EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2012:107:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 107, 2012m. balandis 19d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2012.107.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 107

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

55 tomas
2012m. balandžio 19d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2012 m. balandžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 330/2012, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

1

 

 

2012 m. balandžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 331/2012 dėl česnakų importo licencijų išdavimo nuo 2012 m. birželio 1 d. iki 2012 m. rugpjūčio 31 d.

3

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2012/199/ES

 

*

2012 m. vasario 29 d. Europos Komisijos Pirmininko sprendimas dėl bylas nagrinėjančio pareigūno funkcijų ir įgaliojimų atliekant tam tikrus prekybos tyrimus

5

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

19.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 107/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 330/2012

2012 m. balandžio 18 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 18 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

45,3

TN

105,7

TR

112,4

ZZ

87,8

0707 00 05

TR

144,8

ZZ

144,8

0709 93 10

MA

91,2

TR

92,5

ZZ

91,9

0805 10 20

EG

47,9

IL

74,1

MA

50,4

TN

54,8

TR

61,6

ZZ

57,8

0805 50 10

EG

34,3

TR

59,4

ZZ

46,9

0808 10 80

AR

78,0

BR

84,5

CA

128,3

CL

101,1

CN

74,8

MK

31,8

NZ

117,9

US

158,1

UY

72,9

ZA

98,1

ZZ

94,6

0808 30 90

AR

109,1

CL

122,4

CN

88,4

US

107,0

ZA

118,8

ZZ

109,1


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


19.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 107/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 331/2012

2012 m. balandžio 18 d.

dėl česnakų importo licencijų išdavimo nuo 2012 m. birželio 1 d. iki 2012 m. rugpjūčio 31 d.

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 341/2007 (3) leidžiama naudoti iš trečiųjų šalių importuojamų česnakų ir kitų žemės ūkio produktų tarifines kvotas, nustatoma jų administravimo tvarka ir įvedama importo licencijų bei kilmės sertifikatų sistema;

(2)

kiekis, dėl kurio per septynias pirmąsias 2012 m. balandžio mėn. dienas tradiciniai importuotojai ir nauji importuotojai pateikė „A“ licencijų paraiškas pagal Reglamento (EB) Nr. 341/2007 10 straipsnio 1 dalį, viršija kiekį, skirtą produktams, kurių kilmės šalis yra Kinija ir visos kitos trečiosios šalys, išskyrus Kiniją ir Argentiną;

(3)

todėl, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 7 straipsnio 2 dalimi, reikia nustatyti, kiek pagal Reglamento (EB) Nr. 341/2007 12 straipsnį iki 2012 m. balandžio 14 d. Komisijai perduotų „A“ licencijų paraiškų galima patenkinti;

(4)

siekiant veiksmingai valdyti importo licencijų išdavimo tvarką, šis reglamentas turėtų įsigalioti iškart jį paskelbus,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 341/2007 10 straipsnio 1 dalį per septynias pirmąsias 2012 m. balandžio mėn. dienas pateiktos ir iki 2012 m. balandžio 14 d. Komisijai perduotos „A“ importo licencijų paraiškos patenkinamos atsižvelgiant į prašomo kiekio procentinę dalį kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 18 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 238, 2006 9 1, p. 13.

(3)  OL L 90, 2007 3 30, p. 12.


PRIEDAS

Kilmės šalis

Eilės Nr.

Paskirstymo koeficientas

Argentina

Tradiciniai importuotojai

09.4104

X

Nauji importuotojai

09.4099

X

Kinija

Tradiciniai importuotojai

09.4105

41,562751 %

Nauji importuotojai

09.4100

0,378843 %

Kitos trečiosios šalys

Tradiciniai importuotojai

09.4106

100 %

Nauji importuotojai

09.4102

35,403672 %

„X“: Atitinkamos laikotarpio dalies kvota šiai kilmės šaliai neskiriama.


SPRENDIMAI

19.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 107/5


EUROPOS KOMISIJOS PIRMININKO SPRENDIMAS

2012 m. vasario 29 d.

dėl bylas nagrinėjančio pareigūno funkcijų ir įgaliojimų atliekant tam tikrus prekybos tyrimus

(2012/199/ES)

EUROPOS KOMISIJOS PIRMININKAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį,

atsižvelgdamas į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdamas į Komisijos darbo tvarkos taisykles (1), ypač į jų 22 straipsnį,

kadangi:

(1)

teisė į gerą administravimą yra Europos Sąjungos teisėje įtvirtintas principas, apimantis suinteresuotųjų šalių, dalyvaujančių administraciniame tyrime, kurio rezultatai gali turėti poveikio jų interesams, procedūrines teises;

(2)

