Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document e092110e-f761-11ec-b94a-01aa75ed71a1

Consolidated text: 2019 m. spalio 10 d. Komisijos Deleguotasis Reglamentas (ES) 2019/2122, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 papildomas nuostatomis dėl tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių, kuriems netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, keleivių asmeninio bagažo ir nedidelių fiziniams asmenims siunčiamų prekių siuntų, kurios nėra skirtos pateikti rinkai, konkrečios kontrolės ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011 (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE

02019R2122 — LT — 27.06.2022 — 002.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/2122

2019 m. spalio 10 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 papildomas nuostatomis dėl tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių, kuriems netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, keleivių asmeninio bagažo ir nedidelių fiziniams asmenims siunčiamų prekių siuntų, kurios nėra skirtos pateikti rinkai, konkrečios kontrolės ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011

(Tekstas svarbus EEE)

(OL L 321 2019.12.12, p. 45)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/2089 2021 m. rugsėjo 21 d.

  L 427

149

30.11.2021

►M2

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/887 2022 m. kovo 28 d.

  L 154

23

7.6.2022




▼B

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/2122

2019 m. spalio 10 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 papildomas nuostatomis dėl tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių, kuriems netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, keleivių asmeninio bagažo ir nedidelių fiziniams asmenims siunčiamų prekių siuntų, kurios nėra skirtos pateikti rinkai, konkrečios kontrolės ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011

(Tekstas svarbus EEE)



1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės dėl atvejų ir sąlygų, kuriais tam tikrų kategorijų gyvūnams ir prekėms netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, taip pat dėl atvejų ir sąlygų, kuriais muitinės ar kitos viešosios valdžios institucijos gali vykdyti keleivių asmeninio bagažo konkrečios kontrolės užduotis, jei tos užduotys dar nėra priskirtos tų institucijų atsakomybei.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1) 

mokslinių tyrimų ir diagnostiniai mėginiai – mokslinių tyrimų ir diagnostiniai mėginiai, apibrėžti Reglamento (ES) Nr. 142/2011 I priedo 38 punkte;

2) 

IMSOC – oficialiosios kontrolės informacijos valdymo sistema, nurodyta Reglamento (ES) 2017/625 131 straipsnyje;

3) 

švieži žuvininkystės produktai – švieži žuvininkystės produktai, apibrėžti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 ( 1 ) I priedo 3.5 punkte;

4) 

išdarinėti žuvininkystės produktai – išdarinėti žuvininkystės produktai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 3.6 punkte;

5) 

žuvininkystės produktai – žuvininkystės produktai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 7.4 punkte;

6) 

gyvūnas augintinis – gyvūnas augintinis, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 ( 2 ) 4 straipsnio 11 punkte;

7) 

vežimas nekomerciniais tikslais – vežimas nekomerciniais tikslais, apibrėžtas Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 14 punkte;

8) 

gyvūnų augintinių ėdalas – gyvūnų augintinių ėdalas, apibrėžtas Reglamento (ES) Nr. 142/2011 I priedo 19 punkte.

3 straipsnis

Gyvūnai, skirti naudoti moksliniais tikslais

1.  

Bestuburiams, skirtiems naudoti moksliniais tikslais, pvz., moksliniams tyrimams, švietimo veiklai ar moksliniams tyrimams, susijusiems su produktų vystymo veikla, netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, išskyrus kontrolę, vykdomą pagal Reglamento (ES) Nr. 1143/2014 15 straipsnio 2 dalį, jeigu:

a) 

jie atitinka gyvūnų sveikatos reikalavimus, nustatytus Reglamento (ES) 2017/625 1 straipsnio 2 dalies d punkte nurodytose taisyklėse;

▼M1

b) 

paskirties valstybės narės ( 3 ) kompetentinga institucija yra iš anksto leidusi juos įvežti į Sąjungą tuo tikslu;

▼B

c) 

užbaigus su moksliniais tikslais susijusią veiklą, jie ir iš jų gauti produktai, išskyrus moksliniais tikslais sunaudotus kiekius, sunaikinami arba išsiunčiami atgal į jų kilmės trečiąją šalį.

2.  
1 dalis netaikoma bitėms (Apis mellifera), kamanėms (Bombus spp.), Mollusca tipo moliuskams ir Crustacea potipio vėžiagyviams.

▼M1

4 straipsnis

Mokslinių tyrimų ir diagnostiniai mėginiai, gyvūninių produktų ir sudėtinių produktų mėginiai, skirti produktų analizei ir kokybės tyrimams, įskaitant juslinę analizę

▼B

1.  

Kompetentinga institucija gali leisti mokslinių tyrimų ir diagnostiniams mėginiams netaikyti oficialiosios kontrolės pasienio kontrolės postuose, jeigu:

a) 

paskirties valstybės narės kompetentinga institucija mėginių naudotojui yra iš anksto išdavusi leidimą juos įvežti į Sąjungą pagal Reglamento (ES) Nr. 142/2011 27 straipsnio 1 dalį ir šis leidimas įformintas oficialiu tos institucijos išduotu dokumentu;

b) 

iki a punkte nurodyto naudotojo arba c punkte nurodytu atveju iki įvežimo pasienio kontrolės posto jie yra vežami kartu su a punkte nurodytu oficialiu dokumentu arba jo kopija;

c) 

jei mėginiai į Sąjungą įvežami per valstybę narę, kuri nėra paskirties valstybė narė, veiklos vykdytojas juos pateikia pasienio kontrolės poste.

