This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document e092110e-f761-11ec-b94a-01aa75ed71a1
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2122 of 10 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards certain categories of animals and goods exempted from official controls at border control posts, specific controls on passengers’ personal luggage and on small consignments of goods sent to natural persons which are not intended to be placed on the market and amending Commission Regulation (EU) No 142/2011 (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: 2019 m. spalio 10 d. Komisijos Deleguotasis Reglamentas (ES) 2019/2122, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 papildomas nuostatomis dėl tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių, kuriems netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, keleivių asmeninio bagažo ir nedidelių fiziniams asmenims siunčiamų prekių siuntų, kurios nėra skirtos pateikti rinkai, konkrečios kontrolės ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011 (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE
2019 m. spalio 10 d. Komisijos Deleguotasis Reglamentas (ES) 2019/2122, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 papildomas nuostatomis dėl tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių, kuriems netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, keleivių asmeninio bagažo ir nedidelių fiziniams asmenims siunčiamų prekių siuntų, kurios nėra skirtos pateikti rinkai, konkrečios kontrolės ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011 (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE
02019R2122 — LT — 27.06.2022 — 002.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/2122 2019 m. spalio 10 d. kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 papildomas nuostatomis dėl tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių, kuriems netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, keleivių asmeninio bagažo ir nedidelių fiziniams asmenims siunčiamų prekių siuntų, kurios nėra skirtos pateikti rinkai, konkrečios kontrolės ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011 (OL L 321 2019.12.12, p. 45) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
|
Oficialusis leidinys |
||
|
Nr. |
puslapis |
data |
||
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/2089 2021 m. rugsėjo 21 d. |
L 427 |
149 |
30.11.2021 |
|
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/887 2022 m. kovo 28 d. |
L 154 |
23 |
7.6.2022 |
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/2122
2019 m. spalio 10 d.
kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 papildomas nuostatomis dėl tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių, kuriems netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, keleivių asmeninio bagažo ir nedidelių fiziniams asmenims siunčiamų prekių siuntų, kurios nėra skirtos pateikti rinkai, konkrečios kontrolės ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011
(Tekstas svarbus EEE)
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės dėl atvejų ir sąlygų, kuriais tam tikrų kategorijų gyvūnams ir prekėms netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, taip pat dėl atvejų ir sąlygų, kuriais muitinės ar kitos viešosios valdžios institucijos gali vykdyti keleivių asmeninio bagažo konkrečios kontrolės užduotis, jei tos užduotys dar nėra priskirtos tų institucijų atsakomybei.
2 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
mokslinių tyrimų ir diagnostiniai mėginiai – mokslinių tyrimų ir diagnostiniai mėginiai, apibrėžti Reglamento (ES) Nr. 142/2011 I priedo 38 punkte;
IMSOC – oficialiosios kontrolės informacijos valdymo sistema, nurodyta Reglamento (ES) 2017/625 131 straipsnyje;
švieži žuvininkystės produktai – švieži žuvininkystės produktai, apibrėžti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 ( 1 ) I priedo 3.5 punkte;
išdarinėti žuvininkystės produktai – išdarinėti žuvininkystės produktai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 3.6 punkte;
žuvininkystės produktai – žuvininkystės produktai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 7.4 punkte;
gyvūnas augintinis – gyvūnas augintinis, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 ( 2 ) 4 straipsnio 11 punkte;
vežimas nekomerciniais tikslais – vežimas nekomerciniais tikslais, apibrėžtas Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 14 punkte;
gyvūnų augintinių ėdalas – gyvūnų augintinių ėdalas, apibrėžtas Reglamento (ES) Nr. 142/2011 I priedo 19 punkte.