šis Europos Sąjungos teisės principas yra nustatytas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (2) 41 straipsnyje. Chartijos 41 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytos teisės, kurias turi asmuo, kurio interesams įtakos turi prekybos tyrimas, taip pat yra specialiai nustatytos arba turėtų būti taikomos (nes jos yra bendrasis teisės principas) 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (3), 2009 m. birželio 11 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 597/2009 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (4), 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 260/2009 dėl bendrų importo taisyklių (5), 2009 m. liepos 7 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 625/2009 dėl bendrų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių (6), 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 3286/94, nustatančiame Bendrijos procedūras bendros prekybos politikos srityje siekiant užtikrinti tarptautinėmis prekybos taisyklėmis, ypač sudarytomis globojant Pasaulio prekybos organizacijai (PPO), suteiktų Bendrijos teisių įgyvendinimą (7), 1996 m. sausio 29 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 385/96 dėl apsaugos nuo žalingo laivų įkainojimo (8), 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 868/2004 dėl apsaugos nuo subsidijavimo ir nesąžiningos kainų nustatymo veiklos, darančių žalą Bendrijos oro vežėjams, teikiantiems oro susisiekimo paslaugas iš šalių, kurios nėra Europos bendrijos narės (9), 2008 m. liepos 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 732/2008 dėl bendrųjų tarifų lengvatų sistemos taikymo nuo 2009 m. sausio 1 d., iš dalies keičiančiame Reglamentus (EB) Nr. 552/97, Nr. 1933/2006 ir Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1100/2006 ir Nr. 964/2007 (10), 2001 m. liepos 23 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1515/2001 dėl priemonių, kurių gali imtis Bendrija remdamasi PPO ginčų sprendimo tarybos patvirtinta ataskaita antidempingo ir apsaugos nuo subsidijavimo klausimais (11), ir 2003 m. kovo 3 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 427/2003 dėl pereinamojo laikotarpio apsaugos mechanizmo tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės prekių importui ir iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 519/94 dėl bendrų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių (12);

(3)

nuo 2007 m. sausio 1 d. Komisijos prekybos generalinio direktorato pareigūnui, turinčiam patirties prekybos apsaugos priemonių srityje (vadinamajam bylas nagrinėjančiam pareigūnui) pavesta užtikrinti veiksmingą suinteresuotųjų šalių procedūrinių teisių įgyvendinimą ir tai, kad minėtuose reglamentuose numatyti prekybos tyrimai būtų atliekami nešališkai, teisingai ir per pagrįstą laiką;

(4)

kad būtų sustiprintas bylas nagrinėjančio pareigūno vaidmuo ir padidintas atitinkamų tyrimų skaidrumas bei procedūrų teisingumas, tikslinga sustiprinti šio pareigūno pareigybę Komisijoje ir nustatyti jo įgaliojimus;

(5)

šios pareigos turėtų būti pavestos nepriklausomam asmeniui, turinčiam patirties prekybos tyrimų srityje. Bylas nagrinėjantį pareigūną turėtų skirti Komisija vadovaudamasi Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygose nustatytomis taisyklėmis;

(6)

siekiant užtikrinti bylas nagrinėjančio pareigūno nepriklausomumą, administraciniais tikslais jis turėtų būti priskirtas prie Komisijos nario, atsakingo už prekybos politiką;

(7)

pagrindinės šiame sprendime nustatomos bylas nagrinėjančio pareigūno funkcijos – patarti už prekybos politiką atsakingam Komisijos nariui ir Prekybos GD generaliniam direktoriui, užtikrinti procedūrines teises, leisti susipažinti su byla; spręsti, ar dokumentas laikytinas konfidencialiu, peržiūrėti administracijos poziciją dėl terminų pratęsimo. Bylas nagrinėjantis pareigūnas turėtų stengtis užtikrinti, kad rengiant Komisijos teisės aktų projektus būtų tinkamai įvertinti visi susiję faktai, neatsižvelgiant į tai, ar jie yra palankūs susijusioms šalims, ar ne;

(8)

siekiant pagerinti suinteresuotųjų šalių procedūrinių teisių įgyvendinimo procedūrines garantijas, būtina nustatyti klausymų rūšis ir klausymų, kuriuose dalyvauja bylas nagrinėjantis pareigūnas, organizavimo, vedimo ir paskesnių veiksmų taisykles;

(9)

bylas nagrinėjančio pareigūno įgaliojimas spręsti dėl klausimų, susijusių su galimybe susipažinti su byla, konfidencialumu ir terminais, turėtų suteikti prekybos tyrime dalyvaujančioms šalims papildomą procedūrinę garantiją, laikantis tyrimui atlikti skirtų terminų;