2.  
1 dalies c punkte nurodytu atveju pasienio kontrolės posto kompetentinga institucija apie mėginių įvežimą per sistemą IMSOC praneša paskirties valstybės narės kompetentingai institucijai.

▼M1

3.  

Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija gyvūninių produktų ir sudėtinių produktų mėginiams, skirtiems produktų analizei ir kokybės tyrimams, įskaitant juslinę analizę, gali netaikyti oficialios kontrolės pasienio kontrolės postuose, jeigu:

a) 

kompetentinga institucija veiklos vykdytojui, atsakingam už mėginių analizę ar tyrimus, prieš juos įvežant į Sąjungą yra išdavusi leidimą juos įvežti į Sąjungą pagal 4 dalį ir šis leidimas įformintas oficialiu tos institucijos išduotu dokumentu;

▼M2

b) 

iki mėginiai pasiekia už produktų analizę ir kokybės tyrimus, įskaitant juslinę analizę, atsakingą veiklos vykdytoją, jie yra vežami kartu su a punkte nurodytu oficialiu dokumentu arba jo kopija ir, kompetentingai institucijai paprašius, 4 dalies b punkte nurodytu sertifikatu ar deklaracija arba, jei taikoma, visais dokumentais, kurių reikalaujama pagal 4 dalies c punkto ii papunktyje nurodytas nacionalines taisykles.

▼M1

Jei pirmoje pastraipoje nurodyti mėginiai į Sąjungą įvežami per valstybę narę, kuri nėra paskirties valstybė narė, veiklos vykdytojas pateikia tokius mėginius pasienio kontrolės poste.

4.  

Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija gyvūninių produktų ir sudėtinių produktų mėginių, skirtų produktų analizei ir kokybės tyrimams, įskaitant juslinę analizę, įvežimo į Sąjungą leidime nurodo:

▼M2

a) 

mėginiai yra kilę iš trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių regionų, išvardytų:

i) 

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/404 ( 4 ), jei tai yra gyvūninių produktų, kurie patenka į Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 ( 5 ) taikymo sritį, mėginiai arba

ii) 

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/405 ( 6 ), jei tai yra gyvūninių produktų, kurie nepatenka į Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 taikymo sritį, mėginiai;

b) 

valstybinis veterinarijos gydytojas atitinkamame sertifikate arba deklaracijoje, parengtuose pagal Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/2235 ( 7 ) nustatytus pavyzdžius, užpildė ir pasirašė bent atitinkamą su mėginiais susijusį gyvūnų sveikumo patvirtinimą;

▼M1

tai, kad, atsižvelgiant į prekę, mėginiai atitinka šiuos reikalavimus:

i) 

atitinkamus reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2020/692 ( 8 ), arba

ii) 

nacionalines taisykles pagal Reglamento (ES) 2016/429 230 straipsnio 2 dalį, 234 straipsnio 3 dalį ir 238 straipsnio 4 dalį, kai taikoma;

d) 

visuomenės sveikatos reikalavimus, taikomus:

— 
įvežimui į paskirties valstybę narę, įskaitant mėginių ženklinimo ir pakavimo reikalavimus, ir
— 
veiklos vykdytojo atliekamai mėginių analizei arba tyrimams;
e) 

už mėginių analizę arba tyrimus atsakingą veiklos vykdytoją, įskaitant nuorodą į veiklos vykdytojo patalpų, kurioms mėginiai skirti, adresą;

f) 

už oficialią kontrolę veiklos vykdytojo patalpose, kurioms skirti mėginiai, atsakingą kompetentingą instituciją ir

g) 

už analizę ar tyrimus atsakingo veiklos vykdytojo pareigą nesumaišyti mėginių su rinkai tiekti skirtu maistu, saugoti įrašus apie mėginių naudojimą ir pašalinti mėginius po produkto analizės arba kokybės tyrimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1069/2009l ( 9 ).

5.  
Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija 1 dalies a punkte ir 3 dalies pirmos pastraipos a punkte nurodytuose leidimuose nurodo didžiausią mėginių, kuriems netaikoma oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose, kiekį.

▼B

5 straipsnis

Augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai, skirti naudoti moksliniais tikslais

