės 3–6)

Aštrus

Vidutinio intensyvumo

4,0 (ribinės vertės 3–6)

Pusiausvyra

Subalansuota

Skirtumas tarp vaisiaus pojūčio ir (kartumo arba aštrumo) < 2,0

Pagal Reglamento (EB) Nr. 640/2008 nuostatas jusliniai SKVN „Oli de l’Empordà“ arba „Aceite de L’Empordà“ aliejaus požymiai yra šie: subalansuotas aliejus, pasižymintis vidutinio intensyvumo žalio vaisiaus pojūčiu. Dėl didelio polifenolių kiekio ragaujant jaučiamas vidutinio intensyvumo kartumas ir aštrumas; būdvardžiai „vidutinis“, „subalansuotas“ ir „žalias“ išreikšti skaitiniais dydžiais, nustatytais minėtame reglamente.

Šio aliejaus jusliniai požymiai, vertinant kitus antrinius aromatinius deskriptorius (COI/T.20): „Aliejaus kvapas paprastai primena ką tik nupjautą žolę ir riešutus; taip pat gali būti juntamas egzotinių vaisių, žalių vaisių arba artišokų aromatas ir burnoje išlikti migdolų poskonis.“

Tai – aukščiausios kokybės pirmojo spaudimo alyvuogių aliejus, dėl didelio antioksidantų lygio ir polifenolių kiekio (daugiau nei 300 ppm) pasižymintis dideliu stabilumu (metodu Rancimat nustatyta vidutinė vertė 120 °C temperatūroje – 9 val., niekada negali būti mažesnė nei 6 val.).

Šios SKVN „Oli de l’Empordà“ aliejaus savybės tiesiogiai susijusios su pagrindine vyraujančia veisle „Argudell“. Iš tiesų, iš šios veislės alyvuogių spaudžiamas aliejus pasižymi žalio vaisiaus pojūčiu ir žolės bei artišokų poskoniu, o burnoje jaučiamas kartumas ir aštrumas; minėti požymiai išlieka tie patys mišinyje, kurio sudėtyje yra veislės „Arbequina“ alyvuogių, kurių aromatas neutralesnis ir ne toks kartus ir aštrus; taigi juslinį aliejaus charakterį visada nulemia veislė „Argudell“, kurios koncentracijos lygis priklauso nuo šios veislės alyvuogių dalies natūraliame gautame mišinyje.

3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Aliejui „Aceite de l’Empordà“ gaminti naudojamos žaliavos – veislių „Argudell“, „Arbequina“, „Curivell“ ir „Llei de Cadaqués“ alyvuogės, auginamos 4 punkte aprašytoje geografinėje zonoje.

3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams)

3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Alyvuogės auginamos ir aliejus spaudžiamas tik 4 punkte nurodytoje geografinėje vietovėje.

3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Alyvuogių aliejus gali būti išpilstomas ir nustatytoje geografinėje vietovėje, ir už jos ribų, jei nustatyta patikima atsekamumo sistema ir jei alyvuogių aliejus teisingai ženklinamas etiketėmis.

Mažmeninei prekybai skirtas produktas išpilstomas į 5 l ar mažesnės talpos stiklinę arba metalinę tarą, padengtą medžiagomis, kurios tinka naudoti su maistu – PET, stiklo keramika – ar į kitą tarą, kurią leidžiama naudoti pagal galiojančius teisės aktus.

3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės

Ant pakuotės privaloma pateikti nuorodos pavadinimą „Oli de l’Empordà“ (katalonų k.) arba „Aceite de L’Empordà“ (ispanų k.) kartu su užrašu „Saugoma kilmės vietos nuoroda“ ir taikytinuose bendro pobūdžio teisės aktuose nurodytais duomenimis.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Saugoma vietovė apima Aukštutinės Empordos (Alt Empordà) apskrities šešiasdešimt aštuonių savivaldybių ir Žemutinės Empordos (Baix Empordà) apskrities trisdešimt šešių savivaldybių teritorijas, penkias gretimas Chironeso (Gironès) apskrities savivaldybes (Viladasensą, Sant Žordi Desvalsą (Sant Jordi Desvalls), Flasą (Flaçà), Madremanją (Madremanya) ir Ljagosterą (Llagostera)) bei tris Pla de l’Estanio (Pla de l’Estany) apskrities savivaldybes (Krespiją (Crespià), Esponelją (Esponellà) ir Vilademulsą (Vilademuls)). Visos jos priklauso Cheronos provincijai ir yra išsidėsčiusios šiaurinėje Katalonijos autonominės srities dalyje.

5.   Ryšys su geografine vietove

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

Nurodytos vietovės dirvožemiui ir klimatui įtaką daro trys pagrindiniai veiksniai:

—   Dirva: daugiausia nederlinga, lengva ir didelio rūgštingumo arba neutrali.