3 straipsnis
Gyvūnai, skirti naudoti moksliniais tikslais
Bestuburiams, skirtiems naudoti moksliniais tikslais, pvz., moksliniams tyrimams, švietimo veiklai ar moksliniams tyrimams, susijusiems su produktų vystymo veikla, netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, išskyrus kontrolę, vykdomą pagal Reglamento (ES) Nr. 1143/2014 15 straipsnio 2 dalį, jeigu:
jie atitinka gyvūnų sveikatos reikalavimus, nustatytus Reglamento (ES) 2017/625 1 straipsnio 2 dalies d punkte nurodytose taisyklėse;
paskirties valstybės narės ( 3 ) kompetentinga institucija yra iš anksto leidusi juos įvežti į Sąjungą tuo tikslu;
užbaigus su moksliniais tikslais susijusią veiklą, jie ir iš jų gauti produktai, išskyrus moksliniais tikslais sunaudotus kiekius, sunaikinami arba išsiunčiami atgal į jų kilmės trečiąją šalį.
4 straipsnis
Mokslinių tyrimų ir diagnostiniai mėginiai, gyvūninių produktų ir sudėtinių produktų mėginiai, skirti produktų analizei ir kokybės tyrimams, įskaitant juslinę analizę
Kompetentinga institucija gali leisti mokslinių tyrimų ir diagnostiniams mėginiams netaikyti oficialiosios kontrolės pasienio kontrolės postuose, jeigu:
paskirties valstybės narės kompetentinga institucija mėginių naudotojui yra iš anksto išdavusi leidimą juos įvežti į Sąjungą pagal Reglamento (ES) Nr. 142/2011 27 straipsnio 1 dalį ir šis leidimas įformintas oficialiu tos institucijos išduotu dokumentu;
iki a punkte nurodyto naudotojo arba c punkte nurodytu atveju iki įvežimo pasienio kontrolės posto jie yra vežami kartu su a punkte nurodytu oficialiu dokumentu arba jo kopija;
jei mėginiai į Sąjungą įvežami per valstybę narę, kuri nėra paskirties valstybė narė, veiklos vykdytojas juos pateikia pasienio kontrolės poste.
Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija gyvūninių produktų ir sudėtinių produktų mėginiams, skirtiems produktų analizei ir kokybės tyrimams, įskaitant juslinę analizę, gali netaikyti oficialios kontrolės pasienio kontrolės postuose, jeigu:
kompetentinga institucija veiklos vykdytojui, atsakingam už mėginių analizę ar tyrimus, prieš juos įvežant į Sąjungą yra išdavusi leidimą juos įvežti į Sąjungą pagal 4 dalį ir šis leidimas įformintas oficialiu tos institucijos išduotu dokumentu;
iki mėginiai pasiekia už produktų analizę ir kokybės tyrimus, įskaitant juslinę analizę, atsakingą veiklos vykdytoją, jie yra vežami kartu su a punkte nurodytu oficialiu dokumentu arba jo kopija ir, kompetentingai institucijai paprašius, 4 dalies b punkte nurodytu sertifikatu ar deklaracija arba, jei taikoma, visais dokumentais, kurių reikalaujama pagal 4 dalies c punkto ii papunktyje nurodytas nacionalines taisykles.
Jei pirmoje pastraipoje nurodyti mėginiai į Sąjungą įvežami per valstybę narę, kuri nėra paskirties valstybė narė, veiklos vykdytojas pateikia tokius mėginius pasienio kontrolės poste.
Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija gyvūninių produktų ir sudėtinių produktų mėginių, skirtų produktų analizei ir kokybės tyrimams, įskaitant juslinę analizę, įvežimo į Sąjungą leidime nurodo:
mėginiai yra kilę iš trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių regionų, išvardytų:
Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/405 ( 6 ), jei tai yra gyvūninių produktų, kurie nepatenka į Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 taikymo sritį, mėginiai;
valstybinis veterinarijos gydytojas atitinkamame sertifikate arba deklaracijoje, parengtuose pagal Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/2235 ( 7 ) nustatytus pavyzdžius, užpildė ir pasirašė bent atitinkamą su mėginiais susijusį gyvūnų sveikumo patvirtinimą;
tai, kad, atsižvelgiant į prekę, mėginiai atitinka šiuos reikalavimus:
atitinkamus reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2020/692 ( 8 ), arba
nacionalines taisykles pagal Reglamento (ES) 2016/429 230 straipsnio 2 dalį, 234 straipsnio 3 dalį ir 238 straipsnio 4 dalį, kai taikoma;
visuomenės sveikatos reikalavimus, taikomus:
už mėginių analizę arba tyrimus atsakingą veiklos vykdytoją, įskaitant nuorodą į veiklos vykdytojo patalpų, kurioms mėginiai skirti, adresą;
už oficialią kontrolę veiklos vykdytojo patalpose, kurioms skirti mėginiai, atsakingą kompetentingą instituciją ir
už analizę ar tyrimus atsakingo veiklos vykdytojo pareigą nesumaišyti mėginių su rinkai tiekti skirtu maistu, saugoti įrašus apie mėginių naudojimą ir pašalinti mėginius po produkto analizės arba kokybės tyrimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1069/2009l ( 9 ).