1.  
Augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams netaikomi tapatumo ir fiziniai patikrinimai pasienio kontrolės postuose, išskyrus pagal Reglamento (ES) Nr. 1143/2014 15 straipsnio 2 dalį atliekamus patikrinimus, jeigu jie yra skirti naudoti moksliniais tikslais pagal Reglamento (ES) 2016/2031 48 straipsnio 1 dalį.
2.  
Pirmojo siuntos atvežimo pasienio kontrolės posto kompetentinga institucija atlieka su Reglamento (ES) 2016/2031 48 straipsnio 1 dalyje nurodytu leidimu susijusius dokumentų patikrinimus. Nustačiusi arba įtarusi, kad nesilaikoma reikalavimų, pirmojo atvežimo pasienio kontrolės posto kompetentinga institucija gali atlikti siuntos tapatumo ir fizinius patikrinimus arba dėl jų atlikimo kreiptis į kompetentingos institucijos paskirtą už karantino punktą arba izoliavimo infrastruktūros objektą atsakingą asmenį.
3.  
Jeigu pirmojo siuntos atvežimo pasienio kontrolės posto kompetentinga institucija reikalauja, kad kompetentingos institucijos paskirtas už karantino punktą arba izoliavimo infrastruktūros objektą atsakingas asmuo atliktų tapatumo ir fizinius patikrinimus, pirmojo siuntos atvežimo pasienio kontrolės posto kompetentinga institucija per sistemą IMSOC informuoja karantino punkto arba izoliavimo infrastruktūros objekto kompetentingą instituciją apie dokumentų patikrinimų rezultatus ir paskesnį siuntos išvežimą į karantino punktą arba izoliavimo infrastruktūros objektą. Karantino punkto arba izoliavimo infrastruktūros objekto kompetentinga institucija per sistemą IMSOC informuoja pirmojo siuntos atvežimo pasienio kontrolės posto kompetentingą instituciją apie siuntos atvežimą į karantino punktą arba izoliavimo infrastruktūros objektą. Karantino punkto arba izoliavimo infrastruktūros objekto kompetentinga institucija atlieka tapatumo ir fizinius patikrinimus.

6 straipsnis

Gyvūniniai produktai ir sudėtiniai produktai, vežami tarptautinių maršrutų transporto priemonėmis, kurie nėra iškraunami ir yra skirti įgulai ir keleiviams vartoti

1.  

Gyvūniniams produktams ir sudėtiniams produktams netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, jeigu:

a) 

jie yra skirti tarptautinių maršrutų transporto priemonių įgulai ir keleiviams vartoti ir

b) 

jie nėra iškraunami Sąjungos teritorijoje.

2.  

1 dalyje nurodytoms prekėms, kurios perkraunamos uoste tiesiogiai iš vienos tarptautinių maršrutų transporto priemonės į kitą tarptautinių maršrutų transporto priemonę, netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, jeigu:

a) 

tai atliekama gavus pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos sutikimą ir

b) 

tai atliekama prižiūrint muitinei.

3.  
Už 1 dalyje nurodytas prekes atsakingas veiklos vykdytojas paprašo 2 dalies a punkte nurodyto sutikimo iki prekių perkrovimo iš vienos tarptautinių maršrutų transporto priemonės į kitą tarptautinių maršrutų transporto priemonę.

7 straipsnis

Prekės, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį ir yra skirtos asmeniniam vartojimui ar naudojimui

Gyvūniniams produktams, sudėtiniams produktams, iš šalutinių gyvūninių produktų gautiems produktams, augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, kurie sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį ir yra skirti asmeniniam vartojimui ar naudojimui, netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, jeigu jie priskiriami bent vienai iš šių kategorijų:

▼M1

a) 

prekės, išvardytos I priedo 1 dalyje, jeigu kiekvienos kategorijos prekių kiekis neviršija 2 kilogramų svorio ribos;

▼B

b) 

išskrosti švieži žuvininkystės produktai arba išdarinėti žuvininkystės produktai, arba žuvininkystės produktai, jeigu jų bendras kiekis neviršija 20 kilogramų svorio ribos arba vienos žuvies svorio, priklausomai nuo to, kuris dydis didesnis;

c) 

kitos nei šio straipsnio a ir b punktuose nurodytos prekės ir kitos nei I priedo 2 dalyje nurodytos prekės, jeigu jų bendras kiekis neviršija 2 kilogramų svorio ribos;

d) 

augalai, išskyrus sodinti skirtus augalus, augaliniai produktai ir kiti objektai;

e) 

prekės, išskyrus sodinti skirtus augalus, atvežamos iš Andoros, Islandijos, Lichtenšteino, Norvegijos, San Marino arba Šveicarijos;

f) 

žuvininkystės produktai, atvežami iš Farerų Salų arba Grenlandijos;

g) 

prekės, išskyrus sodinti skirtus augalus ir žuvininkystės produktus, atvežamos iš Farerų Salų arba Grenlandijos, jeigu jų bendras kiekis neviršija 10 kilogramų svorio ribos.

8 straipsnis

Informacija apie prekes, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį ir yra skirtos asmeniniam vartojimui ar naudojimui

1.  
Visuose įvežimo į Sąjungą punktuose kompetentinga institucija skelbia informaciją bent viena įvežimo į Sąjungą valstybės narės oficialiąja kalba, surašytą vieno iš II priede nustatytų pavyzdžių plakatuose, kuriuos įrengia iš trečiųjų šalių atvykstantiems keleiviams aiškiai matomose vietose.
2.  

Kompetentinga institucija 1 dalyje nurodytą informaciją gali papildyti kita informacija, be kita ko:

a) 

III priede nurodyta informacija;

b) 

vietos aplinkybėms tinkama informacija.

3.  

Tarptautinio keleivių vežimo veiklos vykdytojai, įskaitant oro uostų, uostų ir geležinkelių veiklos vykdytojus, taip pat kelionių agentūros:

a) 

atkreipia savo klientų dėmesį į 7 straipsnyje ir šiame straipsnyje nustatytas taisykles, visų pirma pateikdami II ir III prieduose nurodytą informaciją;

b) 

sutinka, kad kompetentinga institucija 1 ir 2 dalyse nurodytą informaciją pateiktų jų patalpose iš trečiųjų šalių atvykstantiems keleiviams aiškiai matomose vietose.