—   Temperatūra: vidutinė temperatūra dėl reguliuojamojo jūros poveikio.

—   Vėjas: šiai vietovei būdingas šiaurės vėjas – tramontana.

Empordos apskrityje alyvmedžiai daugiausiai auginami vietovėse, kuriai būdingas nederlingas dirvožemis, t. y. skurdžiose pakraščių aukštikalnėse ir beveik lygumose (peneplenose) Pirėnų masyvo priekalnėse (Alberos ir Rodo kalnuose (Serra de l’Albera ir Serra de Rodes)) šiaurėje ir Montgri bei Les Gabareso kalnų (Sierra de Les Gabarres) papėdėje pietuose. Dirva yra lengva, pasižyminti dideliu rūgštingumu arba neutrali, sudaryta iš skalūninių arba granitinių uolų arba gneiso, kaip būdinga Pirėnų masyvui.

Empordos apskrityje alyvmedžių auginimo vietovėje klimatas pagal klasifikaciją Papadakis priskiriamas jūriniam Viduržemio jūros klimatui, o pagal klasifikaciją Thornthwaite jis – sausas arba subtropinis pakrantėje ir subtropinis nuo jūros nutolusiose vietovėse.

Temperatūrą, taip pat ir paros temperatūrų svyravimą švelnina reguliuojamasis jūros poveikis. Šalnų laikotarpis tęsiasi nuo lapkričio mėn. vidurio iki kovo mėn. pabaigos.

Vidutinis kritulių kiekis svyruoja nuo 550 mm šiaurinėje pakrantės dalyje ir 850 mm – nuo jūros nutolusiose vietovėse netoli Pirėnų masyvo priekalnių. Krituliai iškrenta nereguliariai, daugiausia jų būna rugsėjo ir spalio mėnesiais.

Iš drėgmės balanso matyti, kad birželio–rugpjūčio mėnesiais kyla sausra, būdinga Viduržemio jūros vietovėms.

Kalbant apie vėjų tipus, vyrauja šiaurės vėjas: tramontana.

Tai – visada sausas vėjas, kuris kartais gali būti labai stiprus; šis vėjas – vienas iš pagrindinių veiksnių, nulemiančių Empordos klimatą.

Antra vertus, dėl šio vėjo šaltais žiemos mėnesiais sumažėja stiprių šalnų, kurios kenkia alyvmedžiams, rizika ir taip sudaromos sąlygos jiems išlikti šiose apskrityse.

Vasarą pučia nestiprūs pietryčių vėjai (brizas), todėl dienos temperatūra tampa nuosaikesnė, o santykinis drėgnumas šiuo laikotarpiu išlieka aukštas.

Istoriniai ir žmogiškieji veiksniai

Aukščiausios kokybės alyvuogių aliejus „Aceite de L’Empordà“ tiesiogiai susijęs su saugomos vietovės istorija, tradicijomis ir kultūra.

Iš istorinių šaltinių ir atliktų archeologinių kasinėjimų matyti, kad alyvmedžiai auginami ir alyvuogių aliejaus gaminamas daugiau nei 2 500 metų.

Alyvuogių aliejus visada buvo naudojamas kartu su kitais tipiškais Viduržemio jūros regiono produktais, pavyzdžiui, vynu; abu šie produktai yra labai svarbūs vietovės gyventojų ekonominiam vystymuisi. Ūkiai yra smulkūs, nuosavybė – labai suskaidyta ir didelė aliejaus dalis gaminama kooperatyvuose.

Ši kultūra yra išskirtinai socialinio pobūdžio, ji auginama šeimos ūkiuose, kuriuose šeimos nariai atlieka įvairius su šia kultūra susijusius darbus ir ypač nuima derlių.

Dėl specifinių vietovės klimato sąlygų ir iš kartos į kartą perduodamos darbo patirties atrinktos trys vietos veislės, kurių alyvmedžiai auginami tik šios SKVN geografinėje vietovėje; vyraujanti veislė yra „Argudell“, retesnės – „Curivell“ ir „Llei de Cadaqués“.

Be to, veislė „Arbequina“ laikoma tradicine veisle; šios veislės alyvmedžiai auginami daugiau nei 100 metų.

5.2.   Produkto ypatumai

Šio aliejaus ypatumus nulemia vietos veislė „Argudell“; šios veislės vaisiai sudaro daugiau nei 51 % sudėties. Ši veislė itin gerai prisitaikiusi prie specifinių Empordos vietovės klimato sąlygų ir dirvožemio, todėl ji – labiausiai šioje vietovėje paplitusi veislė, palyginti su regione taip pat auginamomis kitomis – tiek kataloniškomis, tiek prancūziškomis – veislėmis. Iš tiesų, ši veislė yra labai atspari, prisitaikiusi prie nederlingos dirvos, atlaikanti vyraujantį stiprų vėją (tramontaną) dėl labai tvirtų alyvmedžių, retos jų vainiko lapijos ir didelio pajėgumo išlaikyti vaisius ant šakų.