5 straipsnis
Augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai, skirti naudoti moksliniais tikslais
6 straipsnis
Gyvūniniai produktai ir sudėtiniai produktai, vežami tarptautinių maršrutų transporto priemonėmis, kurie nėra iškraunami ir yra skirti įgulai ir keleiviams vartoti
Gyvūniniams produktams ir sudėtiniams produktams netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, jeigu:
jie yra skirti tarptautinių maršrutų transporto priemonių įgulai ir keleiviams vartoti ir
jie nėra iškraunami Sąjungos teritorijoje.
1 dalyje nurodytoms prekėms, kurios perkraunamos uoste tiesiogiai iš vienos tarptautinių maršrutų transporto priemonės į kitą tarptautinių maršrutų transporto priemonę, netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, jeigu:
tai atliekama gavus pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos sutikimą ir
tai atliekama prižiūrint muitinei.
7 straipsnis
Prekės, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį ir yra skirtos asmeniniam vartojimui ar naudojimui
Gyvūniniams produktams, sudėtiniams produktams, iš šalutinių gyvūninių produktų gautiems produktams, augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, kurie sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį ir yra skirti asmeniniam vartojimui ar naudojimui, netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, jeigu jie priskiriami bent vienai iš šių kategorijų:
prekės, išvardytos I priedo 1 dalyje, jeigu kiekvienos kategorijos prekių kiekis neviršija 2 kilogramų svorio ribos;
išskrosti švieži žuvininkystės produktai arba išdarinėti žuvininkystės produktai, arba žuvininkystės produktai, jeigu jų bendras kiekis neviršija 20 kilogramų svorio ribos arba vienos žuvies svorio, priklausomai nuo to, kuris dydis didesnis;
kitos nei šio straipsnio a ir b punktuose nurodytos prekės ir kitos nei I priedo 2 dalyje nurodytos prekės, jeigu jų bendras kiekis neviršija 2 kilogramų svorio ribos;
augalai, išskyrus sodinti skirtus augalus, augaliniai produktai ir kiti objektai;
prekės, išskyrus sodinti skirtus augalus, atvežamos iš Andoros, Islandijos, Lichtenšteino, Norvegijos, San Marino arba Šveicarijos;
žuvininkystės produktai, atvežami iš Farerų Salų arba Grenlandijos;
prekės, išskyrus sodinti skirtus augalus ir žuvininkystės produktus, atvežamos iš Farerų Salų arba Grenlandijos, jeigu jų bendras kiekis neviršija 10 kilogramų svorio ribos.
8 straipsnis
Informacija apie prekes, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį ir yra skirtos asmeniniam vartojimui ar naudojimui
Kompetentinga institucija 1 dalyje nurodytą informaciją gali papildyti kita informacija, be kita ko:
III priede nurodyta informacija;
vietos aplinkybėms tinkama informacija.
Tarptautinio keleivių vežimo veiklos vykdytojai, įskaitant oro uostų, uostų ir geležinkelių veiklos vykdytojus, taip pat kelionių agentūros:
atkreipia savo klientų dėmesį į 7 straipsnyje ir šiame straipsnyje nustatytas taisykles, visų pirma pateikdami II ir III prieduose nurodytą informaciją;
sutinka, kad kompetentinga institucija 1 ir 2 dalyse nurodytą informaciją pateiktų jų patalpose iš trečiųjų šalių atvykstantiems keleiviams aiškiai matomose vietose.