9 straipsnis

Prekių, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį, konkreti oficialioji kontrolė

1.  
Dėl prekių, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį, kompetentingos institucijos, muitinės ar kitos atsakingos viešosios valdžios institucijos, bendradarbiaudamos su uostų, oro uostų ir geležinkelių veiklos vykdytojais bei už kitus įvežimo punktus atsakingais veiklos vykdytojais, įvežimo į Sąjungą punktuose organizuoja konkrečią oficialiąją kontrolę. Ši konkreti oficialioji kontrolė turi būti grindžiama rizika ir veiksminga.
2.  

Atliekant šio straipsnio 1 dalyje nurodytus patikrinimus:

a) 

visų pirma siekiama aptikti 7 straipsnyje nurodytas prekes;

b) 

siekiama patikrinti, ar tenkinamos 7 straipsnyje nustatytos sąlygos, ir

c) 

naudojamos tinkamos priemonės dideliems prekių kiekiams patikrinti, tarp kurių gali būti skenavimo įranga arba specialiai išmokyti tarnybiniai šunys.

3.  

Konkrečią oficialiąją kontrolę vykdančios kompetentingos institucijos, muitinės ir kitos atsakingos viešosios valdžios institucijos:

a) 

siekia aptikti daiktus, kurie neatitinka 7 straipsnyje nustatytų taisyklių;

b) 

užtikrina, kad aptikti reikalavimų neatitinkantys asmeniniai daiktai būtų konfiskuoti ir sunaikinti pagal nacionalinės teisės aktus ir, kai taikoma, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 ( 10 ) 197–199 straipsnius;

c) 

bent kartą per metus iki spalio mėn. 1 d. peržiūri savo taikomus mechanizmus ir veiksmus, nustato pasiektą reikalavimų laikymosi lygį ir, remdamosi rizikos analize, koreguoja tuos mechanizmus ir veiksmus, jei tai būtina 2 dalies a ir b punktuose nustatytiems tikslams pasiekti.

4.  
3 dalies c punkte nurodyta peržiūra užtikrinama, kad būtų kuo labiau sumažinta rizika visuomenės sveikatai, gyvūnų sveikatai ir augalų sveikatai.

Atliekant peržiūrą atsižvelgiama į:

a) 

surinktus duomenis apie apytikrį siuntų, kuriomis pažeidžiamos 7 straipsnyje nustatytos taisyklės, skaičių;

b) 

atliktų konkrečios oficialiosios kontrolės patikrinimų skaičių;

c) 

bendrą kiekybiškai įvertintą konfiskuotų ir sunaikintų siuntų, kurios buvo rastos keleivių asmeniniame bagaže ir kurios neatitiko 7 straipsnio reikalavimų, apimtį ir

d) 

visą kitą svarbią informaciją.

10 straipsnis

Nedidelės fiziniams asmenims siunčiamos prekių siuntos, kurios nėra skirtos pateikti rinkai

▼M2

1.  
Fiziniams asmenims siunčiamoms nedidelėms gyvūninių produktų, sudėtinių produktų, iš šalutinių gyvūninių produktų gautų produktų, augalų, augalinių produktų ir kitų objektų siuntoms, kurios nėra skirtos pateikti rinkai, netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, jeigu jos priskiriamos bent vienai iš 7 straipsnio b–g punktuose išvardytų kategorijų.

▼B

2.  
Valstybės narės šių prekių konkrečią oficialiąją kontrolę vykdo pagal 9 straipsnį.
3.  
Pašto tarnybos atkreipia savo klientų dėmesį į 1 dalyje nustatytas taisykles, visų pirma pateikdamos III priede nurodytą informaciją.

11 straipsnis

Gyvūnai augintiniai

Toliau išvardytiems nekomerciniais tikslais į Sąjungą įvežamiems gyvūnams augintiniams netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, išskyrus oficialiąją kontrolę, atliekamą pagal Reglamento (ES) Nr. 1143/2014 15 straipsnio 2 dalį, taip pat išskyrus oficialiąją kontrolę, atliekamą siekiant patikrinti, ar laikomasi Reglamento (EB) Nr. 865/2006 57 straipsnio 1 dalies:

a) 

Reglamento (ES) Nr. 576/2013 I priedo A dalyje išvardytų rūšių gyvūnams, kurie:

i) 

atitinka Reglamento (ES) Nr. 576/2013 5 straipsnio 1 arba 2 dalyje nustatytas sąlygas, yra vežami iš teritorijos ar trečiosios šalies, įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 II priedo 1 dalies sąrašą ir jeigu atliekami jų dokumentų ir tapatumo patikrinimai pagal Reglamento (ES) Nr. 576/2013 33 straipsnį ir, kai tinkama, standartinės patikros vietoje pagal to reglamento 5 straipsnio 3 dalį arba

▼M1

ii) 

atitinka Reglamento (ES) Nr. 576/2013 5 straipsnio 1 arba 2 dalyje nustatytas sąlygas, yra vežami iš teritorijos ar trečiosios šalies, išskyrus įtrauktas į Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 II priedo 1 dalies sąrašą, ir jeigu atliekami jų dokumentų ir tapatumo patikrinimai pagal Reglamento (ES) Nr. 576/2013 34 straipsnį ir, kai tinkama, standartinės patikros vietoje pagal to reglamento 5 straipsnio 3 dalį, arba