(10)

ataskaitomis turėtų būti užtikrinta, kad sprendimus priimančių asmenų dėmesys bus atkreiptas į pagrindinius bylas nagrinėjančio pareigūno nagrinėtus klausimus ir svarbiausias jo rekomendacijas, ir taip suteikta papildoma garantija, kad yra gerbiamos šalių, kurioms poveikio turi prekybos tyrimas, teisės. Taip pat turėtų būti rengiamos metinės ataskaitos, kuriomis ES valstybės narės, Europos Parlamentas ir visuomenė būtų supažindinti su bylas nagrinėjančio pareigūno veikla;

(11)

kai atskleidžiama fizinių asmenų informacija, ypatingas dėmesys turėtų būti atkreiptas į 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (13);

(12)

šis sprendimas neturėtų pažeisti bendrųjų taisyklių dėl leidimo arba draudimo susipažinti su Komisijos dokumentais,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bylas nagrinėjantis pareigūnas

1.   Komisijoje įsteigiama speciali prekybos tyrimų bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybė.

2.   Bylas nagrinėjančio pareigūno užduotis – užtikrinti, kad būtų veiksmingai įgyvendinamos suinteresuotųjų šalių procedūrinės teisės, numatytos toliau išvardytuose reglamentuose (toliau – pagrindiniai reglamentai), ir kad prekybos tyrimai pagal tuos reglamentus būtų atliekami nešališkai, teisingai ir per pagrįstą laiką. Pagrindiniai reglamentai:

a)

Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009, ypač jo 5 straipsnio 10 ir 11 dalys, 6 straipsnio 5, 6, 7 ir 8 dalys, 8 straipsnio 3, 4 ir 9 dalys ir 18, 19, 20 bei 21 straipsniai;

b)

Reglamentas (EB) Nr. 597/2009, ypač jo 10 straipsnio 12 ir 13 dalys, 11 straipsnio 5, 6, 7, 8 ir 10 dalys, 13 straipsnio 3, 4 ir 9 dalys ir 28, 29, 30 bei 31 straipsniai;

c)

Reglamentas (EB) Nr. 260/2009, ypač jo 6 ir 9 straipsniai;

d)

Reglamentas (EB) Nr. 625/2009, ypač jo 5 ir 7 straipsniai;

e)

Reglamentas (EB) Nr. 3286/94, ypač jo 8 ir 9 straipsniai;

f)

Reglamentas (EB) Nr. 385/96, ypač jo 5 straipsnio 12 ir 13 dalys, 6 straipsnio 5, 6, 7 ir 8 dalys ir 12, 13 bei 14 straipsniai;

g)

Reglamentas (EB) Nr. 868/2004, ypač jo 7 ir 8 straipsniai;

h)

Reglamentas (EB) Nr. 732/2008, ypač jo 18, 19 ir 20 straipsniai;

i)

Reglamentas (EB) Nr. 1515/2001, ypač jo 1 straipsnio 2 dalis ir 2 straipsnio 2 dalis;

j)

Reglamentas (EB) Nr. 427/2003, ypač jo 5 straipsnio 5 dalis, 6 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys, 17 straipsnio 2 ir 3 dalys ir 18 straipsnis.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:

a)   prekybos tyrimas– bet koks tyrimas ar administracinė procedūra, kurią Komisijos tarnybos atlieka pagal bet kurį iš pagrindinių reglamentų;

b)   suinteresuotoji šalis– bet kuris asmuo, kurio interesams poveikio turi prekybos tyrimas, kaip apibrėžta taikytiname pagrindiniame reglamente;

c)   suinteresuotųjų šalių teisės– procedūrinės teisės ir kiekvieno asmens teisė, kad atliekant prekybos tyrimą su juo susiję klausimai būtų sprendžiami nešališkai, teisingai ir per pagrįstą laiką.

3 straipsnis

Skyrimas į pareigas, atšaukimas iš pareigų ir pavadavimas

1.   Bylas nagrinėjantį pareigūną skiria Komisija vadovaudamasi Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatuose ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygose nustatytomis taisyklėmis.

2.   Bylas nagrinėjančio pareigūno paskyrimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigų sustabdymo, atšaukimo iš pareigų ar perkėlimo į kitas pareigas taikant bet kurią procedūrą Komisija priima motyvuotą sprendimą. Tas sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas administraciniais tikslais priskiriamas prie Komisijos nario, atsakingo už prekybos politiką.

4.   Jeigu bylas nagrinėjantis pareigūnas negali eiti pareigų, už prekybos politiką atsakingas Komisijos narys, pasikonsultavęs, jei įmanoma, su bylas nagrinėjančiu pareigūnu, bylas nagrinėjančio pareigūno funkcijoms atlikti paskiria kitą pareigūną, kuris turi pakankamai patirties prekybos tyrimų srityje ir nedalyvauja atitinkamoje byloje.