9 straipsnis
Prekių, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį, konkreti oficialioji kontrolė
Atliekant šio straipsnio 1 dalyje nurodytus patikrinimus:
visų pirma siekiama aptikti 7 straipsnyje nurodytas prekes;
siekiama patikrinti, ar tenkinamos 7 straipsnyje nustatytos sąlygos, ir
naudojamos tinkamos priemonės dideliems prekių kiekiams patikrinti, tarp kurių gali būti skenavimo įranga arba specialiai išmokyti tarnybiniai šunys.
Konkrečią oficialiąją kontrolę vykdančios kompetentingos institucijos, muitinės ir kitos atsakingos viešosios valdžios institucijos:
siekia aptikti daiktus, kurie neatitinka 7 straipsnyje nustatytų taisyklių;
užtikrina, kad aptikti reikalavimų neatitinkantys asmeniniai daiktai būtų konfiskuoti ir sunaikinti pagal nacionalinės teisės aktus ir, kai taikoma, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 ( 10 ) 197–199 straipsnius;
bent kartą per metus iki spalio mėn. 1 d. peržiūri savo taikomus mechanizmus ir veiksmus, nustato pasiektą reikalavimų laikymosi lygį ir, remdamosi rizikos analize, koreguoja tuos mechanizmus ir veiksmus, jei tai būtina 2 dalies a ir b punktuose nustatytiems tikslams pasiekti.
Atliekant peržiūrą atsižvelgiama į:
surinktus duomenis apie apytikrį siuntų, kuriomis pažeidžiamos 7 straipsnyje nustatytos taisyklės, skaičių;
atliktų konkrečios oficialiosios kontrolės patikrinimų skaičių;
bendrą kiekybiškai įvertintą konfiskuotų ir sunaikintų siuntų, kurios buvo rastos keleivių asmeniniame bagaže ir kurios neatitiko 7 straipsnio reikalavimų, apimtį ir
visą kitą svarbią informaciją.
10 straipsnis
Nedidelės fiziniams asmenims siunčiamos prekių siuntos, kurios nėra skirtos pateikti rinkai
11 straipsnis
Gyvūnai augintiniai
Toliau išvardytiems nekomerciniais tikslais į Sąjungą įvežamiems gyvūnams augintiniams netaikoma oficialioji kontrolė pasienio kontrolės postuose, išskyrus oficialiąją kontrolę, atliekamą pagal Reglamento (ES) Nr. 1143/2014 15 straipsnio 2 dalį, taip pat išskyrus oficialiąją kontrolę, atliekamą siekiant patikrinti, ar laikomasi Reglamento (EB) Nr. 865/2006 57 straipsnio 1 dalies:
Reglamento (ES) Nr. 576/2013 I priedo A dalyje išvardytų rūšių gyvūnams, kurie:
atitinka Reglamento (ES) Nr. 576/2013 5 straipsnio 1 arba 2 dalyje nustatytas sąlygas, yra vežami iš teritorijos ar trečiosios šalies, įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 II priedo 1 dalies sąrašą ir jeigu atliekami jų dokumentų ir tapatumo patikrinimai pagal Reglamento (ES) Nr. 576/2013 33 straipsnį ir, kai tinkama, standartinės patikros vietoje pagal to reglamento 5 straipsnio 3 dalį arba
atitinka Reglamento (ES) Nr. 576/2013 5 straipsnio 1 arba 2 dalyje nustatytas sąlygas, yra vežami iš teritorijos ar trečiosios šalies, išskyrus įtrauktas į Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 II priedo 1 dalies sąrašą, ir jeigu atliekami jų dokumentų ir tapatumo patikrinimai pagal Reglamento (ES) Nr. 576/2013 34 straipsnį ir, kai tinkama, standartinės patikros vietoje pagal to reglamento 5 straipsnio 3 dalį, arba
atitinka Reglamento (ES) Nr. 576/2013 10 straipsnio 3 dalyje nustatytas sąlygas ir jeigu atliekami jų patikrinimai pagal to reglamento 10 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytą leidimą ir pagal 10 straipsnio 3 dalies b punkto reikalavimus, arba
atitinka Reglamento (ES) Nr. 576/2013 32 straipsnyje nustatytas sąlygas ir jeigu atliekami jų patikrinimai pagal to reglamento 32 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą leidimą;
Reglamento (ES) Nr. 576/2013 I priedo B dalyje išvardytiems paukščiams, kurie atitinka sąlygas, nustatytas:
Reglamento (ES) Nr. 576/2013 32 straipsnyje, jeigu atliekami jų patikrinimai pagal to reglamento 32 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą leidimą;
Reglamento (ES) Nr. 576/2013 I priedo B dalyje išvardytiems paukščiams, kurie yra vežami iš Deleguotojo reglamento (ES) 2021/1933 1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos teritorijos arba trečiosios šalies;
Reglamento (ES) Nr. 576/2013 I priedo B dalyje išvardytų rūšių gyvūnams, išskyrus paukščius.