▼B

iii) 

atitinka Reglamento (ES) Nr. 576/2013 10 straipsnio 3 dalyje nustatytas sąlygas ir jeigu atliekami jų patikrinimai pagal to reglamento 10 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytą leidimą ir pagal 10 straipsnio 3 dalies b punkto reikalavimus, arba

iv) 

atitinka Reglamento (ES) Nr. 576/2013 32 straipsnyje nustatytas sąlygas ir jeigu atliekami jų patikrinimai pagal to reglamento 32 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą leidimą;

▼M2

b) 

Reglamento (ES) Nr. 576/2013 I priedo B dalyje išvardytiems paukščiams, kurie atitinka sąlygas, nustatytas:

i) 

Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2021/1933 ( 11 ) ir Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/1938 ( 12 ), jeigu atliekami jų dokumentų ir tapatumo patikrinimai pagal Reglamento (ES) Nr. 576/2013 34 straipsnį; arba

ii) 

Reglamento (ES) Nr. 576/2013 32 straipsnyje, jeigu atliekami jų patikrinimai pagal to reglamento 32 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą leidimą;

c) 

Reglamento (ES) Nr. 576/2013 I priedo B dalyje išvardytiems paukščiams, kurie yra vežami iš Deleguotojo reglamento (ES) 2021/1933 1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos teritorijos arba trečiosios šalies;

▼B

d) 

Reglamento (ES) Nr. 576/2013 I priedo B dalyje išvardytų rūšių gyvūnams, išskyrus paukščius.

12 straipsnis

Informacija apie gyvūnus augintinius

1.  
Visuose įvežimo į Sąjungą punktuose kompetentinga institucija skelbia informaciją bent viena įvežimo į Sąjungą valstybės narės oficialiąja kalba, surašytą IV priede nustatyto pavyzdžio plakatuose, kuriuos įrengia iš trečiųjų šalių atvykstantiems keleiviams aiškiai matomose vietose.
2.  
Tarptautinio keleivių vežimo veiklos vykdytojai, įskaitant oro uostų, uostų ir geležinkelių veiklos vykdytojus, sutinka, kad kompetentinga institucija 1 dalyje nurodytą informaciją pateiktų jų patalpose iš trečiųjų šalių atvykstantiems keleiviams aiškiai matomose vietose.

13 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 206/2009 panaikinimas

1.  
Reglamentas (EB) Nr. 206/2009 panaikinamas nuo 2019 m. gruodžio 14 d.
2.  
Nuorodos į panaikintą aktą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal V priede pateiktą atitikties lentelę.

14 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 142/2011 pakeitimai

Reglamento (EB) 142/2011 27 straipsnio 2 dalis išbraukiama.

15 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymo data

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2019 m. gruodžio 14 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




I PRIEDAS

1 DALIS

7 straipsnio a punkte nurodytų prekių sąrašas

1.  ►M2  Pieno milteliai kūdikiams, kiti kūdikių pradinio maitinimo mišiniai ir specialiosios medicininės paskirties maisto produktai, jei šie produktai: ◄

i) 

neturi būti laikomi šaldytuve prieš juos atidarant;

ii) 

yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai, skirti tiesiogiai parduoti galutiniam vartotojui; ir

▼M2

iii) 

yra su nepažeista pakuote, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami, ir

▼M2

iv) 

skirti vartoti keleiviams.

▼B

2. Gyvūnų augintinių ėdalas, reikalingas dėl su sveikata susijusių priežasčių, jei šie produktai:

i) 

yra skirti kartu su keleiviu keliaujančiam gyvūnui augintiniui;

ii) 

ilgai negenda;

iii) 

yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai, skirti tiesiogiai parduoti galutiniam vartotojui, ir

iv) 

yra su nepažeista pakuote, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami.

2 DALIS

Prekių, kurioms netaikoma oficialiosios kontrolės pasienio kontrolės postuose išimtis, kaip numatyta 7 straipsnio c punkte, sąrašas



Kombinuotosios nomenklatūros kodas (1)

Aprašymas

Kvalifikavimas ir aiškinimas

ex 2 skirsnis

(0201-0210)

Mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai

Visi, išskyrus varlių kojeles (KN kodas 0208 90 70 )

0401-0406

Pienas ir pieno produktai

Visi

ex 0504 00 00

Gyvūnų (išskyrus žuvis) žarnos, pūslės ir skrandžiai, sveiki arba jų gabalai, švieži, atšaldyti, užšaldyti, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti

Visi, išskyrus žarnas

ex 0511

Gyvūniniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje; nugaišę gyvūnai, priskiriami Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo 2 dalies 1 skyriaus 1 arba 3 skirsniui, netinkami vartoti žmonių maistui

Tik gyvūnų augintinių ėdalas

1501 00

Kiaulių riebalai (įskaitant kiaulių taukus) ir naminių paukščių riebalai, išskyrus priskiriamus 0209 arba 1503 pozicijai