4 straipsnis

Bylas nagrinėjančio pareigūno įsitraukimo į tyrimą principai

1.   Eidamas savo pareigas bylas nagrinėjantis pareigūnas veikia nepriklausomai. Vykdydamas savo užduotis bylas nagrinėjantis pareigūnas nesivadovauja kitų asmenų nurodymais.

2.   Eidamas savo pareigas bylas nagrinėjantis pareigūnas atsižvelgia į tai, kad pagrindinius reglamentus būtina veiksmingai taikyti pagal galiojančius Sąjungos teisės aktus ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo nustatytus principus.

3.   Eidamas savo pareigas bylas nagrinėjantis pareigūnas turi teisę bet kuriuo tyrimo etapu be apribojimų ir be nepagrįsto vilkinimo susipažinti su visais tyrimo bylos dokumentais.

4.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas priima šiame sprendime numatytus sprendimus ir gali teikti rekomendacijas už tyrimą atsakingoms Komisijos tarnyboms dėl bet kokio klausimo, susijusio su suinteresuotųjų šalių, pageidavusių jo įsitraukimo, teisėmis. Bylas nagrinėjantis pareigūnas stengiasi užtikrinti, kad rengiant Komisijos teisės aktų projektus būtų tinkamai įvertinti visi susiję faktai, neatsižvelgiant į tai, ar jie yra palankūs susijusioms šalims, ar ne.

5.   Atsakingasis direktorius arba jo atstovas bylas nagrinėjantį pareigūną nuolat informuoja apie tyrimo, į kurį įsitraukė ir bylas nagrinėjantis pareigūnas, raidą, kol Komisija arba Taryba, kaip taikytina, priims galutinį teisės aktą. Bylas nagrinėjančiam pareigūnui neatidėliotinai pranešami visi esminiai Komisijos pozicijos pakeitimai galutiniame prekybos tyrimo etape, kad būtų galima įvertinti bet kokį galimą poveikį suinteresuotųjų šalių interesams.

6.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas pataria už prekybos politiką atsakingam Komisijos nariui ir, jei tinkama, Prekybos GD generaliniam direktoriui dėl tolesnių, su jo rekomendacijomis susijusių veiksmų, ir, jei reikia, dėl galimų teisės gynimo priemonių.

7.   Atsakingasis direktorius konsultuojasi su bylas nagrinėjančiu pareigūnu dėl politikos keitimo ar atnaujinimo, susijusio su procedūriniais dalykais ir materialiniais klausimais, turinčiais poveikio suinteresuotųjų šalių teisėms, kaip apibrėžta šio sprendimo 2 straipsnyje. Su bylas nagrinėjančiu pareigūnu galima konsultuotis bet kuriuo kitu klausimu, susijusiu su prekybos tyrimu.

8.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali, jei reikia, už prekybos politiką atsakingam Komisijos nariui ir Prekybos GD generaliniam direktoriui teikti pastabas ir rekomendacijas dėl bet kokio klausimo, susijusio su prekybos tyrimu.

5 straipsnis

Bylas nagrinėjančio pareigūno įsitraukimo į tyrimą sąlygos, terminai ir informavimas

1.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas įsitraukia į tyrimą, jei to prašo suinteresuotosios šalys, už prekybos politiką atsakingas Komisijos narys, Prekybos GD generalinis direktorius, už prekybos tyrimą atsakingas direktorius ar jo atstovas arba kitų tarnybų, su kuriomis konsultuotasi dėl prekybos tyrimo, direktorius.

2.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali įsitraukti į prekybos tyrimą bet kuriuo tyrimo etapu, deramai atsižvelgdamas į tokiam tyrimui atlikti skirtą terminą.

3.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas laikosi pagrindiniuose reglamentuose prekybos tyrimams nustatytų terminų.

4.   Prie kiekvieno galutinio teisės akto arba Komisijos pasiūlymo pridedamas bylas nagrinėjančio pareigūno pareiškimas, kuriame nurodoma, ar jis įsitraukė į atitinkamą tyrimą, ir tokio įsitraukimo pobūdis.

6 straipsnis

Klausymai

1.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali, jei prašoma, arba pagrindiniuose reglamentuose nurodytais atvejais ir sąlygomis surengti dviejų rūšių klausymus: atskiros suinteresuotosios šalies arba suinteresuotųjų šalių, kurių interesai panašūs, grupės ir už tyrimą atsakingų Komisijos tarnybų klausymus ir suinteresuotųjų šalių, kurių interesai skiriasi, klausymus.

2.   Klausyme gali būti nagrinėjamas bet koks klausimas, kuris iškyla bet kuriuo prekybos tyrimo metu ir gali turėti poveikio suinteresuotųjų šalių teisėms.