12 straipsnis
Informacija apie gyvūnus augintinius
13 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 206/2009 panaikinimas
14 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 142/2011 pakeitimai
Reglamento (EB) 142/2011 27 straipsnio 2 dalis išbraukiama.
15 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymo data
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2019 m. gruodžio 14 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
I PRIEDAS
1 DALIS
7 straipsnio a punkte nurodytų prekių sąrašas
1. ►M2 Pieno milteliai kūdikiams, kiti kūdikių pradinio maitinimo mišiniai ir specialiosios medicininės paskirties maisto produktai, jei šie produktai: ◄
neturi būti laikomi šaldytuve prieš juos atidarant;
yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai, skirti tiesiogiai parduoti galutiniam vartotojui; ir
yra su nepažeista pakuote, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami, ir
skirti vartoti keleiviams.
2. Gyvūnų augintinių ėdalas, reikalingas dėl su sveikata susijusių priežasčių, jei šie produktai:
yra skirti kartu su keleiviu keliaujančiam gyvūnui augintiniui;
ilgai negenda;
yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai, skirti tiesiogiai parduoti galutiniam vartotojui, ir
yra su nepažeista pakuote, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami.
2 DALIS
Prekių, kurioms netaikoma oficialiosios kontrolės pasienio kontrolės postuose išimtis, kaip numatyta 7 straipsnio c punkte, sąrašas
|
Kombinuotosios nomenklatūros kodas (1) |
Aprašymas |
Kvalifikavimas ir aiškinimas |
|
ex 2 skirsnis (0201-0210) |
Mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai |
Visi, išskyrus varlių kojeles (KN kodas 0208 90 70 ) |
|
0401-0406 |
Pienas ir pieno produktai |
Visi |
|
ex 0504 00 00 |
Gyvūnų (išskyrus žuvis) žarnos, pūslės ir skrandžiai, sveiki arba jų gabalai, švieži, atšaldyti, užšaldyti, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti |
Visi, išskyrus žarnas |
|
ex 0511 |
Gyvūniniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje; nugaišę gyvūnai, priskiriami Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo 2 dalies 1 skyriaus 1 arba 3 skirsniui, netinkami vartoti žmonių maistui |
Tik gyvūnų augintinių ėdalas |
|
1501 00 |
Kiaulių riebalai (įskaitant kiaulių taukus) ir naminių paukščių riebalai, išskyrus priskiriamus 0209 arba 1503 pozicijai |
Visi |
|
1502 00 |
Galvijų, avių arba ožkų riebalai, išskyrus priskiriamus 1503 pozicijai |
Visi |
|
1503 00 |
Taukų stearinas, taukų aliejus, oleostearinas, oleoaliejus ir lajaus aliejus, neemulsuoti, nesumaišyti arba neapdoroti kitu būdu |
Visi |
|
1506 00 00 |
Kiti gyvūniniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
Visi |
|
1601 00 |
Dešros ir panašūs produktai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo; maisto produktai, daugiausia pagaminti iš šių produktų |
Visi |
|
1602 |
Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo |
Visi |
|
1702 11 00 1702 19 00 |
Laktozė ir laktozės sirupas |
Visi |
|
ex1901 |
Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, kruopų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 40 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, priskiriamų 0401-0404 pozicijoms, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 5 % masės, nenurodyti kitoje vietoje |
Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno |
|
ex 1902 |
Tešlos gaminiai, virti arba nevirti, įdaryti (mėsa arba kitais produktais) arba neįdaryti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu, pavyzdžiui, spageti, makaronai, lakštiniai, lazanja, gnocchi, ravioliai (koldūnai), cannelloni; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas |
Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno |
|
ex 1905 |
Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai |
Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno |
|
ex 2004 |
Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, užšaldytos, išskyrus produktus, priskiriamus 2006 pozicijai (2) |
Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno |
|
ex 2005 |
Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, neužšaldytos, išskyrus produktus, priskiriamus 2006 pozicijai |
Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno |
|
ex 2103 |
Padažai ir jų pusgaminiai (koncentratai); sumaišyti uždarai ir sumaišyti pagardai; garstyčių miltai ir rupiniai bei paruoštos garstyčios |
Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno |
|
ex 2104 |
Sriubos ir sultiniai bei jų pusgaminiai (koncentratai); homogenizuoti sudėtiniai maisto produktai |
Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno |
|
ex 2105 00 |
Grietininiai ir kiti valgomieji ledai, su kakava arba be jos |
Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra pieno |
|
ex 2106 |
Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje |
Tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno |
|
ex 2309 |
Produktai, naudojami gyvūnų pašarams |
Tik gyvūnų augintinių ėdalas, šunų kramtalai ir rupių miltų mišiniai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno arba ir mėsos, ir pieno |
|
(1)
1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(2)
2006 pozicija: „Daržovės, vaisiai, riešutai, vaisių žievelės ir kitos augalų dalys, konservuotos cukruje (nusausintos, apcukruotos (glacé) arba cukruotos)“. |
||
Pastabos
1 skiltis. Kai turi būti tikrinami tik tam tikri bet kuriuo kodu ženklinami produktai, o prekių nomenklatūroje tas kodas nesuskirstytas į konkrečius poskyrius, jis žymimas „ex“ (pavyzdžiui, ex19 01: turėtų būti įtraukti tik tie produktai, kurių sudėtyje yra mėsos arba pieno, arba ir mėsos, ir pieno.
2 skiltis. Prekės aprašytos taip, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo aprašo skiltyje.
3 skiltis. Šioje skiltyje teikiama išsami informacija apie aptariamus produktus.
II PRIEDAS
8 straipsnio 1 dalyje nurodyti plakatai
Plakatus galima rasti svetainėje
https://ec.europa.eu/food/animals/animalproducts/personal_imports_lt
III PRIEDAS
8 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta informacija
|
|
Neleiskite infekcinėms gyvūnų ligoms patekti į ES! Gyvūniniuose produktuose gali būti užkrato, sukeliančio infekcines ligas |
Dėl ligų patekimo į Europos Sąjungą (ES) ( 13 ) rizikos taikomos griežtos tam tikrų gyvūninių produktų įvežimo į ES procedūros. Šios procedūros netaikomos gyvūniniams produktams, vežamiems iš vienos ES valstybės narės į kitą, ir nedideliais kiekiais asmeniniam naudojimui iš Andoros, Islandijos, Lichtenšteino, Norvegijos, San Marino ir Šveicarijos įvežamiems gyvūniniams produktams.
Visi gyvūniniai produktai, neatitinkantys šių taisyklių, juos įvežant į ES atiduodami oficialiai sunaikinti. Asmeniui, nedeklaravusiam tokių produktų, gali būti skiriama bauda arba jis gali būti patraukiamas baudžiamojon atsakomybėn.
Toliau nurodytos prekės gali būti įvežamos į ES, jei jos atitinka 1–5 punktuose nurodytas sąlygas ir svorio ribas.
|
1. Nedideli mėsos ir pieno bei jų produktų kiekiai (išskyrus pieno miltelius kūdikiams, kitus kūdikių pradinio maitinimo mišinius, specialiosios medicininės paskirties maisto produktus arba gyvūnų augintinių ėdalą, reikalingą dėl su sveikata susijusių priežasčių) |
Į ES galima įvežti arba atsiųsti asmenines mėsos ir pieno bei jų produktų siuntas (išskyrus pieno miltelius kūdikiams, kitus kūdikių pradinio maitinimo mišinius, specialiosios medicininės paskirties maisto produktus ir gyvūnų augintinių ėdalą, reikalingą dėl su sveikata susijusių priežasčių) tik iš Farerų Salų arba Grenlandijos, jei vienam asmeniui tenkančių produktų svoris neviršija 10 kilogramų.