Visi

1502 00

Galvijų, avių arba ožkų riebalai, išskyrus priskiriamus 1503 pozicijai

Visi

1503 00

Taukų stearinas, taukų aliejus, oleostearinas, oleoaliejus ir lajaus aliejus, neemulsuoti, nesumaišyti arba neapdoroti kitu būdu

Visi

1506 00 00

Kiti gyvūniniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

Visi

1601 00

Dešros ir panašūs produktai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo; maisto produktai, daugiausia pagaminti iš šių produktų

Visi

1602

Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo

Visi

1702 11 00

1702 19 00

Laktozė ir laktozės sirupas

Visi

ex1901

Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, kruopų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 40 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, priskiriamų 0401-0404 pozicijoms, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 5 % masės, nenurodyti kitoje vietoje

Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno

ex 1902

Tešlos gaminiai, virti arba nevirti, įdaryti (mėsa arba kitais produktais) arba neįdaryti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu, pavyzdžiui, spageti, makaronai, lakštiniai, lazanja, gnocchi, ravioliai (koldūnai), cannelloni; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas

Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno

ex 1905

Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai

Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno

ex 2004

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, užšaldytos, išskyrus produktus, priskiriamus 2006 pozicijai (2)

Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno

ex 2005

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, neužšaldytos, išskyrus produktus, priskiriamus 2006 pozicijai

Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno

ex 2103

Padažai ir jų pusgaminiai (koncentratai); sumaišyti uždarai ir sumaišyti pagardai; garstyčių miltai ir rupiniai bei paruoštos garstyčios

Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno

ex 2104

Sriubos ir sultiniai bei jų pusgaminiai (koncentratai); homogenizuoti sudėtiniai maisto produktai

Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno

ex 2105 00

Grietininiai ir kiti valgomieji ledai, su kakava arba be jos

Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra pieno

ex 2106

Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno

ex 2309

Produktai, naudojami gyvūnų pašarams

Tik gyvūnų augintinių ėdalas, šunų kramtalai ir rupių miltų mišiniai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno arba ir mėsos, ir pieno

(1)   

1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).

(2)   

2006 pozicija: „Daržovės, vaisiai, riešutai, vaisių žievelės ir kitos augalų dalys, konservuotos cukruje (nusausintos, apcukruotos (glacé) arba cukruotos)“.

Pastabos

1. 

1 skiltis. Kai turi būti tikrinami tik tam tikri bet kuriuo kodu ženklinami produktai, o prekių nomenklatūroje tas kodas nesuskirstytas į konkrečius poskyrius, jis žymimas „ex“ (pavyzdžiui, ex19 01: turėtų būti įtraukti tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno.

2. 

2 skiltis. Prekės aprašytos taip, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo aprašo skiltyje.

3. 

3 skiltis. Šioje skiltyje teikiama išsami informacija apie aptariamus produktus.

▼M1




II PRIEDAS

8 straipsnio 1 dalyje nurodyti plakatai

Plakatus galima rasti svetainėje

https://ec.europa.eu/food/animals/animalproducts/personal_imports_lt

image

image

image

image

▼B




III PRIEDAS

8 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta informacija



image

Neleiskite infekcinėms gyvūnų ligoms patekti į ES!

Gyvūniniuose produktuose gali būti užkrato, sukeliančio infekcines ligas

▼M1

Dėl ligų patekimo į Europos Sąjungą (ES) ( 13 ) rizikos taikomos griežtos tam tikrų gyvūninių produktų įvežimo į ES procedūros. Šios procedūros netaikomos gyvūniniams produktams, vežamiems iš vienos ES valstybės narės į kitą, ir nedideliais kiekiais asmeniniam naudojimui iš Andoros, Islandijos, Lichtenšteino, Norvegijos, San Marino ir Šveicarijos įvežamiems gyvūniniams produktams.

▼B

Visi gyvūniniai produktai, neatitinkantys šių taisyklių, juos įvežant į ES atiduodami oficialiai sunaikinti. Asmeniui, nedeklaravusiam tokių produktų, gali būti skiriama bauda arba jis gali būti patraukiamas baudžiamojon atsakomybėn.

▼M1

Toliau nurodytos prekės gali būti įvežamos į ES, jei jos atitinka 1–5 punktuose nurodytas sąlygas ir svorio ribas.



▼M2

1. Nedideli mėsos ir pieno bei jų produktų kiekiai (išskyrus pieno miltelius kūdikiams, kitus kūdikių pradinio maitinimo mišinius, specialiosios medicininės paskirties maisto produktus arba gyvūnų augintinių ėdalą, reikalingą dėl su sveikata susijusių priežasčių)

Į ES galima įvežti arba atsiųsti asmenines mėsos ir pieno bei jų produktų siuntas (išskyrus pieno miltelius kūdikiams, kitus kūdikių pradinio maitinimo mišinius, specialiosios medicininės paskirties maisto produktus ir gyvūnų augintinių ėdalą, reikalingą dėl su sveikata susijusių priežasčių) tik iš Farerų Salų arba Grenlandijos, jei vienam asmeniui tenkančių produktų svoris neviršija 10 kilogramų.