3.   Klausyme dalyvauti pakviesti fiziniai asmenys atvyksta asmeniškai arba jiems atstovauja teisinis atstovas. Klausyme dalyvauti pakviestiems juridiniams asmenims atstovauja tinkamai įgaliotas nuolatinis darbuotojas.

4.   Klausyme, kurį surengia bylas nagrinėjantis pareigūnas, dalyvauti pakviestiems fiziniams arba juridiniams asmenims gali padėti teisinis patarėjas arba kitas kvalifikuotas asmuo, kuris nėra nuolatinis jų darbuotojas ir kurio dalyvavimui pritaria bylas nagrinėjantis pareigūnas.

5.   Šiuo straipsniu nepažeidžiama teisė į klausymą pagal pagrindinius reglamentus.

7 straipsnis

Klausymai, kuriuose dalyvauja atskira suinteresuotoji šalis arba suinteresuotųjų šalių, kurių interesai panašūs, grupė

1.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti atskiros suinteresuotosios šalies arba panašius interesus turinčių suinteresuotųjų šalių grupės bei už tyrimą atsakingų Komisijos tarnybų ir, jei reikia, kitų tarnybų klausymus ir juos vesti, jeigu to motyvuotai prašo minėta suinteresuotoji šalis ar panašius interesus turinčių suinteresuotųjų šalių grupė.

2.   Surengti panašius interesus turinčių suinteresuotųjų šalių grupės klausymą dėl konkretaus klausimo gali paprašyti atskira suinteresuotoji šalis, ir toks klausymas surengiamas, jeigu dalyvauti jame sutinka bent dar viena panašius interesus turinti suinteresuotoji šalis.

8 straipsnis

Suinteresuotųjų šalių, kurių interesai skiriasi, klausymai

1.   Suinteresuotųjų šalių, kurių interesai skiriasi, klausymas, kuriam pirmininkauja bylas nagrinėjantis pareigūnas, gali būti surengtas, kad šalys galėtų pareikšti skirtingą požiūrį ir pateikti paneigiančių argumentų. Laikotarpis, per kurį toks klausymas turėtų būti surengtas, nurodomas prekybos tyrimo iniciavimo pranešime.

2.   Suinteresuotųjų šalių, kurių interesai skiriasi, klausymas gali būti surengtas atliekant kiekvieną prekybos apsaugos tyrimą po to, kai išklausomos už tyrimą atsakingos Komisijos tarnybos.

3.   Surengti suinteresuotųjų šalių, kurių interesai skiriasi, klausymą dėl konkretaus klausimo taip pat gali paprašyti atskira suinteresuotoji šalis, ir toks klausymas surengiamas, jeigu jame dalyvauti sutinka bent viena kita suinteresuotoji šalis, kurios interesai skiriasi.

4.   Klausyme dalyvauja už tyrimą atsakingos Komisijos tarnybos ir, jei reikia, kitos tarnybos.

5.   Bet kuriame suinteresuotųjų šalių, kurių interesai skiriasi, klausyme kaip stebėtojai gali dalyvauti kompetentingi valstybių narių atstovai.

9 straipsnis

Klausymų rengimas

1.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas, pasitaręs su atsakinguoju direktoriumi arba jo atstovu, nustato klausymo datą, trukmę ir vietą. Jeigu suinteresuotosios šalys arba Komisijos tarnybos prašo atidėti klausymą, dėl to sprendžia bylas nagrinėjantis pareigūnas.

2.   Jei tinkama, bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti parengiamąjį susitikimą su suinteresuotosiomis šalimis arba su už tyrimą atsakingomis Komisijos tarnybomis ir kitomis tarnybomis, kad nustatytų ir išsiaiškintų, kiek įmanoma, visus faktinius ar teisinius klausimus, kuriuos reikėtų išspręsti per klausymą. Šiuo tikslu bylas nagrinėjantis pareigūnas gali paprašyti, kad klausymo dalyviai pateiktų bet kokios klausymui parengti būtinos informacijos.

3.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas parengia kiekvieno klausymo darbotvarkę ir ją prieš klausymą pateikia visiems klausymo dalyviams.

4.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali per pagrįstą laiką po pastabų dėl atskleistų faktų pateikimo termino prieš klausymą paraginti šalių klausymo dalyvius pateikti klausimus dėl kitų suinteresuotųjų šalių pateiktos informacijos.

5.   Jeigu tinkama, bylas nagrinėjantis pareigūnas, atsižvelgdamas į būtinybę užtikrinti, kad šalių klausymui būtų tinkamai pasirengta ir ypač į tai, kad būtų kiek galima labiau išsiaiškinti faktiniai klausimai, gali, išklausęs atsakingojo direktoriaus ar jo atstovo, klausyme dalyvauti pakviestoms šalims iš anksto pateikti klausimų, dėl kurių jis pageidauja išgirsti šalių nuomonę, sąrašą.