|
2. Pieno milteliai kūdikiams, kiti kūdikių pradinio maitinimo mišiniai ir specialiosios medicininės paskirties maisto produktai |
Į ES galima įvežti pieno miltelių kūdikiams, kitų kūdikių pradinio maitinimo mišinių ir specialiosios medicininės paskirties maisto produktų asmenines siuntas tik:
produktai neturi būti laikomi šaldytuve prieš vartojant,
tai yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai ir
pakuotė nėra pažeista, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami;
produktai neturi būti laikomi šaldytuve prieš vartojant,
tai yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai ir
pakuotė nėra pažeista, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami.
|
3. Gyvūnų augintinių ėdalas, reikalingas dėl su sveikata susijusių priežasčių |
Į ES galima įvežti gyvūnų augintinių ėdalo, reikalingo dėl su gyvūno augintinio, keliaujančio kartu su keleiviu, sveikata susijusių priežasčių, asmenines siuntas tik:
produktai neturi būti laikomi šaldytuve prieš vartojant,
tai yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai ir
pakuotė nėra pažeista, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami;
produktai neturi būti laikomi šaldytuve prieš vartojant,
tai yra supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai ir
pakuotė nėra pažeista, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami.
|
4. Nedideli žuvininkystės produktų, skirtų asmeniniam vartojimui, kiekiai |
Į ES galima įvežti arba atsiųsti žuvininkystės produktų (įskaitant šviežių, džiovintų, virtų, apdorotų arba rūkytų žuvų, tam tikrų vėžiagyvių, kaip antai krevečių, omarų, negyvų midijų ir austrių) asmenines siuntas, tik jei:
Šie ribojimai netaikomi iš Farerų Salų arba Grenlandijos įvežamiems žuvininkystės produktams.
|
5. Nedideli kitų gyvūninių produktų, skirtų asmeniniam vartojimui, kiekiai |
Į ES galima įvežti arba atsiųsti kitų gyvūninių produktų, kaip antai medaus, gyvų austrių, gyvų midijų ir sraigių, siuntas tik:
Atkreipiame dėmesį į tai, kad į ES galima įvežti arba atsiųsti nedidelius gyvūninių produktų, priskiriamų keletui iš išvardytų penkių kategorijų (1–5 dalys), kiekius, jei jie atitinka kiekvienoje susijusioje dalyje išdėstytas taisykles.
|
6. Didesni gyvūninių produktų kiekiai |
Į ES galima įvežti arba atsiųsti didesnius gyvūninių produktų kiekius, jei šie produktai atitinka komercinėms siuntoms taikomus reikalavimus, įskaitant:
|
7. Produktai, kuriems taikoma išimtis |
1–6 punktuose nustatytos taisyklės toliau išvardytiems produktams netaikomos, jei jie atitinka Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/630 ( 14 ) 3 straipsnio 1 dalies reikalavimus:
IV PRIEDAS
12 straipsnyje nurodytas plakatas
Plakatą galima rasti svetainėje
https://ec.europa.eu/food/animals/pet-movement/poster-diseases-dont-respect-borders_en
V PRIEDAS
Atitikties lentelė, nurodyta 13 straipsnio 2 dalyje
|
Reglamentas (EB) Nr. 206/2009 |
Šis reglamentas |
|
1 straipsnio 1 dalis 1 straipsnio 2 dalis 1 straipsnio 3 dalis 1 straipsnio 4 dalis 2 straipsnio 1 dalies a punktas 2 straipsnio 1 dalies b punktas 2 straipsnio 1 dalies c punktas 2 straipsnio 1 dalies d punktas 2 straipsnio 2 dalies a punktas 2 straipsnio 2 dalies b punktas 2 straipsnio 3 dalis 3 straipsnio 1 dalis 3 straipsnio 2 dalis 3 straipsnio 3 dalis 3 straipsnio 4 dalies a punktas 3 straipsnio 4 dalies b punktas 4 straipsnis 5 straipsnio 1 dalis 5 straipsnio 2 dalis 5 straipsnio 3 dalis 6 straipsnio 1 dalies a punktas 6 straipsnio 1 dalies b punktas 6 straipsnio 2 dalis 6 straipsnio 3 dalis 7 straipsnis 8 straipsnis 9 straipsnis 10 straipsnis 11 straipsnis I priedo 1 dalis I priedo 2 dalis II priedo 1 dalis II priedo 2 dalis III priedas IV priedas V priedas VI priedas VII priedas |