2. Pieno milteliai kūdikiams, kiti kūdikių pradinio maitinimo mišiniai ir specialiosios medicininės paskirties maisto produktai

Į ES galima įvežti pieno miltelių kūdikiams, kitų kūdikių pradinio maitinimo mišinių ir specialiosios medicininės paskirties maisto produktų asmenines siuntas tik:

▼B

— 
iš Farerų Salų arba Grenlandijos, jei vienam asmeniui tenkančių produktų svoris neviršija 10 kilogramų ir su sąlyga, kad:
a) 

produktai neturi būti laikomi šaldytuve prieš vartojant,

b) 

tai yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai ir

c) 

pakuotė nėra pažeista, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami;

— 
iš kitų šalių (išskyrus Farerų Salas arba Grenlandiją), jei vienam asmeniui tenkančių produktų svoris neviršija 2 kilogramų ir su sąlyga, kad:
a) 

produktai neturi būti laikomi šaldytuve prieš vartojant,

b) 

tai yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai ir

c) 

pakuotė nėra pažeista, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami.



3. Gyvūnų augintinių ėdalas, reikalingas dėl su sveikata susijusių priežasčių

▼M2

Į ES galima įvežti gyvūnų augintinių ėdalo, reikalingo dėl su gyvūno augintinio, keliaujančio kartu su keleiviu, sveikata susijusių priežasčių, asmenines siuntas tik:

▼B

— 
iš Farerų Salų arba Grenlandijos, jei vienam asmeniui tenkančių produktų svoris neviršija 10 kilogramų ir su sąlyga, kad:
a) 

produktai neturi būti laikomi šaldytuve prieš vartojant,

b) 

tai yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai ir

c) 

pakuotė nėra pažeista, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami;

— 
iš kitų šalių (išskyrus Farerų Salas arba Grenlandiją), jei vienam asmeniui tenkančių produktų svoris neviršija 2 kilogramų ir su sąlyga, kad:
a) 

produktai neturi būti laikomi šaldytuve prieš vartojant,

b) 

tai yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai ir

c) 

pakuotė nėra pažeista, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami.



4. Nedideli žuvininkystės produktų, skirtų asmeniniam vartojimui, kiekiai

Į ES galima įvežti arba atsiųsti žuvininkystės produktų (įskaitant šviežių, džiovintų, virtų, apdorotų arba rūkytų žuvų, tam tikrų vėžiagyvių, kaip antai krevečių, omarų, negyvų midijų ir austrių) asmenines siuntas, tik jei:

— 
šviežios žuvys yra išskrostos,
— 
vienam asmeniui tenkantis žuvininkystės produktų kiekis neviršija 20 kilogramų arba vienos žuvies svorio, priklausomai nuo to, kuris dydis didesnis.

Šie ribojimai netaikomi iš Farerų Salų arba Grenlandijos įvežamiems žuvininkystės produktams.



5. Nedideli kitų gyvūninių produktų, skirtų asmeniniam vartojimui, kiekiai

Į ES galima įvežti arba atsiųsti kitų gyvūninių produktų, kaip antai medaus, gyvų austrių, gyvų midijų ir sraigių, siuntas tik:

— 
iš Farerų Salų arba Grenlandijos, jei vienam asmeniui tenkančių produktų svoris neviršija 10 kilogramų,
— 
iš kitų šalių (išskyrus Farerų Salas arba Grenlandiją), jei vienam asmeniui tenkančių produktų svoris neviršija 2 kilogramų.

Atkreipiame dėmesį į tai, kad į ES galima įvežti arba atsiųsti nedidelius gyvūninių produktų, priskiriamų keletui iš išvardytų penkių kategorijų (1–5 dalys), kiekius, jei jie atitinka kiekvienoje susijusioje dalyje išdėstytas taisykles.



6. Didesni gyvūninių produktų kiekiai

Į ES galima įvežti arba atsiųsti didesnius gyvūninių produktų kiekius, jei šie produktai atitinka komercinėms siuntoms taikomus reikalavimus, įskaitant:

— 
sertifikavimo reikalavimus, nustatytus atitinkamame ES oficialiame sertifikate,
— 
prekių ir tinkamų dokumentų pateikimo ES pasienio kontrolės poste atvykus į ES reikalavimus.



7. Produktai, kuriems taikoma išimtis

▼M1

1–6 punktuose nustatytos taisyklės toliau išvardytiems produktams netaikomos, jei jie atitinka Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/630 ( 14 ) 3 straipsnio 1 dalies reikalavimus:

— 
konditerijos gaminiams (įskaitant saldainius), šokoladui ir kitiems maisto produktams, kurių sudėtyje yra kakavos;
— 
tešlos gaminiams, makaronams ir kuskusui;
— 
duonai, pyragams, sausainiams, vafliams ir sausblyniams, džiūvėsiams, kepintos duonos arba pyrago riekelėms ir panašiems kepintiems produktams;
— 
alyvuogėms, įdarytoms žuvimi;
— 
kavos, arbatos arba matės ekstraktams, esencijoms ir koncentratams, taip pat produktams, daugiausia sudarytiems iš šių produktų arba iš kavos, arbatos arba matės;
— 
skrudintoms trūkažolėms ir kitiems skrudintiems kavos pakaitalams, taip pat jų ekstraktams, esencijoms ir koncentratams;
— 
sultinių sriuboms ir priedams, supakuotiems galutiniam vartotojui;
— 
maisto papildams galutiniam vartotojui skirtoje pakuotėje, kurių sudėtyje yra perdirbtų gyvūninių produktų (įskaitant gliukozaminą, chondroitiną arba chitozaną);
— 
likeriams ir kordialams.