6.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas taip pat gali paprašyti iš anksto raštu išdėstyti teiginių, kuriuos klausymo dalyviai ketina išsakyti per klausymą, esmę.

7.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas dalyvauti klausyme gali pakviesti išorės ekspertus. Suinteresuotosios šalys ir Komisijos tarnybos gali prašyti, kad bylas nagrinėjantis pareigūnas leistų klausyme dalyvauti išorės ekspertams. Dėl tokių prašymų sprendžia bylas nagrinėjantis pareigūnas. Dalyvauti klausyme pakviesti išorės ekspertai privalo pasirašyti susitarimą dėl konfidencialumo.

8.   Išorės ekspertai gali būti paprašyti pateikti bet kokią susijusią analizę, ataskaitas ar leidinius, kurie pridedami prie bylos ir prieš klausymą, jei įmanoma, pateikiami visiems dalyviams.

10 straipsnis

Klausymų vedimas

1.   Visa atsakomybė už klausymo vedimą tenka bylas nagrinėjančiam pareigūnui. Kad padėtų užtikrinti paties klausymo ir bet kurio paskesnio sprendimo teisingumą, bylas nagrinėjantis pareigūnas užtikrina, kad klausymas vyktų tinkamai.

2.   Klausymai nėra vieši. Bylas nagrinėjantis pareigūnas nusprendžia, kuriuos asmenis reikėtų išklausyti suinteresuotosios šalies vardu, ir ar susiję asmenys turėtų būti išklausomi atskirai, ar dalyvaujant kitiems į klausymą pakviestiems asmenims. Tokiu atveju atsižvelgiama į teisėtą suinteresuotųjų šalių interesą saugoti savo verslo paslaptis ir kitą konfidencialią informaciją.

3.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali dalyviams leisti per klausymą užduoti klausimus ir į juos atsakyti.

4.   Jeigu bylas nagrinėjantis pareigūnas dalyvauti klausyme leidžia išorės ekspertams, jis užtikrina, kad šie ekspertai turėtų galimybę išsakyti savo nuomonę ir atsakyti į kitų klausymo dalyvių klausimus.

5.   Atsižvelgdamas į būtinybę užtikrinti suinteresuotųjų šalių teisę būti išklausytoms, bylas nagrinėjantis pareigūnas, pasitaręs su atsakinguoju direktoriumi arba su jo atstovu, gali, jeigu tinkama, po klausymo suinteresuotosioms šalims suteikti galimybę raštu pateikti papildomų paaiškinimų. Bylas nagrinėjantis pareigūnas nustato terminą, iki kurio galima pateikti papildomus paaiškinimus. Į rašytines pastabas, gautas po minėto termino, neatsižvelgiama.

11 straipsnis

Veiksmai po klausymų

1.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas parengia klausymo stenogramą arba informatyvią santrauką;

a)

suinteresuotųjų šalių, kurių interesai skiriasi, klausymo stenograma arba informatyvi santrauka pateikiama visiems klausymo dalyviams ir pridedama prie bylos, su kuria suinteresuotosios šalys gali susipažinti;

b)

atskiros suinteresuotosios šalies arba suinteresuotųjų šalių, kurių interesai panašūs, grupės ir Komisijos tarnybų klausymo stenograma arba informatyvi santrauka pateikiama visiems klausymo dalyviams. Šie dalyviai gali pateikti pagrįstą prašymą tam tikrą stenogramos ar santraukos informaciją laikyti konfidencialia. Bylas nagrinėjantis pareigūnas dėl tokių prašymų sprendžia išklausęs už tyrimą atsakingas Komisijos tarnybas ir, jei reikia, kitas tarnybas. Nekonfidencialus klausymo stenogramos ar santraukos tekstas pridedamas prie bylos, kad suinteresuotosios šalys galėtų su juo susipažinti.

2.   Vadovaudamasis šio sprendimo 4 straipsnio 4 dalimi, bylas nagrinėjantis pareigūnas gali teikti rekomendacijas už tyrimą atsakingoms Komisijos tarnyboms. Už tyrimą atsakingos Komisijos tarnybos per pagrįstą laiką iki galutinio teisės akto priėmimo praneša bylas nagrinėjančiam pareigūnui, ar atsižvelgė ir kaip atsižvelgė į minėtas rekomendacijas, ir bylas nagrinėjančiam pareigūnui pateikia teisės akto projekto kopiją.