__ 7 straipsnio e ir f punktai bei 10 straipsnio 1 dalis __ __ __ 7 straipsnio a punktas ir 10 straipsnio 1 dalis 7 straipsnio b punktas ir 10 straipsnio 1 dalis 7 straipsnio c punktas ir 10 straipsnio 1 dalis __ 7 straipsnio a punktas ir 10 straipsnio 1 dalis 7 straipsnio g punktas ir 10 straipsnio 1 dalis 8 straipsnio 1 dalis 8 straipsnio 1 dalis 8 straipsnio 2 dalis 8 straipsnio 1 dalis __ 8 straipsnio 3 dalies a punktas ir 10 straipsnio 3 dalis 9 straipsnio 1 dalis ir 10 straipsnio 2 dalis 9 straipsnio 2 dalies a ir b punktai bei 10 straipsnio 2 dalis 9 straipsnio 2 dalies c punktas ir 10 straipsnio 2 dalis 9 straipsnio 3 dalies a punktas ir 10 straipsnio 2 dalis 9 straipsnio 3 dalies b punktas ir 10 straipsnio 2 dalis __ __ __ __ __ __ __ I priedo 2 dalis I priedo 2 dalis I priedo 1 dalies 1 punktas I priedo 1 dalies 2 punktas II priedas III priedas __ __ __ |
( 1 ) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139, 2004 4 30, p. 55).
( 2 ) 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (OL L 84, 2016 3 31, p. 1).
( 3 ) Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, taikant šio reglamento nuostatas nuorodos į valstybes nares apima Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.
( 4 ) 2021 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/404, kuriuo, vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/429, sudaromi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų zonų, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, sąrašai (OL L 114, 2021 3 31, p. 1).
( 5 ) 2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus (OL L 174, 2020 6 3, p. 379).
( 6 ) 2021 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/405, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių arba jų regionų, iš kurių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 į Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus žmonėms vartoti skirtus gyvūnus ir prekes, sąrašai (OL L 114, 2021 3 31, p. 118).
( 7 ) 2020 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2235, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų įvežimo į Sąjungą ir vežimo joje veterinarijos sertifikatų pavyzdžiais, oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir su tais sertifikatais susijusiu oficialiu sertifikavimu, ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 599/2004, įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 636/2014 ir (ES) 2019/628, Direktyva 98/68/EB ir sprendimai 2000/572/EB, 2003/779/EB ir 2007/240/EB (OL L 442, 2020 12 30, p. 1).
( 8 ) 2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus (OL L 174, 2020 6 3, p. 379).
( 9 ) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).
( 10 ) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
( 11 ) 2021 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/1933, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 576/2013 papildomas kambarinių paukščių vežimo nekomerciniais tikslais į valstybę narę iš teritorijos ar trečiosios šalies taisyklėmis (OL L 396, 2021 11 10, p. 4).
( 12 ) 2021 m. lapkričio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1938, kuriuo nustatomas kambarinių paukščių vežimo nekomerciniais tikslais į valstybę narę iš teritorijos ar trečiosios šalies identifikavimo dokumento pavyzdys ir panaikinamas Sprendimas 2007/25/EB (OL L 396, 2021 11 10, p. 47).
( 13 ) Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Europos Sąjungą apima nuorodas į Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.
( 14 ) 2021 m. vasario 16 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/630, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 nuostatos dėl tam tikrų kategorijų prekių, kurioms netaikoma oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose, ir iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas 2007/275/EB (OL L 132, 2021 4 19, p. 17).