▼B




IV PRIEDAS

12 straipsnyje nurodytas plakatas

Plakatą galima rasti svetainėje

https://ec.europa.eu/food/animals/pet-movement/poster-diseases-dont-respect-borders_en

image




V PRIEDAS

Atitikties lentelė, nurodyta 13 straipsnio 2 dalyje



Reglamentas (EB) Nr. 206/2009

Šis reglamentas

1 straipsnio 1 dalis

1 straipsnio 2 dalis

1 straipsnio 3 dalis

1 straipsnio 4 dalis

2 straipsnio 1 dalies a punktas

2 straipsnio 1 dalies b punktas

2 straipsnio 1 dalies c punktas

2 straipsnio 1 dalies d punktas

2 straipsnio 2 dalies a punktas

2 straipsnio 2 dalies b punktas

2 straipsnio 3 dalis

3 straipsnio 1 dalis

3 straipsnio 2 dalis

3 straipsnio 3 dalis

3 straipsnio 4 dalies a punktas

3 straipsnio 4 dalies b punktas

4 straipsnis

5 straipsnio 1 dalis

5 straipsnio 2 dalis

5 straipsnio 3 dalis

6 straipsnio 1 dalies a punktas

6 straipsnio 1 dalies b punktas

6 straipsnio 2 dalis

6 straipsnio 3 dalis

7 straipsnis

8 straipsnis

9 straipsnis

10 straipsnis

11 straipsnis

I priedo 1 dalis

I priedo 2 dalis

II priedo 1 dalis

II priedo 2 dalis

III priedas

IV priedas

V priedas

VI priedas

VII priedas

__

7 straipsnio e ir f punktai bei 10 straipsnio 1 dalis

__

__

__

7 straipsnio a punktas ir 10 straipsnio 1 dalis

7 straipsnio b punktas ir 10 straipsnio 1 dalis

7 straipsnio c punktas ir 10 straipsnio 1 dalis

__

7 straipsnio a punktas ir 10 straipsnio 1 dalis

7 straipsnio g punktas ir 10 straipsnio 1 dalis

8 straipsnio 1 dalis

8 straipsnio 1 dalis

8 straipsnio 2 dalis

8 straipsnio 1 dalis

__

8 straipsnio 3 dalies a punktas ir 10 straipsnio 3 dalis

9 straipsnio 1 dalis ir 10 straipsnio 2 dalis

9 straipsnio 2 dalies a ir b punktai bei 10 straipsnio 2 dalis

9 straipsnio 2 dalies c punktas ir 10 straipsnio 2 dalis

9 straipsnio 3 dalies a punktas ir 10 straipsnio 2 dalis

9 straipsnio 3 dalies b punktas ir 10 straipsnio 2 dalis

__

__

__

__

__

__

__

I priedo 2 dalis

I priedo 2 dalis

I priedo 1 dalies 1 punktas

I priedo 1 dalies 2 punktas

II priedas

III priedas

__

__

__



( 1 ) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139, 2004 4 30, p. 55).

( 2 ) 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (OL L 84, 2016 3 31, p. 1).

( 3 ) Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, taikant šio reglamento nuostatas nuorodos į valstybes nares apima Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.

( 4 ) 2021 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/404, kuriuo, vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/429, sudaromi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų zonų, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, sąrašai (OL L 114, 2021 3 31, p. 1).

( 5 ) 2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus (OL L 174, 2020 6 3, p. 379).

( 6 ) 2021 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/405, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių arba jų regionų, iš kurių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 į Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus žmonėms vartoti skirtus gyvūnus ir prekes, sąrašai (OL L 114, 2021 3 31, p. 118).

( 7 ) 2020 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2235, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų įvežimo į Sąjungą ir vežimo joje veterinarijos sertifikatų pavyzdžiais, oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir su tais sertifikatais susijusiu oficialiu sertifikavimu, ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 599/2004, įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 636/2014 ir (ES) 2019/628, Direktyva 98/68/EB ir sprendimai 2000/572/EB, 2003/779/EB ir 2007/240/EB (OL L 442, 2020 12 30, p. 1).

( 8 ) 2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus (OL L 174, 2020 6 3, p. 379).

( 9 ) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).

( 10 ) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

( 11 ) 2021 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/1933, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 576/2013 papildomas kambarinių paukščių vežimo nekomerciniais tikslais į valstybę narę iš teritorijos ar trečiosios šalies taisyklėmis (OL L 396, 2021 11 10, p. 4).

( 12 ) 2021 m. lapkričio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1938, kuriuo nustatomas kambarinių paukščių vežimo nekomerciniais tikslais į valstybę narę iš teritorijos ar trečiosios šalies identifikavimo dokumento pavyzdys ir panaikinamas Sprendimas 2007/25/EB (OL L 396, 2021 11 10, p. 47).

( 13 ) Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Europos Sąjungą apima nuorodas į Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.

( 14 ) 2021 m. vasario 16 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/630, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 nuostatos dėl tam tikrų kategorijų prekių, kurioms netaikoma oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose, ir iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas 2007/275/EB (OL L 132, 2021 4 19, p. 17).

Top