3.   Kaip numatyta šio sprendimo 18 straipsnyje, bylas nagrinėjantis pareigūnas už prekybos politiką atsakingam Komisijos nariui teikia reguliarias klausymų, kuriuose dalyvavo atskiros šalys arba šalių, kurių interesai panašūs, grupės, ataskaitas, o jų kopijas – Prekybos GD generaliniam direktoriui, išskyrus atvejus, kai už prekybos politiką atsakingam Komisijos nariui arba Prekybos GD generaliniam direktoriui rekomendaciją būtina pateikti nedelsiant.

4.   Visos rekomendacijos, kurias bylas nagrinėjantis pareigūnas teikia už tyrimą atsakingoms Komisijos tarnyboms, ir ataskaitos bei pastabos, kurias jis teikia už prekybos politiką atsakingam Komisijos nariui ir Prekybos GD generaliniam direktoriui, laikomos konfidencialiais vidaus dokumentais.

5.   Jeigu surengiamas šalių klausymas, bylas nagrinėjantis pareigūnas raštu parengia suinteresuotųjų šalių teisių įgyvendinimo galutinę ataskaitą. Kol nepriimamas galutinis teisės aktas, bylas nagrinėjantis pareigūnas minėtą ataskaitą gali keisti atsižvelgdamas į teisės akto projekto pakeitimus.

12 straipsnis

Galimybė susipažinti su byla

1.   Šalis, kuri teigia esanti suinteresuotoji šalis, gali prašyti, kad bylas nagrinėjantis pareigūnas persvarstytų už tyrimą atsakingų Komisijos tarnybų atsisakymą per pagrįstą laiką suteikti tai šaliai galimybę susipažinti su byla, su kuria galima susipažinti, arba tam tikru Komisijos turimu dokumentu. Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinėja prašymą ir priima sprendimą, ar leisti iš dalies ar visiškai susipažinti su byla ar prašomu dokumentu, ar ne.

2.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas nustato laiką, per kurį už tyrimą atsakingos Komisijos tarnybos turi suteikti minėtą galimybę.

13 straipsnis

Konfidencialumas

1.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas laikosi bendrųjų taisyklių, kuriomis reglamentuojamas informacijos, kurią suinteresuotosios šalys pateikia Komisijai administracinių procedūrų tikslais, konfidencialumas.

2.   Suinteresuotoji šalis arba už tyrimą atsakingos Komisijos tarnybos gali prašyti, kad bylas nagrinėjantis pareigūnas priimtų sprendimą dėl dokumento, kurį turi už tyrimą atsakingos Komisijos tarnybos, konfidencialumo.

14 straipsnis

Nekonfidenciali konfidencialios informacijos santrauka

1.   Suinteresuotoji šalis gali prašyti, kad bylas nagrinėjantis pareigūnas peržiūrėtų už tyrimą atsakingų Komisijos tarnybų vertinimą dėl to, ar per tyrimą pateikta nekonfidenciali konfidencialios informacijos santrauka yra pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti informacijos, pateiktos kaip konfidenciali informacija, esmę.

2.   Jeigu už tyrimą atsakingos Komisijos tarnybos ketina neatsižvelgti į dokumentą ar informaciją, kurios informatyvią nekonfidencialią santrauką suinteresuotoji šalis atsisakė pateikti, ta suinteresuotoji šalis gali kreiptis į bylas nagrinėjantį pareigūną, kad šis priimtų sprendimą.

3.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinėja prašymą. Jeigu bylas nagrinėjantis pareigūnas mano, kad nekonfidenciali santrauka yra nepakankamai išsami, santrauką pateikusiai suinteresuotajai šaliai jis suteikia galimybę pareikši savo pastabas ir per pagrįstą laiką santrauką pagerinti.

4.   Jeigu konfidencialią informaciją pateikusi suinteresuotoji šalis pateikia netinkamą tos informacijos santrauką, nepriimtinus motyvus arba nereaguoja, bylas nagrinėjantis pareigūnas priima sprendimą, ar atsižvelgti į konfidencialią informaciją, kurios informatyvi nekonfidenciali santrauka nebuvo pateikta pagal atitinkamas pagrindinių reglamentų nuostatas, ar ne.

15 straipsnis

Galimybė susipažinti su konfidencialia informacija, kurios santraukos pateikti nereikia

Bylas nagrinėjantis pareigūnas suinteresuotosios šalies prašymu gali nagrinėti konfidencialią informaciją, kurios santraukos pateikti nereikia ir su kuria ta šalis neturi galimybės susipažinti, kad patikrintų, kaip už tyrimą atsakingos Komisijos tarnybos naudojo tą informaciją.

Bylas nagrinėjantis pareigūnas praneša prašymą pateikusiai suinteresuotajai šaliai, ar, kaip jis mano:

a)

informacija, su kuria šalis negali susipažinti, yra svarbi tos šalies gynybai ir,

b)

jei tinkama, už tyrimą atsakingos tarnybos, nustatydamos faktus ir aplinkybes, kuriais pagrindė savo išvadas, tinkamai perteikė tą informaciją.