Antra vertus, kiek tai susiję su genetika (molekuliniais DNR žymenimis), ši veislė labai skiriasi nuo kitų kataloniškų veislių, o panašumo su jomis koeficientas yra mažesnis nei 0,30 (vieneto skalėje, pagal kurią vertinami identiški genotipai).

Didelis stabilumas. Dėl didelio antioksidantų ([polifenolių] > 300 ppm) kiekio šis aliejus pasižymi dideliu stabilumu. Metodu Rancimat nustatyta vidutinė vertė 120 °C temperatūroje yra 9 val. ir niekada negali būti mažesnė nei 6 val.

Be to, šio aliejaus stabilumą lemia didelė 67 % oleino rūgšties koncentracija ribinės vertės (60–75 %), 13 % linolo rūgšties koncentracija (ribinės vertės 8–18 %) ir 14 % palmitino rūgšties koncentracija (ribinės vertės 11–18 %). Kadangi ši vietovė yra labiausiai į šiaurę Pirėnų pusiasalyje nutolusi vietovė, kurioje auginami alyvmedžiai, iš kitose Ispanijos vietovėse auginamų šių veislių alyvmedžių spaudžiamas aliejus turėtų mažesnę oleino rūgšties ir didesnę linolo rūgšties koncentraciją bei būtų mažesnio stabilumo, nes šie rodikliai daugiausia priklauso nuo gamybos vietovės platumos.

Būdingas kvapas ir skonis (pagal aliejams su SKVN taikomą COI-T20 nomenklatūrą) – aromatas paprastai primena ką tik nupjautą žolę ir (arba) riešutus; taip pat gali būti juntamas egzotinių vaisių, žalių vaisių arba artišokų aromatas ir burnoje išlikti migdolų poskonis. Dėl geografinės vietovės ypatumų atsiranda didelis kvapnumas, pasireiškiantis vidutinio stiprumo alyvuogių kvapu, kuris kai kuriais atvejais gali būti intensyvus (intensyvumo vertė 4–7). Dėl didelės polifenolių koncentracijos, palyginti su kitomis Katalonijos vietovėmis, ragaujant jaučiamas vidutinio intensyvumo kartumas ir aštrumas (intensyvumo vertė 3–6), gerai subalansuotas su vaisiaus pojūčio intensyvumu (vaisiaus pojūčio ir kartumo arba aštrumo skirtumas mažesnis nei 2). Tai apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 640/2008 nuostatose.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

Kaip aprašyta pirmiau, istorijos, auginimo tradicijų ir gamtinių sąlygų derinys sudarė sąlygas auginti alyvmedžius šiose apskrityse ir nulėmė labai ypatingą veislių struktūrą.

Iš tiesų, vykdydami veislių atranką žmonės visada ieškojo būdų, kaip išauginti prie stipraus vietovės vėjo ir itin nederlingo dirvožemio prisitaikančią kultūrą. Šiuo atžvilgiu „Argudell“ paplito kaip geriausiai prie minėtų sąlygų prisitaikiusi veislė. Vėliau atrasta, kad veislė „Arbequina“ taip pat gerai prisitaiko prie aplinkos ir naudojant jos vaisius galima sureguliuoti derlių nekeičiant aliejaus savybių, kadangi ši veislė nėra vyraujanti ir naudojama tik nedidelė alyvuogių dalis.

Kita vertus, dėl reguliuojamojo Viduržemio jūros poveikio susidarė palankios sąlygos alyvmedžiams auginti šioje platumoje, kurioje žiemos šalčiai pakenktų alyvmedžiams ir į kurią jūros brizas atneša pakankamai drėgmės, reikalingos kultūrai auginti ir vaisiams megzti. Be to, bendra vasaros temperatūra skatina lipogenezę ir mononesočiųjų riebalų rūgščių sintezę. Stiprus ir sausas rudens vėjas (tramontana) padeda išvengti su ligomis susijusių problemų ir skatina tinkamą nokimą, o tai prisideda prie aukštos surinktų vaisių kokybės. Galiausiai lengva ir didelio rūgštingumo arba neutrali dirva, sudaryta iš vietovėje vyraujančių skalūnų arba granitų (tai nebūdinga kitoms alyvmedžių auginimo vietovėms, pasižyminčiomis molingu ir klintiniu dirvožemiu) skatina polifenolių kaupimąsi vaisiuose.

Dėl visų šių veiksnių išgaunamas aliejus, kurio sudėtis ir savybės yra ypatingos.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis (3))

http://www.gencat.cat/alimentacio/pliego-aceite-emporda


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12. Pakeistas Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012.

(3)  Žr. 2 išnašą.


Top