16 straipsnis

Terminų pratęsimas

1.   Visos suinteresuotosios šalys prašymus pratęsti ar atidėti klausimyno atsakymų, papildomos informacijos pateikimo, patikrinimų vietoje arba pastabų dėl atskleistų nustatytų faktų pateikimo terminus pirmiausia pateikia už tyrimą atsakingoms Komisijos tarnyboms. Tokie prašymai turi būti pateikti likus pakankamai laiko iki pirminio termino. Jeigu prašymas atmetamas arba jeigu suinteresuotoji šalis mano, kad pratęstas terminas yra per trumpas, ji iki pirminio termino bylas nagrinėjančiam pareigūnui gali pateikti motyvuotą prašymą persvarstyti prašymą. Išklausęs atsakingąjį direktorių arba jo atstovą, bylas nagrinėjantis pareigūnas gali pratęsti terminą arba prašymą atmesti.

2.   Komisijos tarnybos nesiima veiksmų, kol sprendimo nepriima bylas nagrinėjantis pareigūnas.

3.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas priima sprendimą tinkamai atsižvelgdamas į konkrečias atitinkamo prašymo aplinkybes ir ribotą tyrimui atlikti skirtą laiką.

17 straipsnis

Dalyvavimas komitetų posėdžiuose

Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali dalyvauti komitetų posėdžiuose. Jei tinkama, bylas nagrinėjantis pareigūnas gali atsakyti į valstybių narių klausimus, jeigu tie klausimai yra susiję su jo įsitraukimo į tyrimą pobūdžiu.

18 straipsnis

Bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaitos

1.   Kiekvienų metų pabaigoje bylas nagrinėjantis pareigūnas parengia metinę ataskaitą. Metinėje ataskaitoje pateikiama informacija apie bylas nagrinėjančio pareigūno įsitraukimo į bylas atvejus, apie jo priimtus sprendimus ir pateiktas rekomendacijas ir rekomendacijas, kaip pagerinti prekybos tyrimus. Ataskaita skiriama už prekybos politiką atsakingam Komisijos nariui. Ataskaitos kopija pateikiama Prekybos GD generaliniam direktoriui ir susijusiems direktoratams.

2.   Metinių ataskaitų santraukos perduodamos valstybėms narėms ir Europos Parlamentui ir skelbiamos bylas nagrinėjančio pareigūno interneto svetainėje.

3.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas už prekybos politiką atsakingam Komisijos nariui rengia reguliarias ataskaitas, kuriose apibendrina savo veiklą ir iškilusias problemas. Ataskaitose nurodomi pagrindiniai politikos klausimai, bylas nagrinėjančio pareigūno priimti sprendimai, pateiktos rekomendacijos ir tai, kaip į tas rekomendacijas atsižvelgė už tyrimą atsakingos Komisijos tarnybos. Šios ataskaitos kopija skiriama Prekybos GD generaliniam direktoriui.

4.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas praneša apie visus suinteresuotųjų šalių, kurių interesai skiriasi, klausymus ir, vykdydamas patariamąją funkciją, už prekybą atsakingam Komisijos nariui ir Prekybos GD generaliniam direktoriui gali pranešti apie bet kokį kitą klausimą, iškilusį atliekant prekybos tyrimą arba kitaip svarbų veiksmingam Europos Sąjungos teisės principų taikymui atliekant prekybos tyrimus.

5.   Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno šalių klausymų ataskaita pateikiama už prekybos politiką atsakingam Komisijos nariui, Prekybos GD generaliniam direktoriui ir atsakingajam direktoriui. Ji persiunčiama valstybių narių kompetentingiems atstovams ir suinteresuotosioms šalims.

19 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Šis sprendimas taikomas jo įsigaliojimo metu vykstantiems tyrimams, kurių faktai dar galutinai neatskleisti.

Procedūriniai veiksmai, atlikti iki šio sprendimo įsigaliojimo, galioja toliau.

20 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2012 m. vasario 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 55, 2010 3 5, p. 60.

(2)  OL C 83, 2010 3 30, p. 391.

(3)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.

(4)  OL L 188, 2009 7 18, p. 93.

(5)  OL L 84, 2009 3 31, p. 1.

(6)  OL L 185, 2009 7 17, p. 1.

(7)  OL L 349, 1994 12 31, p. 71.

(8)  OL L 56, 1996 3 6, p. 21.

(9)  OL L 162, 2004 4 30, p. 1.

(10)  OL L 211, 2008 8 6, p. 1.

(11)  OL L 201, 2001 7 26, p. 10.

(12)  OL L 65, 2003 3 8, p. 1.

(13)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.


Top